

D1844

།སྣོད་དང་ལྡན་པ་ངེས་པར་རྟོགས་ལ་བྱིན།།[་]@##། །དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཐིགས་པ་བཞུགས། @#། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
具有法器者确实了解后赐予。吉祥密集续口诀大海滴滴而住。顶礼世尊菩提心金刚。
注：这是一段藏传佛教经文的标题和礼敬句。其中：
第一句是关于传法的要求
第二句是文章的标题，表明这是关于密集续口诀的论著
第三句是对本尊的礼敬语
这里没有出现需要四种形式（藏文、梵文天城体、梵文罗马拟音、汉语字面意思）并列显示的种子字或咒语。
翻译力求忠实原文，保持了原文的简洁庄重风格。

 །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྩ་བའི་ རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་རྫོགས་པ་དང་བཅོ་བརྒྱད་པ་ཕྱེད་ཡན་ཆད་བཀའ་སྩལ་པ་ནས་མཐར་ཕྱིན་པར་དགོངས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉམ་པ་ལ་གཞག་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་པ་དང་། རྩ་བའི་རྒྱུད་གསུངས་པ་དེ་ལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་རྣམས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་འོག་ཟློས་སུ་ཞུ་བར་དགོངས་པའི་ཕྱིར་ན།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ལ་ཡང་མགོ་མཇུག་ ཏུ་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་བཞི་ཁོ་ནས་སྟོན་ཏེ།གང་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྟོགས་ཤིང་ཆོས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ངག་གིས་རང་གི་རྟོགས་ཚད་ངེས་པའི་དོན་གསོལ་ཞིང་བསྟོད་པ་བརྗོད་པ་དང་། དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ རྣམས་དགྱེས་ནས་གནང་བ་བྱིན་པ་དང་།རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའི་དོན་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་རྣམས་བཤད་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བརྗོད་ཅིང་བཤད་པར་གནང་བ་བྱིན་པའི་སྐབས་ཕྱེ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པར་གྱུར་པ་རྣམས་རེ་རེ་ནས་རྐང་ཐོན་དུ་ཞུས་པ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་ལན་གསུངས་པས་ཐེ་ཚོམ་བཅད་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་བཅད་ནས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་པ་དང་། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ ནས་བསྟོད་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པའི་ཚིག་ལ་འགལ་བ་ཡོད་པར་དོགས་པའི་གེགས་བསལ་བར་ཞུས་པ་དང་།དེ་ལྟར་དེ་ཞུས་པའི་ཚིག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྔགས་ཤིང་འགལ་བ་མེད་པར་གེགས་བསལ་བ་དང་། དེ་ལ་འཁོར་རྣམས་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས་ ལེགས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིག་གིས་གཏང་རག་བཏང་བ་དང་།གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ངེས་པར་རྟོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྟོན་པ་དང་འདྲ་བས་མི་སྤང་བར་བསྟན་པ་དང་། དེ་ལྟར་བསྟན་པས་དགའ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་། འཁོར་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་། དེ་འཛིན་ པར་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚིག་གིས་བསྟོད་པ་དང་།རྒྱུད་འདི་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་འབྱུང་ཞིང་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིར་འདུས་པས་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་དང་།

我来为您翻译这段藏文：
世尊宣说完根本大续第十七品及第十八品一半之后，思及已达究竟，于身语意平等中安住，默然而住。对于所宣说的根本续，眷属菩萨们对未断除的疑惑，思及应向眷属如来们请问复述，因此，接着由弥勒菩萨摩诃萨等宣说第十八品。此中以十四种义理开显首尾，何者为：具足证悟如来功德及见法的诸菩萨以偈颂之语宣说自己的证悟程度之义并作赞颂；对此诸如来欢喜而作许可；诸菩萨请求解说根本续中难以理解的义理；诸如来善说并开许解说；诸菩萨逐一详细请问未断除的疑惑；诸如来以答复断除疑惑；断除疑惑后安住于平等性中而默然；请求遣除对以殊胜功德门作赞颂及断除疑惑之语可能有矛盾的疑虑；对如是请问之语，诸如来善加赞叹并说明无矛盾而遣除障碍；对此眷属随喜而以善说之语作谢意；教示密咒义理已确实证悟的金刚阿阇黎如同导师般不应舍弃；如是教示后诸菩萨欢喜赞颂；以具义之语赞颂眷属、续部义理及持有此续的师徒；教示此续出生一切如来密意且一切密意皆汇集于此而成为王。
注：这是一段关于密续教法的论述文字，主要描述了第十八品的内容纲要及其十四种义理的具体内容。翻译力求准确完整，保持了原文的严谨学术风格。这段文字中没有出现需要四种形式并列显示的种子字或咒语。


རྒྱུད་འདི་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་འབྱུང་ཞིང་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིར་འདུས་པས་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་དང་། དོན་དེ་དག་བཤད་ཅིང་མཉན་ ནས་སྟོན་པ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ཏེ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་ཏོ།།དེ་དག་ཀྱང་རིམ་པར་སྐབས་དང་སྦྱར་ན་རྒྱུད་འདིར་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་དོན་གྱི་ཁྱད་པར་མེད་པར་བསྟན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ མཚན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི་སྒོ་ནས་ཤེས་བྱ་རྫོགས་མ་རྫོགས་དང་།ཆ་ལུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བླ་འོག་གི་ཁྱད་པར་ཡོད་ཅིང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འབྱུང་བའི་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་དག་ཀྱང་འོག་ནས་བླ་མ་ལ་ཞུ་བའི་རག་ལས་པ་ཡོད་པར་བསྟན་ཅིང་། སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་ཆེད་དུ་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་རྟོགས་ཚད་ངེས་པའི་དོན་གསོལ་ཞིང་བསྟོད་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དང་འཕྲལ་གྱི་དུས་མཁྱེན་པའི་དབང་གིས་གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟར་མོས་པའི་དོན་མཛད་པས་དགྱེས་ནས་གནང་བ་བྱིན་པ་བསྟན་ཏོ། །གསང་བའི་ ཐེག་པའི་དོན་ནི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བས་ད་ལྟར་བཤད་པས་འཁོར་ཚིམ་པ་དང་།མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འབྱུང་བའི་སྔགས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཚིག་དང་དོན་ལ་ཡིད་ཆེས་པའི་སྒོ་ནས་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་རྣམས་བཤད་པར་ཞུས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཞུས་པ་དེ་ཉིད་དོན་གྱི་ ཐོག་ཏུ་འབབ་པའི་དམིགས་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བརྗོད་ཅིང་བཤད་པར་སྐབས་ཕྱེ་བའི་གནང་བ་བྱིན་པ་བསྟན་ཏོ།།ཞུ་བ་པོ་ལ་ཕྱོགས་སུ་ཞུས་ན་བཤད་པ་དམིགས་སུ་འབབ་ཀྱང་ཕལ་གྱིས་རྟོགས་པར་འགྱུར་དཀའ་བས་ཞུ་བའི་དམིགས་རྣམས་རིམ་ པར་ཞུས་ནས།ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པ་ཀུན་གྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་སླ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པར་གྱུར་པ་རྣམས་རེ་རེ་ནས་རྐང་ཐོན་དུ་ཞུས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཛད་པའི་གནས་ནི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་གཅོད་པར་མཛད་ པ་ཡིན་པས་ཤེས་བྱ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་ལན་གསུངས་པས་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ་སྟོན་ཡང་དུས་བཞི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་མི་གཡོ་བར་བཞུགས་པས་མཉམ་ པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞུགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བ་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
教示此续出生一切如来密意且一切密意皆汇集于此而成为王。解说并听闻这些义理后，导师及其所有眷属各自安住于身语意中，观想平等性而默然。若按次第配合各处，虽然此续已经教示主尊与眷属在义理上无差别，但在名相的差别门中有所知圆满与否的区别，在形相门中有上下的差别，并且教示未来时期出现的上师与弟子也需要依止上师。为了宣说密咒的殊胜，教示诸菩萨宣说自己的证悟程度之义并作赞颂。教示诸如来以往昔愿力及当下时机智慧的力量，欢喜成办所化众生各自意乐之义而作许可。密乘义理深广，现在解说令眷属满意，为使未来时期出现的修行密咒者以信解文义而趣入，故教示请求解说难以理解之处。如是请问正契合义理要旨，故教示诸如来善说并开许解说。若单独请问则虽能契中所说要旨但众人难以理解，故教示诸菩萨次第请问要旨，为令现在与未来一切易于通达而逐一详细请问未断除的疑惑。诸如来的事业即是断除所化众生未断的疑惑，故教示以无碍智慧答复而断除疑惑。虽示现以四种威仪利益众生，但诸如来安住于四时平等性而不动，故教示安住于平等性中而默然。
注：这是一段关于密续教法的论述文字，主要阐述了教法传承的次第及其意义。翻译力求准确完整，保持了原文的严谨学术风格。这段文字中没有出现需要四种形式并列显示的种子字或咒语。


།དེ་ལྟ་བུའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ནི་ཚོགས་བསགས་ཤིང་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པར་བྱ་བའི་གནས་ཡིན་པས། དེ་ལ་བསྟོད་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པར་བྱ་བའི་ཚིག་ལ་འགལ་བ་ཡོད་དུ་དོགས་པའི་གེགས་ གཞན་ཡང་བསལ་བར་ཞུ་བར་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཞུས་ནས་བཤད་པའི་དོན་དེ་ནི་ད་ལྟར་གྱི་འཁོར་རྣམས་ལ་འཕྲལ་དུ་ཕན་པ་དང་། མ་འོངས་པའི་སྔགས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་ཡུན་དུ་བདེ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་དགོངས་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་གྱིས་ ཞུས་པ་དེ་ལ་ལེགས་པར་བསྔགས་ཤིང་འགལ་བ་མེད་པར་གེགས་བསལ་བ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུར་བཀའ་སྩལ་པའི་ཚིག་དང་དོན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་རེ་བའི་དོན་འདོད་པ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་འབུལ་ ཞིང་ལེགས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིག་གིས་གཏང་རག་བཏང་བ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དེ་དག་ད་ལྟར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་རག་ལས་པ། མ་འོངས་པའི་དུས་ན་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་པས། སློབ་དཔོན་ཉིད་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་དང་འདྲ་བར་བལྟ་དགོས་ པས་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ངེས་པར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྟོན་པ་དང་འདྲ་བས་མི་སྤང་བར་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྟོན་པ་དང་། དེས་བསྟན་པའི་རྒྱུད་འདི་ནི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས། དེ་སྒྲུབ་ཅིང་འཛིན་པ་དང་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡང་དེ་དང་དབྱེར་མེད་ པས་ཀུན་གྱིས་མཆོད་ཅིང་བཀུར་བའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་སྟོན་པ་དང་།འཁོར་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་། དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་དང་། སློབ་མར་བཅས་པ་ལ་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཚིག་གིས་བསྟོད་པ་བསྟན་ཏོ། །རྒྱུད་འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དམ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མཐའ་དག་གི་ དོན་དང་ལྡན་པས་ན་རྒྱུད་འདི་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་འབྱུང་ཞིང་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིར་འདུས་པས་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
教示具有如是殊胜功德的诸如来是积累资粮和断除疑惑之处，故对其作赞颂并请求断除对断疑语句可能存在矛盾的其他障碍。如是请问后所说之义对现在眷属有即时利益，对未来修行密咒者是长久安乐之方便，因为极其珍贵地作意，故教示诸如来赞叹眷属的请问并无矛盾地遣除障碍。如是宣说断除文义疑惑圆满诸菩萨意乐并如愿成就所欲之义，故教示以随喜供养及善说语句而作感恩。如是义理现在依止如来，未来时期则依止密续金刚上师，应视上师如同讲解续部的导师，故教示不应舍弃如同导师般决定开示密咒义理的金刚上师。如是导师及其所说此续是一切殊胜功德之源，修持、受持与希求此续与之无别，故为一切应供养恭敬之处，因此教示以具义语句赞叹导师、眷属、续义及受持之上师与弟子。此续具足一切续部或全部金刚乘之义，故教示此续出生一切如来密意且一切密意皆汇集于此而为王。
注：这段文字同样是关于密续教法的论述，主要阐述了对导师、教法的恭敬及传承的重要性。翻译中没有出现需要四种形式并列显示的种子字或咒语。


།དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དབང་ཙམ་དུ་དགོངས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཚན་མའི་རྣམ་པར་སྣང་བས་འགྲོ་ བའི་དོན་མཛད་པར་སྣང་ན་ཡང་དོན་དམ་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཤིང་།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངང་ལ་བཞུགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན་སྟོན་པ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ཏེ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་ནས་ཅང་ མི་གསུང་བར་གྱུར་པ་བསྟན་ཏོ།།ད་ནི་ཚིག་དེ་དག་འབྲེལ་ཚིག་གིས་རིམ་པར་སྦྲེལ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་དང་འབྲེལ་ཏེ། དེ་ཡང་གང་གིས་ཞུས་ ཤེ་ན།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པས་ཞུས་སོ། །གང་ལ་ཞུས་ཤེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཞུས་སོ། །ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་དབང་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་བསྟན་པ་དང་། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཐོང་ཞིང་ཐོས་ཏེ་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་གྲངས་རབ་ཏུ་མང་པོར་བཞུགས་ན་རིགས་དང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གང་གི་ངོ་བོར་བཞུགས་ལ་མངའ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་སྨོས་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ལྟ་བུས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་ཏེ་བཞུགས་པ་རྣམས་སོ། །འོ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ནི་ཡོན་ཏན་མི་མངའ་འམ ཞེ་ན།ཆོས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཞེས་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་དག་གིས་ཇི་ལྟར་ཞུ་བ་ཞུས་ཤེ་ན། ཀྱེ་མ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གསོལ་ཞིང་བསྟོད་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་པར་ཞུས་པའོ། །ད་ནི་ཚིག་དེ་དག་རིམ་པར་འབྲུ་གཞོམ་ཞིང་ བཤད་དེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཐ་ཁ་ལུ་ཁ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་དེས་གོང་མའི་མཇུག་བསྡུས་ནས་འོག་མའི་མགོ་འདྲེན་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་སྐབས་འབྲེལ་བར་བྱེད་པ་དང་བར་ཆད་མེད་པར་མཚམས་འབྲེལ་བ་དེ་ཉིད་བཀྲ་ཤིས་པར་སྟོན་པ་ཡང་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是仅就世俗谛而言，虽现以身语意相状显现利益众生，但就胜义谛而言未离身语意平等性之境且安住法身之中，为显示此义，故教示导师及一切眷属各自入于自身语意而作平等观后默然无言。
今为以关联词依次连接彼等词句，故说"尔时，慈氏等菩萨摩诃萨"等，与"启白"之义相关。若问是谁启白？是慈氏等菩萨摩诃萨启白。向谁启白？向如来启白。若问具何等功德之如来？具足一切如来密续灌顶、开示身语意密意、如实见闻了知一切事物誓言之功德。若问如来数量众多时，以何种性相、身相及智慧之本性而住持？所说"彼等一切如来"即指毗卢遮那等眷属如来如芝麻团般遍满佛刹而住。
若问诸菩萨是否不具功德？具足所说"见法者"之功德。若问彼等如何启白？以"呜呼普贤"等词语赞颂启白。今当次第分析解说彼等词句。"尔时"即梵语"atha khalu kha"，以此词结束上文引出下文，不间断地衔接根本续之章节，并显示无间断相续即为吉祥。
注：这段文字中没有出现需要四种形式并列显示的种子字或咒语。虽然提到了梵语"atha khalu kha"，但这是一般用语而非咒语，故按常规翻译处理。


 །བྱང་ ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་ཡིན་ལ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པའི་དོན་དང་ལྡན་པ་ནི་མ་འོངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ་སྟེ། ས་བཅུ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་སྟེ། མི་ཕམ་པ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས་པའོ། །སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ནི་ བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་ཡང་བསྡུའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་དང་ཞེས་ཏེ།འོག་ནས། དབང་གི་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ཏུ། །རྒྱུད་འདི་ལས་ནི་ཀུན་དུ་བསྟན། །བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་གསང་བའི་དབང་། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པའོ། །ཞེས་ གསུངས་པས།།ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་བསྡུས་ཏེ། །ཕྱིའི་དབང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། །ནང་གི་དབང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པ་དང་། གསང་བའི་དབང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེ་ལ་འདིར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་སྨོས་པས་ ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་།ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀྱོ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་བསྡུས་ནས། ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་གསང་བའི་མཁའ་ལ་འདུས་ པས་དབང་བསྐུར་བ་དང་།འཕྲོ་འདུ་དེ་ཉིད་ལྟ་བུ་ལུས་ལས་སླར་འཐོན་པ་ལྷ་མོའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་ནས་མགོ་བོར་དབང་བསྐུར་བས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་དབུ་རྒྱན་དུ་བྱས་པ་གཙོར་སྨོས་ཏེ། དེས་མཚོན་ནས་དབང་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་བསྐུར་ བའི་དོན་དང་ལྡན་པའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་སླད་དུ་སྔར་གསུངས་པའམ། འོག་འདི་ནས་ཕྱིས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང་། ཐུན་མོང་དང་ཟབ་མོར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱུའི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཕོ་མོ་ལ་ སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་ལ།དེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་ལས། དེའི་དོན་གཞན་གྱིས་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
既是菩萨又是大菩萨之义，即受未来法王位灌顶并隔一生成佛者，即第十地菩萨弥勒，亦称无能胜。"等"字所摄即无量无数佛刹微尘数之其他菩萨。
"如来"即指毗卢遮那等眷属如来。彼等功德即"一切如来之灌顶"等。如下所说："此续遍示三种灌顶相：宝瓶灌顶为第一，第二为秘密灌顶，第三为般若智慧，如是第四亦然。"此摄外内密三种：外灌顶即宝瓶等，内灌顶即方便智慧等，密灌顶即父母菩提心。
此中所说"一切如来"，即父母方便智慧无二大乐之声，以殊胜菩提心光明召请十方诸佛父母眷属，摄入身中，融为殊胜菩提心本性，集于密空中而灌顶。其放射收摄如是从身复出，化为天女众持甘露宝瓶，顶上灌顶，以自部主为头饰为主要所说。以此表示圆满一切灌顶之义。
"开示身语意密意"者，或如本续前所说，或如此下后所说，以外内密及共通深奥解说之理。就因而言，一切显现为男女等诸法皆成就身语意三之本性，于此如来身语意金刚总集，其义他人不能了知。


 །འབྲས་བུའི་དབང་དུ་བྱས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཕོ་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བའི་ཆོས་དེ་དག་འདུས་པ་ལས་གཞན་གྱིས་དེའི་དོན་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པའོ།།རྒྱུ་འབྲས་རོ་གཅིག་པའི་དབང་དུ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་གསང་བ་བཞིར་འདུས་ལ། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བར་འདུས་ ལ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིར་འདུས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་སྟོན་པས་བསྟན་པ་ཐོས་ཤིང་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
就果而言，如来身语意金刚现为男女等相之诸法，除总集外他人不能了知其义。就因果一味而言，一切法摄于四密，彼摄于如来身语意密，如来身语意密印摄为四种，具有听闻并了知佛陀所说如是义理之功德。


 །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ བ་དང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་བསྟན་པ་དང་། དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་དངོས་པོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་མི་འདའ་བའི་དམ་ཚིག་འདི་ལྟར་མཐོང་སྟེ། ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཐོང་། སྒྲར་གྲག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གསུང་ཇི་ལྟ་ བ་བཞིན་ཐོས།མཚན་མ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་ཞེས་བྱ་གཉིས་སུ་ན་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དང་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་དང་བཟའ་བ་དང་བསྲུང་བས་བསྡུས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྲུངས་ཤིང་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར་ པས་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་རྒྱན་དུ་སྣང་བས་བརྒྱན་པའི་སྐུ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་མིག་གིས་མཐོང་།ཚིག་གི་གསུང་ཕན་པ་སྟོན་པས་སོ་སོར་རིག་པ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣ་བས་ཐོས། དོན་གྱི་གསུང་བདེན་པ་མཚོན་པ་བརྗོད་དུ་མེད་ཅིང་ཟབ་པ་ སེམས་ལས་མི་གཡོ་ཞིང་ཐུགས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱིས་རྟོགས་ནས།དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ལ་ཆོས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་། མུ་སྟེགས་ཀྱི་ཆོས་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཆོས་དང་། རང་རྒྱལ་བའི་ཆོས་དེ་དག་གི་སེམས་དང་ ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐོགས་ཆགས་མེད་པ་མི་དམིགས་པར་མཐོང་བ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་དང་། ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་དང་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུར་མཐོང་བ་དང་། ས་དང་པོ་ནས་བཅུ་པའི་བར་དུ་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་ཆོས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་ཤིང་མཁྱེན་པ་ལ་ནི་ཆོས་མཐོང་བ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ལ་གདགས་པར་ཟད་ཀྱི་མིག་གི་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པས་མཐོང་བ་ཟེར་བ་ལ་ནི་མི་བཟུང་ངོ་།།

我来为您翻译这段藏文：
所谓一切事物的誓言是：一切如来的灌顶和身语意密的教授，如是所教授的一切事物的特征即是不违背的誓言，如是可见。怎样呢？一切显现为相的如实见为身，一切响起为声的如实闻为语，一切无相的如实证为意。其二，总别、根本支分、饮食守护所摄的一切事物的誓言如实守持修持而获得果位现前，以功德解脱庄严而装饰的身相令人目不暇接而得见，宣说利益的语言具足四无碍解的广大法教得以耳闻，意义之语表示真谛不可言说甚深，心不动摇，于平等性心境中不动之智慧自性由心证知。具足如是功德的毗卢遮那如来等一切诸佛，蒙文殊菩萨等具见法的诸大菩萨祈请。其中具见法者，即是以菩萨们的功德、外道法、声闻法、缘觉法等之心与智慧所证知的一切法亦无碍无执而见，菩萨们应知的境界、蕴界处等一切远离能取所取相，世俗显现一切如幻如阳焰等而见，从初地至十地所应证的殊胜诸法亦如其次第证知通达，称为具见法者。这仅仅是安立为以智慧证知，而不应执著为眼根和识的所见。


 ཡེ་ཤེས་ཀྱིས རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ལ་གདགས་པར་ཟད་ཀྱི་མིག་གི་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པས་མཐོང་བ་ཟེར་བ་ལ་ནི་མི་བཟུང་ངོ་།།འོ་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི་གླེང་གཞིའི་སྐབས་སུ་ནི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་པོར་སྨོས་པ་ལས། ལེའུ་འདིའི་སྐབས་སུ་བྱམས་པ་དང་པོར་སྨོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ ཞེ་ན།སྨྲས་པ། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་འབྲས་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཞིང་གསལ་བ་ལས་སྐྱེས་པ། རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་རྟོག་པ་མི་མངའ་ལ། བྱམས་པ་ནི་རྒྱུད་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་རྒྱུད་སྦྱངས་ཤིང་།ས་བཅུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་དུ་ཟིན་ཀྱང་། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཞེན་པར་མ་སྦྱངས་པས། རྒྱུད་འདིའི་དོན་ཐོས་ཀྱང་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པའི་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ཡོད་པ་དག་བསལ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར་འདིར་སྨོས་ཤིང་ཞུ་བ་པོར་ བསྟན་པ་ཡིན་ལ།གཞན་དུ་ན་ས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པས་ཀྱང་རྒྱུད་འདིའི་དོན་མ་རྟོགས་ན་གཞན་གྱིས་རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས་པས། ཕལ་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་རབ་ཏུ་གསང་བར་བསྟན་པ་དང་། གང་ཞིག་འདི་ལ་འཇུག་ཅིང་སྤྱོད་པའི་སྐལ་བ་ཡོད་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་།བརྩོན་པ་དྲག་པོས་ནན་ཏན་དུ་འབད་ཅིང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་སྲི་ཞུ་གོམས་པར་བྱ་སྟེ། ཚིག་དང་དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་མེད་པར་བསལ་དགོས་པར་བསྟན་པ་ཡང་ཡིན་ལ། བྱམས་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་རྟོགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ཉིད་མངོན་པར་ རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ཚེ་རང་གི་འཁོར་དམ་པར་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་ངས་སྔོན་ཆོས་འདི་ལྟ་བུར་འབྱུང་བར་དཀོན་ཞིང་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་ལས་ཐོས་ཏེ།ཡང་དང་ཡང་དུ་ཞུས་ཤིང་ནན་ཏན་བྱས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་པ་དང་། མ་འོངས་པའི་སྔགས་ སྤྱོད་པའི་སྐལ་བ་ཡོད་པ་རྣམས་གསང་བའི་མན་ངག་ཐོབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བཏུད་ཅིང་ཞུས་ཏེ་མན་ངག་ནོད་དགོས་པར་བསྟན་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ།དོན་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་བྱམས་པ་དང་པོར་སྨོས་ཤིང་དེས་ཞུ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་པ་རིག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这仅仅是安立为以智慧证知，而不应执著为眼根和识的所见。那么，根本续中缘起品首先提到誓言金刚等，而在此品中为何首先提到慈氏呢？
答：誓言金刚等是果位菩萨，从智慧中生起并从光明中产生，是清净金刚处的菩萨，故无有疑惑分别。而慈氏是因位菩萨，于相乘中修习，虽已现证十地智慧，但于果位金刚乘解脱尚未修习执著，虽闻此续义但未现证而有疑惑，为欲断除此等，故此处提及并示为请问者。
否则，若连十地菩萨慈氏也不了解此续义，何况其他人能了解？因非凡夫境界故示为极密，即使有缘入此行者，也应以猛利精进努力而再三恭敬修习，显示应断除对文义的一切疑惑。虽然慈氏已无疑而了解，但为了在未来自己现前圆满成佛时，对自己的殊胜眷属说："我从前闻此稀有难解之法，曾再三请问精进修习。"以此方式宣说密咒之殊胜。并显示未来有缘修密者应当再三顶礼请问具密诀金刚上师而获得教授。应知为此等义故首先提到慈氏并示其请问。


 །ཞུ་བའི་དོན་གྱི་ དངོས་པོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན།ཀྱེ་མ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངེས་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་ཀུན་དུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རྣམ་བཞུགས་ཏེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀྱེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་གྱུར་པས་ངོམ་པ་སྟེ། ཚིག་དང་དོན་དང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་དགོངས་ནས་སྨོས་པའི་ཚིག་གོ། །དེ་ཡང་སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཐུན་མོང་དུ་བཤད་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངེས་པ་ཡི། ། ཞེས་བྱ་སྟེ་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུར་ངེས། སྒྲར་གྲག་པ་ཐམས་ཅད་ནི་གསུང་དུ་ངེས། སྣང་བ་དང་གྲག་པ་དབྱེར་མེད་པའི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ངེས་པའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབྱེར་མེད་ཅིང་འདུས་མ་བྱས པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ན།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། དེའི་རང་བཞིན་ལ་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་གསུམ་གནས་ཤིང་། སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བ་ཡང་དེ་ལས་འབྱུང་བས་ན་རྣམ་པར་བཞུགས་ཞེས་བྱའོ། ། དེར་ཡང་མ་ཟད་སེམས་ཅན་དུས་གསུམ་འབྱུང་བ་ཞེས་ཏེ། སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གནས་ཏེ་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྟོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་གནས་ཐོབ་པ་དེ་ལས། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རྫུ འཕྲུལ་ཆེ།།ཞེས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
为了显示请问之事物的真实性质，故说：
"啊！普贤尊，
身语意决定，
三金刚一切，
三金刚安住。"
其中"啊"字表示稀有殊胜的赞叹，是考虑到文字、意义、因果而说的词语。若就总的共同方面来解释，一切法在一切时处皆安住于普贤自性。为什么呢？"身语意决定"，即一切显为色相者决定为身，一切显为声音者决定为语，一切显现与声音不可分的念想决定为意的自性，故安住于普贤自性。因具有不可分且无为的意义，故也称为三金刚。其自性中一切时处安住如来身语意三金刚，生起与显现也从彼生起，故称为"安住"。
不仅如此，"三世所生诸有情"，即一切无余有情皆安住于身语意金刚的本性中，以自性获得菩提金刚位，即获得如金刚般的证悟位。从彼位中，将出现"佛陀金刚大神变"等如是境界，此为其义。


 །ཁྱད་པར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཟབ་མོ་ལྟར་བཤད་ན། སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ནི་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་བཟང་པོར་གནས་ཀྱི་ནམ་ཡང་ངན་པར་མི་འགྱུར་བས་ན་མཚན་གྱི་རྣམ་ གྲངས་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་ངེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་ངེས་པ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་ལྡན་པ་མཚན་མའི་རྣམ་པར་སྣང་བས་ངེས་ཚིག་གི་གསུང་རྒྱ་ཆེ་བ་འགྲོ་བ་ ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་བཞིན་དུ་ཕན་པའི་དོན་སྟོན་པར་ངེས།དོན་གྱི་གསུང་ཟབ་པ་བདེན་པ་མཚོན་པས་བརྗོད་པ་མི་མངའ་བའི་ངང་ལ་བཞུགས་པར་ངེས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཐུགས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་ལ་འཇལ་བར་ངེས། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཐུགས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ ལ་མི་གཡོ་བར་གནས་པར་ངེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ།འགྲོ་བ་གཞན་གྱི་སྒོ་གསུམ་བཞིན་དུ་མ་ངེས་ཤིང་མི་བརྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འདུས་མ་བྱས་པ། གསུང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་ བུར་གཞན་དུ་མི་འགྱུར།ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ག་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ངང་ཉིད་དུ་དབྱེར་མེད་ཅིང་མཚན་མར་མི་འགྱུར། གཉེན་པོས་མི་ཤིགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ནི་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་རྣམ་བཞུགས་ ཏེ།།ཞེས་ཏེ་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡང་བཞུགས་ཤིང་གནས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པའི་གནས་དང་འབྱུང་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་སུ་ན་སྟོན་པ་ བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་དམ་པར་མཚན་མ་མེད་པར་ངེས་ལ།ཡང་དག་པར་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་མཚན་མའི་རྣམ་པར་སྣང་བར་ངེས་ལ། མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པར་དབྱེར་མེད་པས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གནས་པ་ཡིན་ལ། དུས་དང་ གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་དེ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་ཡང་སྣང་ཞིང་སྟོན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་བཞུགས་ཏེ་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།

从特殊角度来说，若依深义解释，导师菩提心金刚在一切时处皆安住于善妙，永不转为恶劣，故其异名称为普贤。其身语意自性具有决定性相：法身遍及一切法身之本性决定为入住，色身具足相好决定以相状显现，广大言教随众生所应调伏而决定显示利益之义，甚深义语以表诠真谛决定安住无言之境，一切遍知意决定通达一切所知之边际，无分别意决定不动安住于平等性中。
不同于其他众生三门那样不决定且不稳固的性相。如是身语意即称为三金刚：身如金刚无为所成，语如金刚不转异性，意如金刚具足五智。身语意三者皆安住于如金刚般不可分且无相的境界中，对治不能摧毁。于彼中一切时处"三金刚安住"，即十方三世一切佛陀的身语意三金刚也安住其中，是一切佛陀安住处与生起因。
其二，导师菩提心金刚普贤的身语意自性，胜义中决定无相，世俗谛中决定显现为相状，由相与无相不可分故安住于三金刚之本性中。于一切时处中，显现并示现为十方三世诸佛的身语意三金刚，如是安住而成办所化众生之利益。


 །འོ་ན་མིང་དང་གཟུགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་དུས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བ་ཞེས་ཏེ་དུས་གསུམ་དུ་འབྱུང་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་མ་རྟོགས་པའི་དུས་ན་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བར་ཟད་ཀྱི། རྟོགས་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན། སྟོན་པ བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་དབྱེར་མེད་པར་གནས་ཏེ།རྒྱུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་གནས་པ་དང་། འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་དུ་རུང་བས་ན། དེའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཐོབ་པ། །ཞེས་བྱའོ།

那么，被名与色所摄的众生将如何转变呢？所谓"众生于三时中出现"，即一切三时中出现的众生，在未证悟如实法性之义时，仅显现为众生而已。在证悟时，一切皆称为金刚之本性，具足如金刚智慧之性相，与导师菩提心金刚的本性不可分离而安住。因为安住于因位菩提心之本性，且可显现为果位如来大手印，所以称为"获得菩提金刚之处"。


 །དེ་ལས་ནི་སེམས་ཅན་དུ་ཡང་སྣང་ལ་གཟུགས་ཀྱི་ སྐུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཡང་འབྱུང་བས་ན།སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པ་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ནས། དེ་ནི་སྟོན་པ་དེས་གསུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་ན། ཨེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་འདི། །ེ་མའོ་དབང་པོ་ཤིན་ཏུ་ ཞི།།ེ་མའོ་འཁོར་བ་དག་གི་རྒྱུན། །ེ་མའོ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་འདིར་ཡང་ཐུན་མོང་གི་དབང་དུ་ནི་ཚིག་གི་སྒོ་ནས། ཨེ་མའོ་ཞེས་ངོམ་ཞིང་དོན་ལ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པའི་ཚིག་སྟེ། གང་ཞེ་ན། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ འདི་དག་གི་མཚན་ཉིད་ནི་གཅིག་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཐ་དད་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་འཁོར་བ་ནི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་གནས་ལ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་རྣམ་པར་བྱང་བ་ཅན་ གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་གནས།འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ནི་འདུས་བྱས་ཤིང་ཟག་པ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་གནས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་འདུས་མ་བྱས་ཤིང་ཟག་པ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་གནས་པས་གཅིག་པ་ཡང་མ་ཡིན་ལ། སེམས་ཅན་གྱི་ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་རྟོགས་ན་ འཁོར་བ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྟེ།འདུས་བྱས་ཟག་པ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་ཟག་པ་མེད་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་སྣང་བ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་འཁོར་བ་ཅན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་སྣང་ བའམ།སེམས་ཅན་འཁོར་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་དུ་སྣང་ཡང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་རང་ལ་རང་ཆས་སུ་ཡོད་པས་སེམས་ཅན་ལས་སངས་རྒྱས་སུ་གྲུབ་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཉིད་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བས་གཅིག་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཐ་དད་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེས་བྱ། ཨེ་མའོ་དབང་པོ་ཤིན་ཏུ་ཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དེ་ཉིད་རྟོགས་པར་དཀའོ་ཞེས་ངོམ་ཞིང་ངོ་མཚར་བ་སྟེ། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་གཅིག་པ་ཡང་མ་ཡིན། ཐ་དད་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་དེ་ནི་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པས་རིག་པར་མི་ནུས སོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུའམ་རབ་ཏུ་ཞི་ཞིང་ཕྲ་སྟེ། མིག་གིས་གཟུགས་མཐོང་བ་དང་། རྣ་བས་སྒྲ་ཉན་པ་དང་། སྣས་དྲི་བསྣམས་པ་དང་། ལྕེས་རོ་མྱོང་བ་དང་། ལུས་ཀྱིས་རེག་བྱ་རེག་པའམ།

由此，既显现为众生，又生起不断的色身之相续，故称为"佛陀金刚大神变"。宣说具有如是义理的即是导师菩提心金刚。此后，为了宣说彼导师所说法之义，故说：
"诶玛大稀有！
诶玛根极寂！
诶玛轮回流！
诶玛最涅槃！"
此处就共同而言，从词句上说，"诶玛"是赞叹而对义理生起极大稀有之词。何为稀有？所说的是轮回与涅槃所摄诸法的性相，既非一亦非异，极为稀有。为何如此？在胜义谛中，轮回安住于具烦恼之性相，涅槃安住于清净之性相；轮回众生安住于有为有漏之性相，如来安住于无为无漏之性相，故非为一。若证悟众生如实法性之义，则轮回即是涅槃；有为有漏之众生即显现为无为无漏之佛身，而佛身与智慧遍及器情一切事物之自性，故显现为轮回者之境界，或虽显现为具轮回境界之众生，然涅槃性相本自具足，故从众生成就佛果，而佛亦显现为众生，是故既非一亦非异，极为稀有。
"诶玛根极寂"者，是赞叹此义难以证悟而生稀有。轮回与涅槃诸法既非一亦非异，此非根境所能及，识亦不能了知。为何如此？因极其寂静微细，非如眼见色、耳闻声、鼻嗅香、舌尝味、身触所触等。


 ལྕེས་རོ་མྱོང་བ་དང་། ལུས་ཀྱིས་རེག་བྱ་རེག་པའམ། ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བར་དཔྱད་པ་ལྟ་བུའི་ཡུལ་མངོན་དུ་གྲུབ་པ་མེད་པས་དེ་ དག་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བྱ་བ་བཞིན་མི་བཏུབ་པའམ།འདི་ལ་སྤྱོད་ཡུལ་ཐམས་ཅད་མེད་པའི་ཕྱིར་ན་དབང་པོ་ལས་འདས་པར་བསྟན་པའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་མེད་པས་ཞི་ཞིང་ཕྲ་ཡང་འཁོར་བ་མཚན་མའི་རྣམ་པ་ཅན་རགས་པར་སྣང་བ་ཅིའི་ཕྱིར་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་ པ་ཡིན་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་འཁོར་བ་དག་གི་རྒྱུན། །ེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཁོར་བ་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་དབང་གིས་མི་རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་ངོ་བོར་གནས་པ་མ་བརྟགས་ན་ཉམས་དགའ་བའི་ ངོ་བོ་ཡོད་ཀྱང་དེ་ཉིད་གཙོ་བོར་གྲུབ་པ་མེད་དེ།འཁྲུལ་པ་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་བར་རིག་ན་དེ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོ་བས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་ཞེས་བྱ། གཉིས་སུ་ན་གོང་མའི་དོན་ལ་ བསྙེགས་ཏེ།ེ་མའོ་འཁོར་བ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྒྱུན་ལ་གནས་པས་ཡུལ་སེམས་ཐ་དད་གཟུང་འཛིན་དུ་སྣང་བ་དེ་སེམས་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་དུ་སྣང་བས་མཚན་མར་མཐོང་ཡང་། སེམས་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ན་ཡུལ་མཚན་མར་མ་གྲུབ་པས་ན། ཡུལ་སེམས་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བ་ ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡིན་པ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེས་བསྟན་པའོ།།ཟབ་མོའི་དབང་དུ་བྱ་སྟེ་བཤད་ན། ཨེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེའོ། །གང་ཞེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་གཞན་མེད་པར་སྟོན་པའི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ཞེའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལ་ ངོ་མཚར་སྐྱེ་ཞེ་ན།དབང་པོ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་ལྔའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བབ་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་འདོད་པའི་ཡོན་ ཏན་གྱི་ལྷ་མོ་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོར་རིག་ན་དེས་མི་འཆིང་ཞིང་དབང་དུ་གྱུར་པ་དང་གྲོལ་བར་གྲུབ་པར་གྱུར་པས་ན་ཤིན་ཏུ་ཞི་ཞེས་བྱ་སྟེ།རགས་པར་སྐྱེ་བའི་ཉོན་མོངས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། ཤིན་ཏུ་ཞི་ཞིང་ཕྲ་བར་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་སྟོན་ པའམ།དོན་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞེས་བྱའོ།

如同舌尝味、身触所触，或意识明了分别等境界皆不能成立，故不能如彼等成为境界，或因此中一切境界皆无，故说超越诸根。
虽然涅槃无自性而寂静微细，但轮回显现为粗大相状，为何超越根境？答曰："诶玛轮回流！诶玛最涅槃！"所说的是，轮回五取蕴，依缘起因缘和合力而无常，安住于相续体性，未经观察时虽有悦意本性，然彼不能究竟成立。若了知即是迷乱显现，则彼即是涅槃本性，故说是一切身智之自性，因此称为超越根境。
其次，就胜义而言，诶玛轮回安住于缘起相续，故显现为境心差别能取所取，虽因心迷乱显现为境而见相，然若证悟心无自性，则境相不成立，故离境心能取所取即是涅槃，此极稀有。
若就甚深义解释，"诶玛极稀有"者何？即显示一切法不离身语意自性的密集续。为何于此生稀有？所谓"根极寂"者，眼等五根境界中显现的色等境界欲妙上中下三品，皆为身语意金刚三种自性，若了知是欲妙天女色金刚女等本性，则不为所缚而得自在解脱，故称极寂。不生粗大烦恼，而成极寂微细智慧。因为显示如是义理或具足义利之因，故称极为稀有。


 །འོ་ན་ལམ་དང་གཉེན་པོ་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབ་ཅིང་མ་བཅོས་པས་དེ་ལྟ་བུར་བསྒོམས་པས་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རམ། འགྱུར་ན་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་པོ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྙམ་པའི་ ཕྱིར།ེ་མའོ་འཁོར་བ་དག་གི་རྒྱུན། །ེ་མའོ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་པ་འདི་ནི་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་འཁོར་བའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་ནུས་པར་བསྟན་པ་ལ་ངོམ་ཞིང་ངོ་མཚར་སྐྱེ་བ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཤེས་པ་ རྐྱེན་བཞི་ཚོགས་པའི་དུས་ན་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ཀྱང་ཡུལ་རྣམས་ཉོན་མོངས་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་མཐོང་ཞིང་བསྐྱེད་ལ།ཡུལ་རྣམས་དང་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཉོན་མོངས་པ་གསུམ་དུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་བག་ཆགས་ཀུན་གཞི་ལ་འདེབས་པའི་ དབང་གིས་འཁོར་བའི་ཆོས་འབྱུང་ཞིང་འཕེལ་བར་འགྱུར་ཏེ།འཁོར་བ་དེ་ཡང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་མི་རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་ངོ་བོ་ལས་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་ཡིན་པ་དང་། གོང་མ་ལྟ་བུར་དབང་པོའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཉོན་མོངས་པ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་ པ་དང་།དེ་ལྟར་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་མོ་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོར་རིག་པར་བྱས་ན་བདག་གིས་བདག་མཆོད་པ་ཡིན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དེ་དག་གིས་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་དུ་མི་འཆིང་ ཞིང་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ནས་དུག་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པ་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲུབ་པས་བག་ཆགས་ངན་པ་བསལ་ཏེ་རྟེན་འབྲེལ་རྒྱུན་བཅད་དེ།འཁོར་བ་རྒྱུན་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ཡང་འཕགས་པའི་ས་པ་གཉེན་རིས་ སུ་དང་པོ་ནས་བཅད་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ཏེ།འཁོར་བའི་ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྒྱུ་ལ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ནང་ན་ཡིད་ཀྱི་ཤས་ཆེ་བས་འཛམ་བུ་གླིང་པའི་མི་འདི་ཉིད་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ཞེས་ཚིག་ཕྱི་མ་འདིས་ཀྱང་རྩ་བའི་ཚིག་གཉིས་ལ་རིམ་པར་སྦྱར་རོ། ། དེ་བས་ན་ཨེ་མའོ་ཞེས་པ་ཐ་མ་འདིས་ནི་དེ་ལྟར་འཁོར་བ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་དུ་སྟོན་པའམ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུད་འདིས་ངོ་མཚར་ཆེ་ཞིང་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ་ཞེས་བསྟན་པའོ།

那么，是否可以通过其他道和对治来成就，不加修饰而如是修习就能如是成就？若能成就，思维应由何种修行者来如是成就？为此说道："诶玛轮回流！诶玛最胜涅槃！"
此处"诶玛"表示对如是修习能除一切轮回过患生起惊叹与稀有。为何如此？因为当四缘和合时，根与识见境为三烦恼自性并生起，诸境及诸根也令识生起三烦恼，由于在阿赖耶中种下习气力，轮回法生起增长。
此轮回也是缘起因缘和合无常相续体性中生果，如前所说，一切成为根境者皆生三烦恼。若了知如是生起一切皆为身语意三金刚，并认知为欲妙天女色金刚女等本性，则是自供养自。彼等烦恼不令系缚轮回恶趣，而成解脱之因，三毒清净成就三身，除恶习气断缘起相续。断轮回相续而成涅槃自性。
修习此者也是从初地起即断除圣者亲眷。在住于缘起因的轮回有情中，阎浮提人因意识力强，如是修习即能如是成就，后句也如是次第配合前两句。
因此，最后的"诶玛"是显示轮回即涅槃自性，或显示具有如是义理的此续极为稀有殊胜。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བའི དེ་མ་ཐག་ཏུ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ལ་ཞུས་པའི་ལན་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཞེས་སྤྱིར་བོས་ནས།དེ་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྟན་པ་སྟེ་མ་ནོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཡིན་ནོ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དག་།ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་རྒྱུད་འདིའི་ ཡོན་ཏན་གྱི་རང་བཞིན་སྨྲས་པ།དེ་ཡང་དོན་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཡིན་ཏེ། མ་ནོར་རོ་ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྟོན་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་དང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་འཇལ་སྟངས་རྩིང་རིམ་ཙམ་དུ་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་ཞུས་པ་ལ། ཁྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ རྟོགས་པའི་ཚད་དེ་ལྟར་ཡིན་ཏེ་མ་ནོར་རོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བར་ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཀྱང་འདུས་ཏེ་བྱོན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གོང་དུ་སྤྱིའི་རང་བཞིན་རྩིང་རིམ་དུ་ཞུས་པ་དེ་ལས་གཞན་པའི་དོན་ཞིབ་ཏུ་ཞུ་བར་འདོད་པའི་ཚིག་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ན་ཡང་ཞེས་སྨོས་ཏེ།འདུས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཞུ་བར་འདོད་པའི་དམིགས་མཐུན་པ་དང་། ཚིག་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ངག་མཐུན་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་གུས་པ་བསྐྱེད་ པར་བྱ་བའི་སྤྱོད་པ་མཐུན་པའོ།།བྱོན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིང་བ་ན་འདུག་པའི་འཁོར་ནི་ཉེ་བར་འདུས་ལ། ཉེ་བ་ན་འཁོད་པའི་འཁོར་ནི་ཞབས་དྲུང་དུ་གཏུགས་པའོ།

当菩萨弥勒等如是祈请后，随即毗卢遮那如来等一切如来对弥勒等诸大菩萨摩诃萨们作如下回答。
总呼"菩萨"后说"如是"者，是显示上师菩提心金刚等一切如来与一切众生的本性，即是如是无误。
大菩萨们，所说一切法和此续功德的本性，也是如其本义，无误。此为所说之义。
如是对于上师与众生本性及一切法相的粗略普遍请问，回答说："你们以智慧所了悟的程度如是无误。"
"尔时"即刻无间断，诸菩萨也集会而来等，与"如是祈请"相连。
"又"字表示除前述粗略普遍本性外，欲详细请问其他义理，故说"又"。
"集会"是指意乐相同欲请问义理，语言相同欲表达言词，身体相同欲生起恭敬行为。
"而来"是指远处眷属近前集会，近处眷属亲近足下。


 །ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་དགོངས་པ་མཐུན་པར་བཏུད་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་སྟེ། ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་གསང་བ་མཆོག་གི་མཆོད་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པས་བསྡུས་པ་ལས་འདི་ནི་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ དུ་མ་གྱུར་པས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཡིན་ལ། སྤྱན་དང་སྒེག་མོ་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་དང་།མཆོད་པའི་རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་། རིགས་དང་། གཟུགས་དང་། དབྱིབས་དང་། ཁ་དོག་མི་མཐུན་པའི་རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་མང་པོ་སྤྲོས་པས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བསྟིམས་ཤིང་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། སྒོ་གསུམ་ནས་གུས་པ་བསྐྱེད་དེ་ ཐུན་མོང་དང་ཟབ་མོ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འདུད་པས་ཕྱག་འཚལ་ནས།ཚིག་མཐུན་པར་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ཁོ་ན་སྐད་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་ཞུས་ཤེ་ན། ཨེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་ཐོབ་དཀའ་འདི། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །རྒྱུད་ རྣམས་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་ཡིས།།གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསོལ་ཞིང་མཆིས་ཞེས་ཞུས་པའོ། །དེ་ལ་ཨེ་མའོ་ཞེས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཐོབ་པར་དཀའ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་འདི་ལྟ་བུ་བདག་ཅག་གིས་ ཞུ་ཞིང་ཐོས་པར་ནུས་པ་ན་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ཞིང་བདག་ཅག་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་ངོམ་ཞིང་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པའོ།།ཤིན་ཏུ་ཐོབ་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་གསུམ་ནས་དཀའ་བ་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད་ཅིང་། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པར་འབད་ཀྱང་རྙེད་ཅིང་ཐོབ་པར་མི་ནུས་པའི་དོན་གོང་ དུ་བསྟན་པ་དང་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་ཞེས་བྱ།གང་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ནི་ཟད་པ་མེད་ཅིང་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ནི་རྒྱུའི་དོན་ཏེ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པའོ། །ཐབས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི་དང་ བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ལ་སོགས་པའོ།

"从"是指如是意趣相合而顶礼的结语。做什么呢？即以最胜秘密供养正供养礼敬毗卢遮那等一切如来。
在外内密三种供养中有上有无上，此为非共通所行境之无上秘密供养，即方便智慧无二瑜伽之乐声、光明放收及殊胜菩提心云，以及眼母、妙女和色金刚女等天女，以及供品之差别、种姓、形色、形状、色彩不同之众多差别显现，融入身语意续中供养而令欢喜，从三门生起恭敬，以共通与甚深二种方式顶礼。
言语一致同声如是祈请，此为其义。究竟如何祈请呢？
"怪哉！此极难得，
为证菩提修行方便，
诸续后续中，
所说密集续。"等，
如是祈请禀白。其中"怪哉"是对如此密集续义——极难获得的菩提修行方便，我等能请问听闻，上师大悲而我等具大福缘而生惊叹赞叹。
"极难获得"是指从三门行种种难行，即使精进无数劫也不能获得证得上述所示及下文所说之义。何者？即"为证菩提修行方便"，菩提是无尽无生，修行是因义，即观修身语意三者为身语意金刚三者之本性。方便是指金刚四仪轨和四种近修等。


།དེ་ཡང་གང་ལས་འབྱུང་ཞིང་སྟོན་ན། །རྒྱུད་རྣམས་ཕྱི་མའི་ཡང་ཕྱི་མ་ཡིས། །གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལས་སྟོན་ཏེ་རྒྱུད་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་མར་གྱུར་པ་ནི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ ཡང་གཉིས་ཏེ།གསུངས་པའི་ཕྱི་མ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཅི་མངོན་ཞེ་ན། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མའི་ཡང་ཕྱི་མ་ཞེས་དབུ་ལས་གསུངས་ལ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆེ་བ་བསྟན་པ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་ཁ་ ཏོན་བྱས་པ་ཞབས་ནས་འབྱུང་བར་མངོན་ནོ།།དོན་གྱི་ཕྱི་མ་ནི་སྔར་གསུངས་པའི་རྒྱུད་དུ་མ་འདུས་པའི་དོན་འདིར་སྟོན་ཅིང་འདིའི་དོན་ནི་རྒྱུད་གཞན་དུ་མ་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཅི་མངོན་ཞེ་ན། དབུ་ལས་མཚན་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཞབས་འདིར་རྒྱུད་རྣམས་ ཕྱི་མའི་ཞེས་གསུངས་པ་འདིས་མངོན་ནོ།།དེ་ལ་ཡང་གསུམ་སྟེ། སྔར་མ་གསུངས་པ་སྟོན་པ་དང་། སྔར་གསུངས་པ་ཁ་བསྐང་བ་དང་། སྔར་གསུངས་པའི་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་བཅད་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་གསུམ་ལས། འདི་ནི་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་བཅད་པའི་ཕྱིར་ གསུངས་པའོ།།དེ་ལྟར་གསང་བའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱི་མར་གྱུར་པ་ནི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཕྱེད་དང་བཅོ་བརྒྱད་བསྟན་པ་ཡན་ཆད་དོ། །དེའི་ཡང་ཕྱི་མར་གྱུར་པ་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་པ་འདི་ལ་བྱ་སྟེ། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་གསུངས་པ་ཞེས་པའི་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཞུས་ནས་གསུངས་པའི་ལེའུ་འདི་ལ་བྱའོ།།རྟོགས་དཀའ་དེ་ཉིད་ཆུད་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུད་འདིའི་མཚན་ཉིད་ནི་སྦས་པ་གསུམ་གྱིས་སྦས་ཤིང་། རྒྱུད་དཀྲུགས། ལུང་གཅུས། མན་ངག་སྦས་པས་དྲང་ ཐད་དུ་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་དེ་ཉིད་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་འདོད་པ་སྟེ་ཞེས་བྱའོ།།དོན་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཞུས་པ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་པར་གསུངས་པ་ཡང་ཐེག་པ་འོག་མ་པ་ལྟར་བདག་འབའ་ཞིག་གི་རང་ཕན་དང་སྒོས་བདེ་ མ་ཡིན་པས་ན།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་བྱའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱའོ་དེས་ནི་ཞུ་བ་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་དང་མཐུན་པར་གྲུབ་པ་དང་། ཆོས་འདི་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བསྟན་པའོ།

这又从何处出现并宣说呢？从"诸续后续中，所说密集续"这句中显示，即此密集续是诸密续之后续。
其中有二：所说之后续是指《毗卢遮那幻化网》。如何显示呢？因开首说"诸续之后续中之后续"，而结尾说诵读如密集续中所说之密灌顶金刚阿阇黎之殊胜，由此可见。
义之后续是指此处显示前说诸续中未包含之义，此义亦未在他续中说，如何显示呢？由开首说"密集"之名及结尾说"诸续后续"可见。
其中又有三：宣说前未说者、补充前已说者、为断除前已说之疑惑而说。此属为断除前根本续未决之疑惑而说。
如是作为一切密续之义后续者，是指密集续十七品半之前。其后续则是指此第十八品之半，即毗卢遮那等眷属向诸如来请问而说之此品。
"欲知难解之真实"，此续之特征是以三种隐藏而隐，续错乱、教言曲折、窍诀隐藏，故难以直接了解，欲求了解通达此真实之义。
诸菩萨一再请问、诸如来次第宣说，并非如下乘那样仅为自利私乐，故说"为利诸有情"。由此成就请问者诸菩萨为"大菩萨"之名相符，并显示此法是大乘。


 །འོ་ན་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ནི་སྔར་ རིམ་པར་ཕྱེ་ནས་རྒྱས་པར་གསུངས་ཟིན་ན།དེ་ཡང་ཞུ་བ་དེ་སྔ་མ་ནོར་བར་གསུངས་པའམ། དགོས་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ནམ་སྙམ་པའི་དོན་དུ་གང་གསུངས་པ་ཡང་དག་གསུངས་པའི་ཞེས་སྨོས་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཚིག་དང་དོན་གོང་དུ་སྔར་ གསུངས་པ་ཡང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་མ་གྱུར་ཅིང་ཡང་དག་པར་མ་ནོར་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར།ཡོན་ཏན་དམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ན་ཡང་དེ་དག་གི་ཚིག་དོན་དང་མི་འཇལ་བ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་མ་ཆོད་པ་མཆིས་པ་རྣམས་ཀྱི་གེགས་བསལ་བ་དང་། ཆུང་ཟད་ལུས་པ་མཆིས་ པ་བཤད་པར་མགོན་པོ་ཁྱེད་ལ་གསོལ་ཞིང་མཆིས་ཏེ་ཞུ་དགོས་ཞེས་པའི་དོན་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཞུས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞུ་བ་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་ལན་འོག་ནས་ འབྱུང་བ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།གང་ཞེ་ན། གང་ཞིག་རྒྱུད་འདི་རྟོགས་དཀའ་བ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞུ་འདོད་པ། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཡོན་ཏན་གནས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཕོ་མོ་གང་ཞིག་སུ་ཡང་རུང་བས་ཚིག་དང་དོན་ གང་ཞིག་རྒྱུད་འདིའི་ནང་ནས་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་དཀའ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ་ཀུན་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཞུ་བ་དང་ཞུ་བར་འདོད་པ་ལ་ཡང་ལེགས་པ་ཡིན་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལྟ་བུས་ཞུས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་ལེགས་པའོ་ཞེས་དགྱེས་ ཤིང་ཞུ་བར་གནང་བ་བྱིན་ཅིང་སྐབས་ཕྱེ་བ་སྟེ།དེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་སྨོས་པ་དང་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལ་མོས་པ་སྐྱེ་ཞིང་འཇུག་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། སྔོན་ནས་སྦྱངས་པས་འབྲེལ་པའི་འཕྲོ་ཡོད་པར་བསྟན་པའོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་ གསུངས་པ་གཉིས་པ་ནི་ཐོས་པ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་རྟོག་པ་སྐྱེས་པ་ཡང་ལེགས་སོ་ཞེས་ཏེ།དེས་ནི་སྔགས་ལ་རྣམ་པར་སྦྱངས་པའི་ཤེས་རབ་ཀུན་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཡོད་པར་བསྟན་པའོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་པ་ནི་ཐེ་ཚོམ་དེ་དག་བསལ་བའི་དོན་ཞུ་བ་ཡང་ལེགས་སོ་ ཞེས་པ་སྟེ།དེས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ངེས་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་སྐལ་བ་ཡོད་པར་བསྟན་པའོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཞུས་པ་ཡང་ལེགས་སོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེས་ནི་ཐེག་པ་འོག་མ་པ་རྣམས་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པའོ།

那么，密集续已经前面次第分别广说过了，那么此请问是否前说有误或无必要呢？为此说"所说真实说"，因为根本续之文义前面所说并非颠倒而是真实无误。
虽具足殊胜圆满功德，但对于那些不能衡量其文义及未断疑惑者，为除其障碍，并为解说些许遗漏之处，向怙主您祈请询问，此为其义。
如是请问之后，眷属中毗卢遮那等一切如来，对请问之诸菩萨作如下回答。
何为回答？即："此续难解之一切，欲请问者皆善哉，大菩提者善哉善，功德所依善哉善。"
任何善男子善女子，为了通达理解此续中难以了解通达的一切文义，而请问及欲请问者皆为善事，而像您这样的大菩萨请问则更为殊胜。如是欢喜并允许请问而开许。
其中第一个"善哉"是指：你们菩萨对金刚乘密续生起信解而趣入善哉，显示从前已有修习之缘。
第二个"善哉"是指：对所闻生起疑惑之分别亦善哉，由此显示具有与众不同的通达密咒之智慧。
第三个"善哉"是指：为断除彼等疑惑而请问亦善哉，由此显示具有必定从密咒中出离之缘分。
第四个"善哉"是指：为利益众生而请问亦善哉，由此显示较下乘者殊胜。


 །བྱང་ཆུབ་ཆེ་ཞེས་ པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཐུན་མོང་གི་སྒོ་ནས་སྤྱིར་བོས་པའི་ཚིག་གོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྗོད་པའི་དོན་ཏོ། །ཡོན་ཏན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞུས་ནས་ངེད་ཀྱིས་བཤད་པའི་རྒྱུད་དམ། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་ རྟེན་ལས་འདས་པ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མངའ་བའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཀྱང་བསྟན་ལ། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུད་འདི་འབྱུང་བའི་གནས་ནི་ཁྱེད་ཞུ་བ་པོ་དང་། ངེད་སྟོན་པ་པོ་ གཉིས་ཀ་ཡིན་པས་ཞུས་པའི་ཆེད་དུ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཞིང་གནང་བ་བྱིན་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སེམས་ རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་དེའི་རྟགས་སྔོན་ལེགས་པར་སྦྱངས་ཤིང་སྤྱད་པ་ལས་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་སྤྱན་པདྨའི་འདབ་མ་རངས་པ་ལྟ་བུ་ཟམ་ཟིམ་ཙམ་དུ་ཕྱེ་བ་མ་ཡིན་གྱི།ལེགས་པར་གདངས་ཏེ་མིག་མི་འཛུམས་པར་འབད་ནས་ཞལ་དུ་བལྟ་བ་ནི་སྤྱན་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བལྟས་ ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྣན་པའི་དོན་ཏེ།ལན་གསུམ་དུ་ཕྱག་འཚལ་བ་ཡིན་ལ་སྔ་མ་ལས་མི་འདྲ་བའི་མཚན་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་སྟེ། ལུས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བའི་དུས་ན་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཀྱང་ཕྱག་འཚལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ལུས་གུས་པ་དང་། ངག་སྲི་ཞུ་དང་། སེམས་དད་པ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

"大菩提"是对诸菩萨以共同方式普遍称呼的词语，即称为菩萨摩诃萨之义。
"功德所依"是指：您请问后我们所说的续或续义，是世间与出世间以及如来身语意续所具大功德一切之源。并且表明：具足彼等大功德之此续的来源即是您请问者与我等说法者二者，因此为请问而当解说。
诸如来如是宣说并作允许后，尔时弥勒等一切大菩萨生起极大欢喜心，其相非如往昔善修习行持所成就之果报般微微开启莲花瓣状眼睛，而是完全睁开双目凝视不眨，称为"广目"。如是观看后"再三"是增加之义，即作三次顶礼，显示与前不同之特征，表明身体顶礼时也以语言和心意门作礼，即身体恭敬、语言恭谨、心生信心。


 །གསུམ་དུ་ན་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཟབ་མོའི་སྒོ་ནས་མི་གཉིས་པའི་འདུད་པ་བསྐྱེད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་དོན་རྣམས་རིམ་པར་ཞུས་ལ། དེ་ནས་གསང་བ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས པ་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བཀའ་ནི་ཇི་ལྟར་སྩལ་བར་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་འབྱུང་སྟེ། དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གོང་དུ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཕྱེད་དང་བཅོ་བརྒྱད་གསུངས་པ་དེ་ལ་ཞེས་བསྙགས་པའི་ཚིག་སྟེ། གསང་བ་ཞེས་བྱ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས་ནི། རང་བཞིན་དང་། གབ་པ་དང་། སྦས་པ་དང་། མི་བསྟན་པའི་གསང་བ་ཞེས་འབྱུང་། གསང་བའི་གཞུང་གཞན་ལས་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གསང་བ་དང་། རྒྱུད་མ་འདྲེས་པས་གསང་བ་དང་། ལུང་མེད་པས་གསང བ་དང་།སྣོད་མ་ཡིན་པས་གསང་བ་ཞེས་འབྱུང་། སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི་ལཱ་སྱ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ལ་གསང་བ་ཞེས་བཤད། གདན་བཞི་པ་ལས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་གསང་བ་ཞེས་བཤད་པ་མཆིས་ན། རྒྱུད་འདིའི་སྐབས་སུ་ནི་གང་ལ་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་དང་པོའོ། །འདུས་ པ་ཡང་ཚིག་འདུས་པ་དང་།དོན་འདུས་པ་དང་། རང་བཞིན་འདུས་པ་ཞེས་བཤད་པ་མཆིས་ན་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟར་ན་ནི་འདུས་ཞེས་བགྱི་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་གཉིས་པའོ། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་དཀྲུགས། །ལུང་གཅུས། མན་ངག་སྦས་ཞེས་གསུངས་ན་འདིའི་ སྐབས་སུ་དཀྱུས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དྲང་ཐད་དུ་རིམ་པར་སྟོན་པ་ལགས་སམ།རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དཀྲུགས་ཏེ་འདུག་པའི་དོན་གྱི་འབྲེལ་བ་མན་ངག་གིས་རིམ་པར་སྦྲེལ་ནས་སྟོན་པ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་དང་། མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་བམ།ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལས་སྦྱོར་བ་ཞེས་མཆི་བ་མཆིས་ན་རྒྱུད་འདིའི་བཞེད་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་པའོ། །རྒྱུད་ཅེས་བགྱི་བ་ཁ་ཅིག་ལས་ནི་དཀྲུགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ལས་རྒྱུད་ཅེས་བགྱི་བར་བཤད། ཁ་ཅིག་ལས་ནི་རྒྱུད་མ་ཆད་པ་ལས་རྒྱུད་ཅེས་བཤད། ཁ་ཅིག་ལས་ནི་བརྒྱུད་པའི་ཕྱིར་ན་རྒྱུད་ཅེས་བཤད་པ་མཆིས་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་དང་། མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་པ་ནི་ལྔ་པའོ།

第三，通过共同和不共同甚深门显示生起无二顶礼。如是顶礼后依次请问疑惑之义，从"然后密意如何"等乃至"一切坛城瑜伽者，如何宣说教言"之间出现五十六个请问句。其中"彼"字是指前文所说的根本续十八品半，"密意如何"者，幻化续中说有自性密、隐密、秘密、不显密。其他密续中说有自性密、不杂续密、无教密、非器密。瑜伽续中说四天女罗娑等为密。四座续中说方便智慧为密。于此续中何者为密，此为第一请问。
"集"有词集、义集、自性集之说，于此情况下何故称为"集"，此为第二请问。
说一切密咒续错乱、教言曲折、窍诀隐藏，于此情况下是否如次第直接显示，还是续的特征错乱而以窍诀连接义理次第而显示，此为第三请问。
止观、有相无相、方便智慧或仅入于智慧等称为瑜伽，此续中瑜伽之义如何，此为第四请问。
有说续是错乱特征故称续，有说相续不断故称续，有说传承故称续，于此情况下续的含义和特征如何，此为第五请问。


 །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་སཾ་གྲ་ཧ་ལས་ནི། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན དང་།བཅུ་དྲུག་དང་། བཞི་དང་། གསུམ་དང་། གཉིས་ཁོ་ནར་བཤད། གསང་བ་སྙིང་པོ་ལས་ནི་གསུམ་དུ་འབྱུང་། །སྣང་མཛད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ནི་བཅུར་བཤད། ཟླ་གསང་ལས་ནི་བདག་དང་ལྷ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བཤད་ན། རྒྱུད་འདི་ལས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པ་དུ་ ཡོད་པར་གསུངས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་དྲུག་པའོ།།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་དམ་ཚིག་ལས་གསང་བར་བཤད། ཐེག་པ་འདིའི་ལུགས་ཀྱིས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཞལ་སྦྱོར་བ་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས་གཞག་པ་ལ་ཡང་གསང་བ་ཞེས་བཤད། ཐེག་པ་སྤྱིའི་ལུགས་ལས་ནི་ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལའང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བཤད་ན་དེ་འདི་ལས་གསང་བ་རྣམ་པ་དུ་ཡོད་པར་བཞེད།གང་ཁོ་ན་ལ་གསང་བ་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བདུན་པའོ། །སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་མཆོད་པ་བཞི་དང་བཅུ་དྲུག་ལ་མཆི་བ་མཆིས། ཐེག་པ་འདིའི་ གཞུང་ལས་ཡང་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད།རྒྱུད་འདི་གསང་བ་དང་། གསང་ཆེན་དང་། དམ་པ་གསུམ་དུ་གླེང་བའི་འབྲས་བུ་འདུས་པའི་ཆོས་ཡིན་ཞེས་གསུངས་ན། འདི་ལས་གསང་བ་དུ་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱད་པའོ། །གསང་བ་ཞེས་བཤད་པའི་སྒྲ་ཡང་མང་དུ་ གསུངས་ན།གསང་ཆེན་ཞེས་བཤད་པ་གསང་བ་དང་ཁྱད་པར་མཆིས་སམ་མ་མཆིས་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཤད་པའོ། །དམ་པ་ཞེས་བགྱི་བ་ནི་མཆོག་ལ་བགྱི་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་གཉི་ག་ལ་མཆི་ན་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་གང་ལ་འཚལ་ བ་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་དགུ་པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་དོན་དམ་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་དང་། གསང་བའི་ས་བོན་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་མཆིས་སམ་མ་མཆིས། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའམ། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་མཆི་ན་གང་ལ་བགྱི། འདིའི་དོན་ ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་པའོ།།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བགྱི་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་འཁྲུངས་ཤིང་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ལྷ་ཕོ་མོ་ཀུན་ལ་ཡང་བགྱི་ན་འདིའི་ལེའུ་དང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་ཞེས་གསུངས་ན།འདི་དག་གཅིག་གམ་སོ་སོ་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་ཤེས་པར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་གཅིག་པའོ།

瑜伽续《总集》中说真实性有三十七、十六、四、三、二种。《密心》中说有三种。《显作幻化网》中说有十种。《月密》中说有我、本尊、咒语、手印等，此续中说有几种真实性，此为第六请问。
瑜伽续中说密为三昧耶密，此乘中说方便智慧双运及金刚莲花安立亦称为密。一般乘中说身语意亦称为身语意密，此续中密有几种，何者称为密，此为第七请问。
瑜伽续中说极密是指四供养和十六供养。此乘论中说大密。此续说是密、大密、胜三者所说的果集之法，此中显示几种密，此为第八请问。
密之名称虽多，大密与密有何差别或无差别，此为第九请问。
胜即是指最上，世间出世间二者皆有，此中何者为胜，此为第十请问。
菩提心有胜义、世俗、密种子三者有何差别或无差别。金刚誓句或慈等称为菩萨，此指何者，其义如何，此为第十一请问。
明人是指从智慧所生起的佛菩萨及一切天男天女。此续第一品中说从三摩地坛城中亦现一切如来身语意明人相，此等是一是异，其义如何，此为第十二请问。


 །ལེའུ་དང་པོ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ ལས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྱན་འདྲེན་པའི་སྐབས་སུ་སྔགས་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བརྗོད་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་གཉིས་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཛི་ན་ཛིཀ་གིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གདོན་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་པའོ། །རཏྣ་དྷྲྀཀ་གིས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ སྤྱན་དྲང་བ་ནི་བཅུ་བཞི་པའོ།།ཱ་རོ་ལྀཀ་གིས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྤྱན་དྲང་བ་ནི་བཅོ་ལྔ་པའོ། །པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་གིས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི་བཅུ་དྲུག་པའོ། །སྔགས་འདི་རྣམས་མ་བརྗོད་པར་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། བརྗོད་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་ཁྱད་པར་དང་བྱེ་བྲག་མཆིས་སམ་མ་མཆིས། སྤྱན་ དྲང་བ་དང་བཟླས་པ་གཉི་གའི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་ལགས་སམ་མ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་དྲུག་པའོ།།བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་། རྐེད་པ་ནས་འབྱུང་བ་ལ་རིགས་ཞེས་མཆི། སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི་གང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་བཤད་ན།ཐེག་པ་འདིའི་གཞུང་གིས་ནི་རིགས་ལྔའི་ཞེས་བཤད་ན་རྒྱུད་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་རིགས་ནི་རྣམ་པ་དུར་བཞེད། རིགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་དངོས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་བདུན་པའོ། །མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པའམ། ཆོས་ སྤྱིའི་ལུགས་ཀྱིས་ནི་གཏི་མུག་ཅེས་བགྱི་བ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ན་སྤྱོད་པའི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་རྨོངས་ཤིང་མི་ཤེས་པ་ལ་བགྱི་ན་འདིའི་སྐབས་སུ་གཏི་མུག་ཅེས་བགྱི་བ་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།ཞེ་སྡང་ཞེས་བགྱི་བ་ནི་མནར་སེམས་ཀྱི་དངོས་ པོ་དགུ་དང་ལྡན་པས་ཕ་རོལ་ལ་སེམས་ཐོགས་པ་ལ་བགྱི་ན་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བགྱི་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཅུ་དགུ་པའོ།།ང་རྒྱལ་ཞེས་བགྱི་བ་འཇིག་ཚོགས་ལ་བདག་དང་བདག་གིར་ལྟ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཁེངས་པ་ང་རྒྱལ་བདུན་གྱི་ངོ་བོར་གནས་ཏེ། ཆུང་ངུ་ བས་བདག་ཆེ་ལ་ཆེ་བ་དང་བདག་མཚུངས་པའོ་སྙམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བགྱི་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བགྱི་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཞེས་བགྱི་བ་འདོད་པ་དང་འདུན་པ་བསྐྱེད་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ཆགས་པ་ལ་བགྱི་ན། འདིའི་ སྐབས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བགྱི་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་གཅིག་པའོ།

第一品三摩地坛城中，从密坛城请至外坛城时念诵咒语"vajradhṛk"，其义如何，此为第十二请问。
同样，以"jinajik"请召遍照，此为第十三请问。
以"ratnadhṛk"请召宝生，此为第十四请问。
以"ārolik"请召无量光，此为第十五请问。
以"prajñādhṛk"请召不空成就，此为第十六请问。
不念诵与念诵这些咒语来请召，是否有差别与区分？是否为请召和持诵二者的咒语和心咒，此为第十六请问。
事续中说从喉、心、腰部所生为种姓。瑜伽续中说从如来心要所生者为如来种姓等。此乘论中说五种姓，此续中种姓有几种？种姓的本质究竟如何，此为第十七请问。
特征乘或一般法的传统中，愚痴是指对欲界中的因果及真实义迷惑不解，此中愚痴应如何理解，此为第十八请问。
嗔恨是指具有九种害心而对他人心生障碍，此中应如何理解，此为第十九请问。
傲慢是指依于我见和我所见而心生骄傲，安住于七种傲慢的本质中，如认为比小的自己大、与大的相等等，此中应如何理解，此为第二十请问。
贪欲是指对三界的身体和受用生起欲望和希求而执著，此中应如何理解，此为第二十一请问。


།ཕྲག་དོག་ཅེས་བགྱི་བ་གཞན་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དག་བདག་ལ་ཡོད་ལ། གཞན་ལ་མེད་པའམ་ཡང་ན་མཉམ་པར་གྱུར་ན་སྙམ་ནས་སེམས་འཁྲུགས་པ་ལ་བགྱི་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་བགྱི་བ་ལགས་ ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་གཉིས་པའོ།།རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། དེ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་པའམ། །གཉིས་སུ་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་པ་དང་བཟླས་པའི་སྔགས་ ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་གསུམ་པའོ།།གཞུང་གཞན་ལས་ནི་འགྱོད་པ་མེད་པ་ལ་དགའ་བ་ཞེས་མཆི། འདི་ལས་ནི་ཞེ་སྡང་དགའ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་ཡང་གསུངས་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་དགའ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི་པའོ། །རྒྱུད་ ཡོངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གླེང་གཞི་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་མཆི།དེ་བཞིན་དུ་རིགས་དང་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ལ་ཡང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་འཇུག་།འདིར་ལེའུ་དང་པོ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་ གསུངས་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བགྱི་བ་ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའོ། །འདི་ལ་ཁྲོ་བ་ཆེན་པོ་བཅུ་འབྱུང་བ་ལ་ལེའུ་དང་པོར་ཁྲོ་བོ་བཞི་སྨོས་པའི་མཚན་གཤིན་རྗེ་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་པའི་དོན། ཅིའི་ཕྱིར་གཤིན་རྗེ་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ ཤུ་དྲུག་པའོ།།ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་བྱ་བ་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་བདུན་པའོ། །རྟ་མགྲིན་ལ་པདྨ་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པའོ། །བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ་བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ཉི་ཤུ་དགུ་པའོ།།ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་མགོན་པོ་ཀུན་གྱིས་སམ། དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་རྣམ་པ་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་པ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སུམ་ཅུ་པའོ། ། སྔགས་སྤྱོད་པའམ་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་ཆ་ཐོགས་ནས་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྤྱོད་པས་སྒྲུབ་ཅེས་མཆི་ན་སྒོ་གསུམ་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟར་བགྱིས་ལ་སྤྱད་པར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སུམ་ཅུ་གཅིག་པའོ།

嫉妒是指对他人的圆满成就想到"唯我独有，他人无有"或"愿能平等"而心生烦扰，此中应如何理解，此为第二十二请问。
金刚咒语如何，是指身语意金刚及其生起咒语如何，或者是指从身语意智慧金刚等所生的坛城诸尊的生起和持诵咒语如何，此为第二十三请问。
其他论典中说无悔为喜，此中说嗔恨喜女等，此中"喜女"的含义如何，此为第二十四请问。
一切续部的特征中说序分为圆满，同样对种姓、吉祥、富裕等一切也用圆满之词。此处第一品中也说如来妃子最胜圆满，此中"圆满"应如何解释，此为第二十五请问。
此中出现十大忿怒尊，第一品中提到四忿怒尊的名号中"阎魔究竟"的含义，为何称为阎魔究竟，此为第二十六请问。
"般若究竟"的含义如何，此为第二十七请问。
马头明王称为"莲花究竟"的含义如何，此为第二十八请问。
甘露军称为"障碍究竟"的含义如何，此为第二十九请问。
十方四时诸怙主或此坛城诸怙主于一切时处如何行持利益众生的方式与形态，此为第三十请问。
咒行或咒的行持说要持取尸林装饰而以猛烈行为修持，应如何修持三门瑜伽而行持，此为第三十一请问。


 །བཟླས་བརྗོད་བགྱི་བའི་ཐབས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བྱ་ཞེས་ཀྱང་མཆི། རིགས་བཞིའི་བཟླས བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པར་ཡང་གསུང་ན་ཐབས་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་གཉིས་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ཕྱག་རྒྱ་ལ་རྒྱས་འདེབས་པ་ཞེས་མཆི་བ་མཆིས་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་རྒྱས་འདེབས་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་གསུམ་པའོ། །གཞུང་གཞན་ ལས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ལ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞེས་མཆི།ནམ་མཁའ་དང་། གཞལ་ཡས་ཁང་དང་། གསང་བའི་མཁའ་དབྱིངས་ལ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞེས་མཆི་ན། འདིའི་སྐབས་གང་ལ་བཀྱི་བ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་བཞི་པའོ། །མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་ པ་ལས་ནི་སྡོམ་པ་ཞེས་མཆི་ལ།སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བཤད་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་སྡོམ་པ་ཞེས་བཤད་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་ལྔ་པའོ། །དུག་གསུམ་མ་སྤངས་པས་ནི་བདག་གཞན་ལ་གནོད་ཅིང་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བའི་རྒྱུ་ལགས་ན། གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞུང་ གིས་དུག་གསུམ་སྤྱད་པས་འགྲུབ་པ་དང་།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་འགྱུར་ཞེས་མཆི་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་དོན་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་དྲུག་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་གཞན་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡང་མཆི། གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་དང་། རྡུལ་ཚོན་དུ་བྲིས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པས་ བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་མཆི།ཟླ་གསང་ལས་ནི། བདག་ཉིད་དེ་ཉིད་མཉམ་གཞག་དང་། །དེ་བཞིན་ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་དང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཉིད་ནི། །དེ་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས། །སྦྱོར་བ་ལས་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བླ་ན་མེད་ པར་རྟོགས་པར་འགྱུར།།རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་པོར་གསུངས། །ཞེས་གསུངས་ན་འདིའི་སྐབས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་བདུན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ལའང་ མཆིས།།སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ལུས་ལ་དགོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པ་དང་། ཡུམ་ལ་དགོད་པ་དང་། གཞན་གྱི་ལུས་ལ་བཀོད་ནས་སྲུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་མང་པོར་འབྱུང་བ་མཆིས་ན་འདིའི་སྐབས་སུ་གང་ལ་བགྱི། ཇི་ལྟར་དགོད་ཅེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་ བརྒྱད་པའོ།

持诵方法也说唯一应作金刚持诵，又说四种族的持诵等，应如何了知其方法，此为第三十二请问。
有说以"印"之声而印持手印，此中"印持"的含义应如何了知，此为第三十三请问。
其他论典中说法界和如来即是法源，虚空、宫殿和秘密虚空界也称为法源，此中应用于何者，此为第三十四请问。
显乘中说为戒律，密乘中说为三昧耶，此中所说"戒律"的含义如何，此为第三十五请问。
不断三毒则害己害他并为堕恶趣之因，然密咒论典中说行持三毒能成就并利益众生，此中含义应如何了知，此为第三十六请问。
其他论典中坛城也指法身，也指色身、粉画和瑜伽士所修。月密中说："自性等持性，如是天尊性，咒语手印性，由此成胜坛。"瑜伽续中说："诸佛菩提心，证得无上觉，佛说诸智慧，即说坛城要。"此中"坛城"的含义如何，此为第三十七请问。
手印也用于世间国王等，密续中也出现多种方法如安立手印于身、安立于坛城、安立于佛母、安立于他身以作护持等，此中应用于何处，如何安立，此为第三十八请问。


།མེ་ཏོག་ཀྱང་གཞུང་ཁ་ཅིག་ལས་ནི་ཆུ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཐང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། རི་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཨུཏྤལ་དང་། པདྨ་དང་། ཀུ་མུ་ད་ལ་སོགས་པ། མིང་དང་གཟུགས་དང་དྲི་དང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་དག་ལ་མཆི། ཁ་ཅིག་ཏུ་ཁྲག་ལ་ཡང་མེ་ཏོག་ ཅེས་མཆི།ཁ་ཅིག་ལས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཡང་མེ་ཏོག་ཅེས་མཆི་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་འཚལ་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་སོ་དགུ་པའོ། །མཆོད་རྟེན་ཡང་། མདོ་སྡེ་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་མང་པོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཚོགས་པའི་གནས་ལ་ཡང་མཆི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ གཟུགས་བརྙན་ལ་ཡང་མཆི།དགེ་བ་བཅུ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་ལམ་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན། གདན་དང་། ཁྲི་དང་། འཕང་དང་། བུམ་རྟེན་དང་། བུམ་པ་དང་། ཁ་ཁྱེར་དང་། འཁོར་ལོ་ དང་།གདུགས་དང་། ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ་ལ་ཡང་མཆི། གདན་བཞི་པ་ལས་ནི་སྒྲོགས་པ་དྲུག་གི་མཆོད་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ། ཟུར་བཅུ་གཉིས་བང་རིམ་བཞི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བདུན་ཡོད་པ། ཁམས་གསུམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ལ་མཆོད་གནས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པར་ཡང་ རྟག་པར་འབྱུང་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་ཤེས་པར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་པའོ། །གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས་ནི། གཞི་ཚད་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསལ་བ་ལ་ཞེས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་གཞི་ལ་བཤད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་མཆི། འཇམ་དཔལ་ལས་ནི་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་ཞེས་མཆི་སྟེ་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཡང་བགྱི། གནས་སྐབས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་སྒོམ་པ་ལ་བགྱི་བ་ལ་འབྱུང་། གཞུང་ཁ་ཅིག་ལས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད། །དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན པར་བཤད།།ཅེས་ཀྱང་འབྱུང་། འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་ཀྱང་བཤད་ན་འདིའི་སྐབས་སུ་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་ཤེས་པར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་གཅིག་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་ དྲང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱང་རྣམ་པ་མང་པོར་ཕྱེ་ནས་བསྟན་པ་མཆིས་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དབྱིངས་ནས་བསྐུལ་བ་དང་། གནས་ནས་བསྐུལ་བ་དང་། གདུལ་བྱའི་དོན་ལ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ བའི་བྱེ་བྲག་མང་དུ་མཆིས་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་མགོན་པོ་བསྐུལ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས་པར་འཚལ་བར་བགྱི། །ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་གསུམ་པའོ།

花也在一些论典中指水生、陆生、山生的花，以及青莲、莲花、睡莲等，指其名称、形状、香气和颜色等。有些论典中也称血为花，有些论典中也称手印为花，此中应如何了知其含义，此为第三十九请问。
舍利塔在经典中也指诸多佛陀共聚之处，也指身语意的形象。从十善到菩提分等佛法因果道所庄严的本体即法身的形象，以及座位、宝座、幢幡、瓶塔、宝瓶、檐部、法轮、宝伞、塔顶所庄严者也称为塔。四座续中说有"六响塔"，具十二角、四层台基、十七轮，恒时显现三界形象中一切供处，此中应如何了知其含义，此为第四十请问。
秘密心要中说"于无量智慧轮清净基"，解释为宫殿之基，也指坛城诸尊。文殊续中说"智慧轮"，也指宫殿，有时也指观修于本尊心间。有些论典中说："于坛城说坛，即说为誓言。"又说轮回之轮、烦恼之轮、法轮等，此中应如何了知其含义，此为第四十一请问。
三摩地所生和迎请智慧萨埵等咒语也分为多种类别而说，此中迎请等咒语方法如何，此为第四十二请问。
从法界劝请、从住处劝请、为所化众生而作誓言劝请等有诸多差别，此中应如何了知劝请怙主，此为第四十三请问。


 །སྤྲུལ་པ་བཏང་བ་དང་། ཕྱག་བརྙན་ཕོ་ཉ་བཏང་བ་དང་། སྤྲུལ་པ་དང་། བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་བཏང་བའི་སྒྲ་ཡང་མང་དུ་མཆིས་ན། འདིའི་ སྐབས་སུ་གཏོང་བ་ཞེས་བགྱི་བའི་དོན་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་བཞི་པའོ།།དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་རྣམས་ལ་བརྡ་ཚིག་གམ་དྲང་ཐད་དུ་ཐ་སྙད་ཇི་སྐད་བཏགས་ནས་འབོད་ཅེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་ལྔ་པའོ། །སྤྱན་དྲང་བའམ། བསྐུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་འདི་དག་གི་དོན་ ནི་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་དྲུག་པའོ།།སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་སཾ་གྲ་ཧ་ལས་ནི། དབང་རྣམ་པ་བཞི་འབྱུང་། གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས་ནི་ལྔ་ཞེས་འབྱུང་། མཉམ་སྦྱོར་ལས་ནི་རིགས་དྲུག་གི་དབུ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་དབང་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ ནི་བཞི་བཅུ་བདུན་པའོ།།རྒྱུད་སོ་སོ་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་འབྱུང་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་བརྒྱད་པའོ། །རྒྱུད་སོ་སོ་ལས་ཁ་ཟས་བསྟན་པའི་ཐབས་མང་པོར་གསུངས་པ་ཡང་མཆིས་ན། གསང་བའི་རྒྱུད་ཐེག་པ་ལས་བཟའ་བ་དང་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དབང་པོ་ལྔ་ལ་སྤྱད་པར་བྱ་ཞེས་བཤད་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་ཇི་ལྟར་བཟའ་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་བཞི་བཅུ་དགུ་པའོ། །བདུད་རྩི་ལྔའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པ་དབང་པོ་ལྔ་ཡང་ཇི་ལྟར་བཟའ་ཞེས་ཞུས་པ་ནི ལྔ་བཅུ་པའོ།།རྒྱུད་གཞན་ལས་ཐུན་མོང་ནི་དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་གཅིག་པའོ། །ཐུན་མོང་ལས་དཔགས་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ་ལ་བགྱི་ བར་ནི་གསལ་ན།འདིའི་སྐབས་སུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྣམ་པ་དུ་མཆིས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་གསུམ་པའོ། །ཐབས་དུ་མཆིས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་དེའི་ སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པའི་དངོས་པོ་ནི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་པོ་སྟེ།དེ་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་བཞི་པའོ།

放化身、遣使者形象、化身以及持诵的发散收摄等词语也有多种，此中"遣"字的含义如何，此为第四十四请问。
对如是所说诸法，应如何称呼其符号语言或直接名称，此为第四十五请问。
迎请或劝请等所说这些法义如何，此为第四十六请问。
瑜伽续总集中说有四种灌顶，秘密心要中说有五种，等同续中说有六种族的头冠等，此中灌顶如何，此为第四十七请问。
各续部中出现许多不同的禁行，此中明智禁行如何，此为第四十八请问。
各续部中说有多种饮食方法，密续乘中说食用和守护誓言的五甘露和五根，此中五甘露应如何食用，此为第四十九请问。
作为五甘露缘起的五根又应如何食用，此为第五十请问。
其他续部中说有共同八种悉地等，此中共同悉地如何，此为第五十一请问。
由共同推知殊胜悉地是指无住大涅槃已明显，此中殊胜悉地如何，此为第五十二请问。
对于所问二种悉地如何，其修行方法有几种，此为第五十三请问。
所问有几种方法，是指由此门修行事，即方便事，此如何，此为第五十四请问。


 །དེ་ལྟར་ཞུ་བ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞིའི་དོན་གོང་དུ་ཞུས་པ་དང་། འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་དག་གི་དོན་ཇི་ལྟར་ལགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་ བདག་པོ་དང་།གཙོ་བོར་གྱུར་པ་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་གདུལ་བྱ་གཞན་ལ་བཀའ་ཇི་ལྟར་སྩལ་བར་མཛད་ཅེས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ བདག་པོའམ་གཙོ་བོ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་རང་གི་སློབ་མ་ལ་བཀའ་ཇི་ལྟར་སྩལ་བར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་ལྔ་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཆ་ཕྲ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ་ཐ་མའོ།། །།དེ་ནས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིག་དེའི་དོན་དེ་རྣམས་ཞུས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ ཞུས་པའི་ཚིག་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དག་ཉེ་བར་གསན་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཐུགས་གཞན་ལ་མི་དགོངས་པར་ཞུ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་དགོངས་ནས། ཞུས་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་སྙན་གྱིས་མྱུར་བར་གསན་ནས་གསལ་བར་ཐོས་ཏེ། དོན་ཐུགས་ལ་ མངའ་བར་གསུང་བའོ།

如是五十四个请问的含义如前所问及后面所说这些义理如何，以三种坛城所摄一切无余的主尊和上师、自性大瑜伽如来您等，将如何对我等菩萨及其他所化众生宣说教法，以及同样在未来时出现的一切坛城主尊或上师瑜伽士，应如何对自己的弟子宣说教法，此为第五十五请问。
同样，应如何修行寂静等各种细微事业，此为第五十六请问，也是最后一个请问。
其后"彼等一切如来"等，是说大菩萨们请问这些词义之后，毗卢遮那等一切如来听闻了这些大菩萨摩诃萨所请问的五十六个问题，意思是说不作他想而专注于请问的诸菩萨，迅速听闻了请问的词语声音并清楚听到，表明已经通达了其义理。


།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་དམིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་ཞིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་བྱ་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་སྐབས་འདིར་ཞུ་བ་ པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྐུར་སྣང་བར་མཛད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་སྐད་ཅིག་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མངའ་བའི་ཚིག་གི་དོན་དེ་དག་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ བྱིན་རླབས་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་སོ་སོར་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་དམིགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གསལ་བར་བྱ་བའི་དོན་དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་བཤད་ན། དེ་ལྟར་དམ་པའི་ཆོས་བཙུན་པར་བྱ་བ་དང་། མ་འོངས་པའི་དུས་ན་སྔགས་དོན་དུ་གཉེར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་སློབ་དཔོན་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་མཁས་པ་ལ་འདུད་ཅིང་ནན་ཏན་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞུ་བ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཡང་ཅང་མི་གསུང་བ་དང་། དོན་གྱི་གསུང་བདེན་པ་མཚོན་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་འདུས་མ་བྱས་པ་ཟབ་པའི་སྒོ་ནས་བརྗོད་པ་མེད་པའི ཚུལ་དུ་ཆོས་བསྟན་པས་ཞུ་བ་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་གི་སེམས་དགའ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐད་ཅིག་ཅི་ཡང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་དེ་ལྟ་བུ་ལ་དགོངས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གནང་བ་མཛད་པར་རིག་སྟེ་རབ་ཏུ་དགའ་ནས།ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གཙོ་བོ་ལྔ་པོའི་ཐུགས་ རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ་དག་ཅང་མི་གསུང་བར་བཞུགས་པ་ལ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསྐུལ་བར་གྱུར་ཏོ།

"缘念金刚持菩萨"是指具有如金刚般五种智慧，为一切法之本性，安住于一切身与智慧本质的大金刚持，然而在此处，由于显现为请问菩萨们所行境界中的金刚持菩萨身相而如是称呼。
"缘念彼而刹那无所言说"是指为了通过缘念大金刚持智慧心相续中所具有的词义之加持，使眷属如来心中各自明了，故说"缘念金刚持菩萨"。若向那些菩萨解说此明了之义，为了使正法受到尊重，以及为了使未来时期希求密咒义理的瑜伽士恭敬精进于通达密咒义理的上师，为了成就请问，故而无所言说。
为了通过如金刚般无为深奥方式无言说地宣说真实义语而教法，以令请问的菩萨们心生欢喜并生起智慧明了的解脱，故刹那间无所言说。
其后，弥勒等一切大菩萨摩诃萨了知诸如来为如是义理而默许无言，极为欢喜，再三劝请具足一切殊胜功德圆满正等觉毗卢遮那等五位善逝主尊的大悲本性诸尊无言安住。


།དེ་ལ་ཅང་མི་གསུང་བ་དེ་ཡང་གོང་དུ་བསྟན་པ་ལྟ་བུའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། རྒྱུད་གཞན་ལས་ཆོས་གང་འཆད་པར་བཞེད་པ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དང་པོ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གདོད་ཆོས་འཆད་ པར་མཛད་པ་དེའི་ཚེ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞུ་ཞིང་བསྐུལ་ནས་འཆད་པ་ཡིན་པས་འདིར་ཡང་ཅང་མི་གསུང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལ་བསྐུལ་དགོས་པར་བསྟན་ཏེ།ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གྱི་གསུང་ལ་བཞུགས་པ་དེ་ཚིག་གི་གསུང་གི་སྒྲ་བསྒྲག་པར་ཞུ་བ་དང་། ཞུ་དོན་ལྔ་བཅུ་རྩ་ དྲུག་པ་རྣམས་རིམ་པར་བཤད་པར་ཞུ་བ་གསོལ་བའི་ཕྱིར་ལན་གྲངས་དུ་མར་བསྐུལ་བའོ།།དེ་ལྟར་བསྐུལ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ལ་གདམས་ངག་འདི་ སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།གང་ཞེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ། །བཞག་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབང་པོ། །རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རབ་ཏུ་ཉོན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཞུ་བ་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་དང་། དོན་ དམ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་མངའ་བའི་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་དང་།དོན་དམ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་མཉམ་ཞིང་དབྱེར་མེད་པར་བཞག་ནས་གུས་པར་རྣ་བ་ལྷོགས་ལ་ཉོན་ཅིག་དང་། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་ ཚིག་དང་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་དག་བསྟན་པར་བྱ་ཡིས་ཞེས་གསུངས་པའོ།།འདིར་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པས་ཆོག་མོད། ལུས་དང་ངག་མཉམ་པར་གཞག་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་པར་བསྟན་པ་སྟེ། དེའི་དོན་སྒོ་གསུམ་ མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བཞག་པས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྒོ་གསུམ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྒོ་གསུམ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའམ་སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་ན་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཉམ་ཞིང་དབྱེར་མེད་པར་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པར་བསྟན་པའོ།

对于其无所言说，也是为了如上所述的义理。从其他续部中，凡欲宣说何法，首先入于彼等三摩地，然后才开始宣说法要，此时眷属们请问劝请而宣说，因此在此也显示需要对无所言说而劝请。
"再三"是指多次请求宣说安住于义语的语音之声，以及祈请依次解说五十六种请问内容。
如是劝请之后，毗卢遮那等一切如来即对弥勒等诸菩萨宣说此教诫："何为教诫？身语意金刚，安住于身语意金刚，菩提心主尊，请善听广大。"
这是说，请问的诸位菩萨，将如来所具有的胜义谛与世俗谛三种身语意金刚，平等无别地安住于胜义谛与世俗谛三种身语意金刚中，恭敬竖起耳朵倾听，我将宣说你们所请问的广大文义。
在此虽然只需心平等安住即可，为何还需身语平等安住呢？这是为了显示一切法摄于身语意金刚三种，为了通过三门平等安住而了悟其义理。
那么，为何需要菩萨三门平等安住于如来三门呢？轮回与涅槃或众生与佛既然非各别而无差异，菩萨与如来平等无别更何须说，这是显示非各别而无差异。


།དེ་ལྟ་ཡིན་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཆོས་ཞུ་བ་དང་ཉན་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། དོན་དམ་པར་དེ་ ལྟར་ཡིན་ཡང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་ཁྱད་པར་ཆེ་བས་རྟོགས་ཚབ་ཆེ་ཆུང་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་བསྟན་པ་དང་།དོན་དམ་པར་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་ཁྱད་པར་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འགྲོ་བ་གཞན་ལ་གྲགས་ཤིང་དེ་དག་གིས་ཤེས་པའི་རྒྱུད་མ་བྱང་བ་ སྦྱང་བར་བྱ་བ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་འཇུག་པའི་སྒོ་མི་མཐུན་པ་དག་གི་རྒྱུད་སྦྱང་བར་བྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱང་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ན་འདི་ལྟར་བསྟན་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་དོ། །མདོར་ན་མཉམ་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ངང་ལ་གནས་པས་ མཉམ་པ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བའི་དོན་བསྟན་ནས་མ་རྟོགས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་དགོད་པའི་ཐབས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ།མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་དོན་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་འདི་ཉིད་དོ། །འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབང་པོ་ཞེས་སྨོས་པའང་དཔེར་ན། ལྷ་དང་མི་ལ་ སོགས་པ་སྐྱེ་དགུའི་གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་དབང་པོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་འདྲ་བར།བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྨོས་པ་འདི་དག་ཀྱང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨོས་སོ། ། རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་པའི་དོན་སྟོན་པ་ནི་རྒྱུད་འདི་ཡིན་པས་སམ། གཉིས་སུ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་དོན་སྟོན་པས་ཚིག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །གསུམ་དུ་ནི་དོན་རྣམ་པ་བདུན་དང་ལྡན་པས་རྒྱ་ཆེ་བ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས ཅད་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་ཞུས་པས་བསམ་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་།མི་རྟོག་པའི་སེམས་ཀྱིས་མི་དམིགས་པའི་དོན་ཞུས་པས་ཚོགས་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་པའི་དོན་ཞུས་པས་རྟོགས་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ ལས་འདས་པ་ཐོབ་པའི་དོན་དུ་ཞུས་པས་རང་བཞིན་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་།ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་པའི་ཐབས་ཞུས་པས་དུས་མྱུར་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དང་། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་མི་གཡོ་བར་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ཞུས་པས་འཇུག་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། རིགས་ལྔ་ཡེ་ ཤེས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་འགྲུབ་པ་ཞུས་པས་འབྲས་བུ་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པའོ།

如果是这样，那为何菩萨还需要向如来请法和听法呢？虽然胜义中是如此，但在世俗谛中智慧与智性有很大差别，这显示了证悟程度的差异。虽然胜义中智慧与智性无有差别，但为了使未来时其他众生闻知，以及净化他们未经净化的相续，以及为了净化不同解脱门的菩萨相续，其理由如前所述。因此，如此宣说并无矛盾。
简言之，安住于现证平等性的境界中，宣说如实平等性的义理，作为安立未证悟的所化众生于平等性的方便，而宣说平等性的义理即是此金刚乘。
此处所说"菩提心主尊"，如同称呼天人等众生的主尊为"主尊"一样，此处所说的弥勒等菩萨也是不可说不可说菩萨中的主尊，故如此称呼。
"广大"是指：一、此续部显示一切法摄于身语意金刚三种的义理；二、显示极为甚深的义理，故文词广大；三、具足七种义理故广大：
因为为利益一切众生而请问，故发心广大
以无分别心请问无所缘义理，故资粮广大
请问一切法摄于身语意金刚三种的义理，故证悟广大
为获得无住涅槃而请问，故自性广大
请问一生成佛之方便，故速疾广大
请问不动五烦恼及五欲功德的方便，故趣入广大
请问成就五部五智自性之身语意，故果位广大
具足如是义理，故说"请听"。


 །དེ་ནས་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་བཟུང་བའི་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ།དེ་ལྟར་བཀའི་གནང་བ་བྱིན་པའི་རྗེས་སུ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་ཞིང་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་པའི་ཚིག་གི་གདམས་ངག་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་པ་སྟེ། དེ་ལ་དགའ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལེགས་སོ་ ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ལེགས་སོ་དང་པོ་ནི། ཆོས་བཤད་པར་གནང་བ་བྱིན་ཅིང་ཉན་པའི་ཚུལ་དང་། རིམ་པ་བསྟན་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་པའོ། །ལེགས་སོ་གཉིས་པ་ནི་ཇི་སྐད་ཞུས་པ་དེའི་དོན་བཤད་པར་མཛད་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་པའོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་པ་ གསུམ་པ་ནི།།འདིའི་བཤད་པས་བདག་ཅག་ལ་ཕན་ཞིང་དགའ་བར་མ་ཟད། མ་འོངས་པའི་འགྲོ་བ་སྔགས་ཀྱིས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་སྐལ་བ་ཡོད་པ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕན་ཞིང་དགའ་བ་སྐྱེ་བའི་དོན་དུ་འགྱུར་བས་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་བའོ། །ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མ་ཅན་གྱི་ ཚིག་སྟེ།དེ་སྐད་གསོལ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རང་རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་དམིགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་དེས་མཁྱེན་པའི་རྒྱུད་ལ་མངའ་ བར་རང་རང་གིས་རྟོགས་པར་འདོད་པ་དང་།མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་དམིགས་སུ་བལྟ་བའི་ཕྱིར་དང་། ཞུ་བ་དང་བཀའ་སྩལ་པའི་དོན་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་འདུས་ལ། དེ་ཡང་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སོ་སོར་སྣང་ཡང་དོན་དམ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་དབྱེར་མེད་པ་ སྟེ།སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པར་རྟོག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་ནས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རང་རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་རིག་པའི་མངོན་དུ་བྱས་པའོ། །ཅང་མི་གསུང་བར་ གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཆོས་ཉན་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་གཡེང་བ་མེད་ཅིང་བག་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས་གནས་པའི་དོན་ཏོ།

然后，弥勒等菩萨们对毗卢遮那如来等诸佛所作的随摄之语，即是在如此赐予开许之后，以大悲摄受并作饶益的教诫之语，对此欢喜而白世尊道："善哉善哉！善逝善哉善哉！"
其中第一个"善哉"是赞叹开许说法并开示闻法之理与次第。第二个"善哉"是赞叹宣说所请问之义理。第三个"善哉"是说不仅对我等有益生喜，对未来有缘通过密咒得到出离的众生也将生起利益欢喜，故说"善哉"。
"而"字是余词，说完此语后，菩萨摩诃萨于金刚持之身语意金刚等，即观想各自的身语意金刚，以此加持力而各自了知其所知之续，为了观察平等性之义，且请问与开示之义也摄于身语意中。虽然在胜义世俗中显现各别，但在胜义中身语意的本性无二无别。
现证非各别无差别的证悟后，如实了知大金刚持的身语意与诸菩萨各自的身语意无二无别之自性。
"默然而住"是指为了听法而不散乱并具正念而住的意思。


 །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཅང་མི་གསུང་བའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་ཐུགས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས།དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ཡང་དག་པར་ཞུ་བ་ཡིན་པའི་སློབ་མར་དགོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་ གཞན་ཡང་ཕན་ཐོགས་པར་འགྱུར་དུ་འོང་ངོ་སྙམ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པ་མངོན་དུ་གྲུབ་པར་མཛད་པ་ལ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཆོས་སྟོན་པར་ངེས་པ་ལས་མི་འདའ་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།གསུང་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དགོངས་པ་དང་། གསུང་གི་སྒྲ་དབྱངས་དང་ཚིག་མཐུན་པར་གཅིག་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཞུས་ལན་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་དག་ཇི་སྐད་ཞུས་པ་དེའི་ལན་ངེས་པར་ལུང་བསྟན་པ་མཛད་པའོ། །དེ་ལྟར་ ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་ཐེག་པ་འདིས་འདུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རྒྱུད་འདི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཐོས་ཤིང་གོ་ལ།ཐེག་པ་གཞན་གྱིས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་ནི་གང་ལ་མོས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐོས་ཤིང་རྟོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་། ཆོ་འཕྲུལ་ དང་།རྣམ་པར་ཐར་པ་ནི་མཐའ་ཡས་པ་སྟེ། དཔག་ཅིང་གཞལ་བ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་ཞུས་ལན་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་དག་རིམ་པར་བཤད་དེ། དང་པོ། །གསང་བ་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་ནི། གསང་བ་ཞེས་བསྟན་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ།ཞེས་གསུངས་ཏེ་ཐེག་པ་དང་རྒྱུད་གཞན་ལས་གསང་བའི་སྒྲ་མང་པོར་བསྟན་པ་ཡོད་ན་ཡང་འོ་སྐོལ་ཅག་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེས་བཀའ་སྩལ་པའི་རྒྱུད་འདིའི་བཞེད་ཀྱིས་ནི་དེ་དག་ལ་མི་བྱའི། གང་ལ་ཞེ་ན། སྤྱིའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་ན་ཐུན་མོང་གི་གསང་བ་བཞི་དང་། ཟབ་མོའི་གསང་བ་གསུམ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཐུན་མོང་གི་གསང་བ་བཞི་ནི། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གསང་བ་དང་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་གསང་བའོ།

然后诸如来者，即是在诸菩萨默然无言之后，眷属中的毗卢遮那等诸如来，从各自无分别智慧的本性中，生起清净世间智慧，观想这些菩萨是真实请问的弟子，并且思维现在与未来的其他所化众生也将获得利益，而显现成就大悲心后加持，即是决定不离说法。
因此，对所有这些菩萨摩诃萨等，一音宣说，即是诸如来以相同的密意、音声和语言，如同一体般对那五十六个请问作出决定的授记开示。
虽然如此，然而通过此乘得度化者能如实听闻理解此续，而通过其他乘得度化者则随各自的信解而听闻领悟。为什么呢？因为如来的神变、神通和解脱是无边际的，超越度量与衡量。
现在依次解说那五十六个问答。首先，对于"何为所谓秘密"的提问，回答说："所说秘密者，身语意三种。"虽然在其他乘和续部中也多处宣说秘密之名，但在我们这部由本师金刚心对一切佛菩萨所宣说的续部中，不是指那些，而是指什么呢？若从总的角度广说，是指共同的四种秘密和甚深的三种秘密。其中共同的四种秘密是：因秘密、果秘密、见秘密和行秘密。


 །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གསང་བ་ནི། །རྒྱུ་མི་གཙང་བར་ལྟ་བ་ནི་ཕ་མའི་ཁུ་ཁྲག ལས་སངས་རྒྱས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་པ་དང་།རྒྱུ་དུག་གསུམ་དང་། དུག་ལྔ་ལས་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དང་རིགས་ལྔར་འགྲུབ་པ་དང་། ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཟག་པ་མེད་པས་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྲུབ་པ་ དང་།རྡོ་སོལ་དང་ལིག་བུ་མིག་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ལས་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་འགྲུབ་པ་དང་། གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པའོ། །ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་གསང་བ་ནི། ཕོ་མོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས་དེའི་འབྱུང་བ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱས་པ་དང་།ལུས་ལས་བྱུང་བའི་དྲི་མ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡུམ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། དེ་དག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་བདག་གིས་རོལ་ཅིང་གཞན་ལ་མཆོད་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་ ཚེ་དང་ནད་མེད་བདེ་མཆོག་དར་ལ་བབ་པ་དང་།འདོད་པ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པའོ། །ཟབ་མོའི་གསང་བ་གསུམ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུམ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཕྱིའི་དབང་དུ་བྱ་སྟེ་དེ་ཡང་བཤད་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་ སྣང་བ་ནི་སྐུ།དེ་ཉིད་མཚན་མའི་རྣམ་པས་དབེན་པ་ནི་གསུང་། མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ཐུགས། དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་དོན་མ་གསང་བཞིན་དུ་གཞན་གྱིས་རིག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མི་འགྱུར་བ་ནི་གསང་བ། ཆོས་ཐམས་ཅད་དེར་འདུས་པས་ན་འདུས་པའོ། །ནང་གི་དབང་ དུ་བྱ་སྟེ་བཤད་ན།ལུས་ཀྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱར་སྣང་བ་ནི་སྐུའི་གསང་བ། ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད་ཐམས་ཅད་སྔགས་སུ་གྱུར་པ་ནི་གསུང་གི་གསང་བ། སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་མཁྱེན་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དེར་འདུས་པ་དེའི་དོན་རྒྱུད་འདིར་འདུས་པར་བསྟན་པའོ།

因与果的秘密是：将不净因即父母精血观想成佛菩萨身印，将三毒和五毒之因成就为三身和五部之果，将有漏的蕴界处成就为无漏的天尊天母坛城，从炭灰和铅汞等物质成就共同和殊胜两种悉地，这些都是成就的方便。
见与行的秘密是：观修男女为方便智慧，了知其殊胜元素为菩提心的本性；将身体产生的五种不净加持为五甘露，将五种钩加持为五佛母，当这些融化为智慧甘露的本性，自己享用并供养他人时，能成就金刚萨埵身、长寿无病、最胜安乐圆满，以及随意来去等成就。
三种甚深秘密是指身语意金刚三密。若从外在角度解释：一切法显现为种种相是身，离开相的特征是语，相与无相不二是意。虽未隐藏此等含义，但他人无法了知即是秘密。由于一切法都包含于此，故称为集会。
若从内在角度解释：身体的一切动作显现为手印是身密，语言的一切言说转为咒语是语密，心的一切念想了知为三昧是意密。如来的一切事业都包含于此，此续部教示其义理皆已集会。


 །གསང་བའི་དབང་དུ་བཤད་པ་ནི། སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ། ཉན་ཐོས་ཆགས་པ་སྤངས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ཆགས་པ་རང་དགར་སྤྱོད་པ་གཉི་གའི་དོན་བྱེད་ནུས་ཀྱང་དེ་དག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མི་འགྱུར་བ་ནི་སྐུའི་གསང་བ། དེའི་དུས་ན་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོའི་སྦྱོར་བའི་བརྡ་དང་གསང་བའི་སེ་གོལ་གྱིས་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་། ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་གསུང་ཡིག་འབྲུའི་སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་འབྱུང་བ་ནི་གསུང་གི་གསང་བ།དེ་ལྟར་རོལ་པ་མཛད་པ་ལས་ཡབ་ཀྱི་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ས་བོན་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་འཁྱིལ་པ་དང་། ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཚལ་དང་བ་བཅག་པའི་ཁུ་བ་ ལྟ་བུར་འབར་བ་གཉིས་འདྲེས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་ཞིང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།མ་རེག་པ་ཉེར་ཐོགས་སུ་གནས་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའོ། །འབྲིང་དུ་ཕྱེ་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་སྦྱར་ནས་བཤད་ན། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞུགས་ན་ ཡང་།གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མ་ཐ་དད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བས་འགྲོ་བ་གང་ལ་མོས་པའི་སྐུར་སྟོན་པ་དང་། གསང་བའི་ཐེག་པས་འདུལ་བ་རྣམས་ལ་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ནི་སྐུའི་གསང་བ། གསུང་བརྗོད་པ་མེད་པའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་ བཞིན་སྒྲ་ཐ་དད་པས་ཐེག་པ་སོ་སོ་གང་གིས་འདུལ་བའི་ཆོས་སྟོན་པ་དང་།གསང་བ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་གདུལ་བྱ་ལ་རྒྱུད་འདིའི་དོན་འཆད་པར་མཛད་པ་ནི་གསུང་གི་གསང་བ། ཐུགས་རྣམས་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་མང་པོ་ལ་སྙོམས་པར་ འཇུག་ཅིང་།ཆོ་འཕྲུལ་དང་། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་ཐ་དད་པར་སྟོན་པ་དང་། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ཅིང་རྒྱུད་འདིའི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་འཐོན་པར་མཛད་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའོ། །དེར་ནི་ཡང་དག་པའི་ཀུན་ རྫོབ་ཏུ་སྣང་བ་དང་།དོན་དམ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཉི་ག་འདུས་པས་ནི་འདུས་པའོ། །འོ་ན་གོང་དུ་ཐུན་མོང་དང་ཟབ་མོའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པའི་གསང་བའི་སྒྲ་དེ་དག་ཕྱིར་ཇི་ལྟར་འདུས་ཤེ་ན། དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་དོན་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིར་འདུས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། སྐུའི་ གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་འདུས་སོ།

从秘密的角度解释：上师菩提心金刚父母具足四种手印，以无二的方式安住，虽能利益声闻断除贪欲者和世间随意行贪者二者，但非他们的行境，这是身密。此时父母各自交合的手势和秘密响指发出安乐之声，从殊胜菩提心的光芒中生起语言文字咒语的放收，这是语密。如是游戏时，父的殊胜菩提心种子如月轮般凝聚，母的秘密菩提心如朱砂和牛乳的精华般燃烧，二者交融放射五智慧光芒而生起秘密坛城，无触而近住，这是意密。
若从中等层次分析并结合续部义理解释：法身虽安住于无相状态，但色身显现为不同相状，随众生所欲示现其身，对于密乘所化众生以无二方式安住于佛母莲花中，这是身密。虽安住于无言说状态而不动，却以不同音声为各乘所化众生说法，为秘密决定解脱的所化众生宣说此续义理，这是语密。虽安住于无分别心性而不动，却入于众多三昧门中，示现种种神变幻化，入于大贪欲方式等三昧，显现此续诸尊及坛城，这是意密。
此中包含了世俗显现和胜义身语意二者，故称为集会。那么，前面从共同和甚深角度解释的秘密之声如何归摄呢？所说的义理归摄为四种手印。如何归摄？一切身密归摄为大手印。


།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྐུའི་སྤྱོད་པ་ཐ་དད་པར་སྣང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེའི་ཁྱད་པར་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་འདུས་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་སོ། །གསུང་གི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འདུས་ཏེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དོན་གྱི་གསུང་ ཟབ་པ་དང་།ཚིག་གི་གསུང་རྒྱ་ཆེ་བར་གཉི་ག་གསུང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འདུས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱེ་བྲག་མཚོན་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྟགས་ཀྱང་ དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ།།ལྟ་སྤྱོད་གཉིས་ཀྱི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འདུས་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྲིན་ལས་ལ་དམིགས་ནས་ནི་ལྟ་བ་འབྱུང་ལ། ལྟ་བ་ལ་དམིགས་ནས་ནི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ནི་ ལྟ་སྤྱོད་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཅིང་ཡ་ཆར་མ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།ལ་ལ་ན་རེ། སྐུའི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེ་བས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འདུས་ལ། གསུང་གི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་ལ་བརྟེན་ཏེ་འབྱུང་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་འདུས་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་སྐྱོ་བས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འདུས་སོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།འོ་ན་ཐུན་མོང་གི་གསང་བ་བཞི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྡུ་ཞེ་ན། ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་ཐུགས་སུ་བསྡུ། དུག་གསུམ་དང་དུག་ལྔ་ཡང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ པས་ཐུགས་སུ་བསྡུ།ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། རྡོ་སོལ་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་རྫས་སུ་བརྗོད་པ་རྣམས་སྐུར་བསྡུ། བརྗོད་པའི་སྒྲ་ནི་གསུང་དུ་བསྡུ། གཟུགས་སྒྲ་དབྱེར་མེད་པའམ། གཟུགས་མེད་པ་ནི་ཐུགས་སུ་བསྡུ། ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད།ཟག་པ་མེད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པའི་བསྡུ་ཐབས་ཀྱང་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

为什么呢？因为所显现的种种身业都是从其特征而生,所以归摄于彼。一切语密归摄为法手印，为什么呢？因为甚深的义语和广大的文字语言二者都是法手印的本质。一切意密归摄为三昧耶手印，为什么呢？因为三昧耶手印本身象征三昧的差别，而三昧的标志也显现为三昧耶手印。一切见行二者的秘密归摄为事业手印，为什么呢？缘于事业而生见解，缘于见解而入行为，如来一切事业是见行相连而不偏一方的缘故。
有人说：一切身密因从智慧心所生故归摄为三昧耶手印，一切语密因依身而生故归摄为大手印，一切意密因由事业力而起故归摄为事业手印。
那么，共同的四种秘密如何归摄为身语意呢？殊胜菩提心二种归摄为意，三毒和五毒也是从心所生故归摄为意，五蕴和炭灰等所说的修法物品归摄为身，言说音声归摄为语，色声不二或无色归摄为意。有漏的蕴界处和无漏坛城修法的归摄方式也应如是了知。


 །ཚིག་ཉུང་ཞིང་དོན་གསལ་བ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཐེག་པའི་སྤྱི་ལུགས་ལ་དགོངས་ནས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་ན། ཕྱིའི་ཚུལ་དུ་ན་སྐུའི་ གསང་བ་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད།གསུང་གི་གསང་བ་ནི་དབྱངས་ཐ་དད་པ། ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་འབུམ་ཕྲག་ཐ་དད་པ་སྟེ། དེ་དག་འགྲོ་བ་ཐ་དད་པའི་དོན་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་གདུལ་བྱ་ལས་མ་དག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་ཞིང་ཐོས་ཀྱང་དེ་དག་གིས་དོན་གོ་བར་མི་ནུས་ པའི་ཕྱིར།རང་བཞིན་གྱིས་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་ནི་ཐམས་ཅད་སྐུར་འདུས་སྒྲར་གྲག་པ་ཐམས་ཅད་གསུང་དུ་འདུས། སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་སུ་འདུས་ཏེ། རྒྱུད་དབུ་ཞབས་ཀྱི་སྤྱིའི་དོན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །ནང་གི་ཚུལ་དུ་གསང་ བ་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་སྣང་བའི་ཕོ་མོར་གྲགས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་པ་ལ་བྱའོ།།འདུས་པ་ནི་དེ་ཡང་ས་བོན་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་འདུས་པ་ལ་བྱའོ། །གསང་བའི་ཚུལ་ནི། གསང་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་སྟེ་ས་བོན་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་ལ་བྱ།འདུས་པ་ནི། དེ་ལས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་འདུས་པའོ། །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྐབས་སུ་ཇི་ལྟར་སྦྱར་ཞེ་ན། དེ་ཡང་གོང་མ་དང་མཐུན། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་སུ་སྦྱར་བ་དང་།ཡབ་ཡུམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་པ་ལ་བྱ་སྟེ། ཚུལ་གོང་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བ་ལ་བྱའོ། །སྤྱིར་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་འདུས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཀར་དམར་རྣམ་གཉིས་གསང་བའི་མཁའ་ལ་འདྲེས་པའི་ངང་དུ་ལྷ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའོ།།གཞན་དག་ན་རེ། གསང་བ་ནི་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་འདུས་པ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་དེར་འདུས་པའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་དེ་ལྟར་མཁྱེན་ཅིང་རིག་པས་ཁམས་ གསུམ་དང་འཁོར་བ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ནོ།

为了喜好文字简短而义理明晰者，依据乘的总体规律略说之：
从外相而言，身密是相好庄严，语密是种种音声，意密是十万种不同的三昧门。虽然这些是为了不同众生而显示，但未清净业的所化众生虽见闻也不能了解其义，故称为自性秘密。
所谓"集"，即一切显现归摄为身，一切音声归摄为语，一切心的念想归摄为意。续部首尾的总义也应如是了知。
从内相而言，"秘密"是指世间所显现的男女身语意三者与不动佛父母的身语意无二。"集"是指这些归摄于如月轮种子中。
从秘密相而言，"秘密"是指一切如来身语意金刚心要，即如月轮种子。"集"是指从彼所集的一切佛陀身语意的广大功德。
那么，在瑜伽士的阶段如何运用呢？这也与前相符，即将身语意三者配合为身语意，以及父母白红菩提心交融，如前所述方式运用。
总的来说，大瑜伽的传统中的秘密是：一切佛父母等诸尊的身语意集于白红二种菩提心于秘密虚空中交融的状态中。
有人说："秘密"是指佛母的莲花，"集"是指一切本尊集于彼处。
一切如来因如是了知而解脱三界轮回，众生因不如是了解而流转三界轮回。


 །དེ་ལྟར་གསང་བ་དང་འདུས་པ་གཉི་གའི་དོན་བཤད་ཟིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཞུས་ཚིག་གི་གྲངས་བགྲང་བ་དང་། འབྲུ་གཉེར་ གྱི་དོན་ལ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞུས་ཚིག་གཉིས་པ་ལ་ཡང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྟན་པ་ནི། །འདུས་པ་ཞེས་བྱ་འདུ་བར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོན་པའི་དབང་དུ་བཤད་པ་དང་བསྟན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་དེ། དེ་ ལ་སྟོན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པ་ནི།སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་དུ་གྲུབ་པའམ། རྩ་བ་སེམས་དང་སེམས་སྣང་བས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡང་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འདུས་སོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་གཉིས་སུ་འདུས་པའམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདུས་ཏེ། གཅིག་གི་ངོ་བོར་གཅིག་གྱུར་ པས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདུས་ལ་གཞན་གྱིས་དེ་ལྟར་མི་རྟོགས་པས་ན།འདུས་པ་ཉིད་ལ་ཡང་གསང་བའི་དོན་ཚང་ལ། གསང་བའི་དོན་ཡང་འདུས་པའི་རང་བཞིན་ཚང་བས་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གཅིག་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པ་དེ་ཡང་གང་ཟག་འགའ་ཡིས་རང་བཟོའམ། སངས་ རྒྱས་གཅིག་ཙམ་གྱིས་རང་འདོད་དུ་གསུངས་པ་མ་ཡིན།དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་གྱི་སྒོ་ནས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ནི་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་པ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ། དེར་ཆོས་ ཐམས་ཅད་མ་འདུས་པ་མེད་པས་འདུ་བར་གསུངས་ཞེས་བྱའོ།

如是已说毕秘密与集会二者之义，然为数算请问之句数及明晰字义之故，对"集会"这第二个请问句也当解说：
"诸佛所说法，名集会说集"，此从教主角度解说及从教法角度解说。
其中从教主角度解说：一切诸佛与众生相续中所成就的，或以心与心的显现所摄的一切法，皆摄于身语意三者之中。身语意三者又摄于教主菩提心金刚之身语意金刚般不二的自性中。
此身语意又摄于白红二种菩提心中，或白红菩提心又摄于身语意三者中。由于一体性成为一体，故一切皆摄，而他人不能如是了知，因此集会本身具足秘密义，秘密义亦具足集会自性，故一体性安住为一体。
如是解说并非某些人的臆造，也非仅一佛随意所说。是三世诸佛及十方安住诸佛皆以口宣说开示。如是所说即是以"集会"之声词表述，因为一切法无有不摄于彼中，故说为集。


།བསྟན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་ན་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱིས་བསྟན་པ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པས་བསྡུས་པ་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དོན་སྟོན་ཅིང་ འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་དང་།ཟག་པ་དང་ཟག་པ་མེད་པས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འགྲེལ་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་འདིའི་ནང་དུ་འདུས་ལ། འདིའི་དོན་ནི་དེ་དག་ཏུ་མ་འདུས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མ་དག་པར་སྣང་བའི་འཁོར་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་མ་རྟོགས་པའི་དབང་གིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དྲི་མ་ཅན་དུ་གནས་ལ།དེ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་རྟོག་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་དུས་ན་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་རྟོག་པ་མཐར་ཕྱིན་པས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པ་བརྙེས་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།དེར་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དེ་སྒོམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་ནས་སེམས་སྦྱང་བ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པ་མང་པོ་དང་། ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་།དེ་གྲུབ་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་རྒྱུད་འདི་ལས་ཞིབ་ཏུ་སྟོན་ལ། གཞན་ལས་ནི་ཕྱོགས་འགའ་ཙམ་སྟོན་པར་ཟད་ཀྱི། འདི་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་སྟོན་པ་མ་ཡིན་པས་ན་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་སྟོན་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་གསང་བ་འདུས་ པའི་རྒྱུད་འདིར་འདུས་པས་ན་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་ལ།འདུ་བར་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་བོ་དང་ཆུ་བྲན་ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འདུ་ཞིང་འུབ་པ་དང་འདྲ་བར་འདིར་མ་འདུས་པ་ནི་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ། །དེ་ཡང་རེས་འདུ་རེས་མི་འདུ་བ་ཡང་མ་ཡིན། སྔོན་ཡང་འདུས་ད་ལྟར་ཡང་འདུས་ཕྱིས་ཀྱང་ འདུས་པར་འགྱུར།དུས་གསུམ་མམ་དུས་བཞི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་དེ་བཞིན་རིག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་གཙོ་བོ་དབང་པོ་ཆེ་ཞིག་གམ་མང་པོ་འདུས་པའི་མཐུས་ནན་བཅིངས་སུ་བསྡུས་པ་མ་ཡིན། རང་གི་རང་བཞིན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རིགས་པས་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་ ཡིན་ནོ་བར་བསྟན་པས་ན།འདུས་པ་ཞེས་བྱ་འདུ་བར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡང་འདུ་བའམ་འུབ་པར་གསུངས་སོ།

从教法角度解说：十方三世一切诸佛所说之教法，为因果二乘所摄，显示轮回与涅槃之义，有为与无为、有漏与无漏所摄之一切法的诸多特征解释，皆摄于此密续《秘密集会》之中。而此义则不摄于彼等中。何以故？一切不清净显现的轮回诸法，由于未证悟之力，身语意三者住于有垢状态。当彻底清净及究竟证悟时，即成为离垢如来身语意金刚三者。
如是究竟证悟而获得圆满功德之特征所说的身语意三种坛城，及于彼灌顶，修彼等之三摩地，以三摩地门净化心意，及众多所修行之方便相，共与殊胜悉地之特征，及证得之功德等，此续广为详细宣说。其他处仅说少分而已，非如此广说。因此，一切诸佛所说之一切法，皆摄于此《秘密集会》续中，故名为"集会"。
所谓"说集"，犹如江河溪流悉皆汇集于大海般，此中无有丝毫不摄。且非时而集时而不集，前已集，今亦集，后亦当集。三时或四时平等性亦应如是了知。此亦非由世间或世间主大自在天等一或多数聚集之力强制摄集，而是由自性法尔之理而如是成就。由此开示，故说："名集会说集"，即"集会"之义亦说为集聚或汇集。


 །ཅིའི་ཕྱིར་ན། གཞན་གྱི་དོན་ནི་འདུས་པ་ལ་རྒྱུད་འདིའི་དོན་ནི་གཞན་དུ་མ་འདུས་ཏེ། དེ་དག་གི་གཏན་ཚིགས་ཀྱང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ བཤད་པའི་སླད་དུ་ཞིབ་ཅིང་རྒྱས་པར་བཀྲལ་ཟིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཐོས་ཤིང་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཆེན་པོ་དག་གིས་བསྡུས་པའི་གླེགས་བམ་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདི་ཐོས་པ་དང་།འདིའི་རྣམ་པར་དགྲོལ་ཞིང་བཤད་པའི་ཡི་གེ་འདི་ཐོས་པར་གྱུར་པ་ རྣམས་ལ་ཕན་པར་བྱ་བའི་བསམ་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་།སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རྒྱས་པར་བཀྲོལ་བ་དག་ལ་ཚིག་དོན་མི་གསལ་བ་དག་རྟོགས་སླ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྐབས་འདིར་ཡང་ཅུང་ཟད་བཀྲོལ་ཞིང་དབྱེ་བ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་གསུམ་པ། རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ ཇི་ལྟར་ལགས།།ཞེས་བྱ་བའི་ལན་ནི། ལྔ་པ་དགུ་པ་ཉིད་དང་ཡང་། །བཅུ་བདུན་པ་དང་བཅུ་གསུམ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་དག་སྟེ། འདི་དག་གི་དོན་ཡང་། ཁ་ཅིག་ གིས་ལྷའི་གྲངས་ཡིན་པར་བཤད་པ་ཡང་ཡོད་ན།།དེ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་། །རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདིར་སྦྱར་ནས་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བས་བསལ་མ་ཤེས། དྲང་ཐད་དུ་བརྟགས་ནས་ནན་སྦྱོར་བྱས་ཏེ་བཤད་པར་ཟད་དོ། །དེ་ལ་འདིར་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་ལྔ་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་ནི་ཐེག་པ་ གཞན་ལས་ནམ་ཡང་མི་འགྲུབ་ཅིང་བསྟན་པའི་སྣོད་དུ་མི་རུང་བར་བཤད་པའི་རིགས་ངན་སྨེ་ཤ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་གསོད་པ་འབའ་ཞིག་གི་ལས་ལ་བརྩོན་པ་དང་།མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་། མཚམས་མེད་པ་ལྔ་སྤྱོད་པའི་ཤན་པ་དང་། སྨད་འཚོང་མ་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཀྱང་རྒྱུད་འདིའི་ལུགས་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ན་ཆོས་བདག་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དང་།དུག་གསུམ་དངོས་སུ་སྤྱད་ཅིང་མ་སྤངས་པར་གྲོལ་ཞིང་ཐར་བར་འགྱུར་གྱི། སློབ་དཔོན་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་གང་ཟག་གིས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ ཏོ།།དགུ་པ་ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་དགུ་པ་སྟེ། དེ་ལས་ནི་དོན་དམ་པ་རྟོགས་པའི་དམ་ཚིག་དང་། དེ་རྟོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་དང་། དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པ་བསལ་ནས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་སྟོན་ཏེ། ལེའུ་དེ་གཉིས་འབྲེལ་ཏོ།

为何如此？因为他法之义摄于此续，而此续之义不摄于他处。虽然这些道理已在根本续解释时详细广泛阐释完毕，然而为利益那些无缘听闻根本续并见到大疏所摄之典籍者，当他们听闻此后续及此解释文字时，为令其获益，并为使前于根本续中广解之词义不明者易于了知，故于此处也略作解释分析。
现在对第三个请问："续部如何关联？"之答复是："第五与第九，及第十七第十三，诸佛菩萨等，示为大修行。"等如是所说。对此等义，有些人解释为天数，然而此说未能通过对照根本续义与此后续消除疑惑，仅是直接推测而强作解释而已。
此中所谓"第五"是指第五品，其中说明：其他乘中永不能成就且说为非法器的低劣种姓屠夫等唯以杀生为业的众生，及行十不善与五无间罪的屠夫、妓女等，若依此续如法修持，则能通达无我法义而得成就；虽实际行三毒而未断除亦能解脱，然诽谤上师者则不能成就。
所谓"第九"是指第九品，其中说明：胜义谛所悟之誓言，及从彼所悟而生之五部誓言，并诸菩萨对此生疑而断除疑惑后生起稀有等，此二品相互关联。


 །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་གདུལ་བྱ་མཚན་ཉིད་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་དག་གིས་ཆོས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་འདིའི་དོན་ལ་ཡིད་ཆེས་པའི་སེམས་སྐྱེས་ནས། སེམས་དེའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འདའ་བ་ནི ལེའུ་དགུ་པ་ལས་དོན་དམ་པར་རྟོགས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་དེ་ཡིན་ལ།དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པ་ཉིད་ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་ཆོས་བདག་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་དེ་ཡིན། དོན་དམ་པའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བའི་རིགས་ལྔའི་དམ་ ཚིག་བསྲུངས་ན་དུག་གསུམ་དང་དུག་ལྔ་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་།རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངང་དུ་རྣམ་པར་དག་པས་དུག་གསུམ་མ་སྤངས་པར་དངོས་སུ་སྤྱད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་ན་དེ་གཉིས་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་བས་ན་ཐེག་པ་འདིའི་བཞེད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ ཐམས་ཅད་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་པས།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བས་ཐུགས་དང་འགལ་བར་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བར་གསུངས་ཀྱི་རིགས་ངན་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་སྔར་མི་དགེ་བ་སྤྱད་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ཆོས་ འདིའི་གཞུང་ལས་དད་པ་གཏིང་ནས་གཡོས་ནས་འཇུག་ན་འགྲུབ་པར་ངེས་པར་གསུངས་ཏེ།དེ་ནི་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྒྱུད་འདི་ཐབས་རྒྱ་ཆེ་ལ་སྒོ་ཡངས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

为何如此？虽然具有第五品中所说的如是根机之所化众生，但当他们对此宣说诸法平等性之义生起信心，并且安住于彼心性而不离此外，这就是第九品中所说安住胜义谛所悟誓言。而且反复修习此义，即是第五品中所说"通达无我法义而得成就"之特征。
若守护从胜义誓言所生之五部誓言，则三毒与五毒即成为金刚身语意和五部五智之自性而清净，因此虽未断除三毒而实际行持亦能成就，故此二者相互关联。
因此，依此乘之宗旨，一切悉地皆依赖密咒金刚上师，彼金刚上师与金刚萨埵无异，若违逆其心意则不能成就，且说将堕恶趣。然而对于低劣种姓等，虽曾造作不善，若能从内心对此法生起信心而趣入，则必定能成就。这就是密咒金刚乘此续所示方便广大而门径宽广之义。


 །ལེའུ་དེ་གཉིས་དང་། བཅུ་བདུན་པ་དང་བཅུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདིར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དང་། རང་སངས་རྒྱས་དང་། ཉན་ཐོས་དང་། ཚངས་པ་དང་། མ་ཧཱ་དེ་བ་དང་། བརྒྱ་བྱིན་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། གནོད་སྦྱིན་མོ་ལ་སོགས་པའི དམ་ཚིག་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པ་ལུས་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ཏན་བཤད་ནས། དེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གནས་པར་བསྟན་པ་དང་། ཁ་ཟས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ དང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་གསང་བ་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ཉམ་ཆུང་ན་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དང་། སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཨ་ཛ་ ན་དང་ཁྲག་དྲང་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ།ལེའུ་ལྔ་པར་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ལེའུ་དགུ་པ་ལས་གསུངས་པའི་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་ཞིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྟོག་པའི་ཐེ་ཚོམ་བཅད་ནས་དུག་གསུམ་མ་སྤངས་པར་ སྤྱད་པས་འགྲུབ་པར་ལྟ་བ་དེའི་ནང་དུ།ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའི་ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བའི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་དང་། བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་བཞིའི་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པའང་འདུས་ལ། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་གི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་ པ་ཡིན་པས་རྩ་བ་དང་།ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་ཁ་ཟས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བདག་གིས་བཟའ་བ་དང་། གཞན་ལ་མཆོད་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་ཞིང་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ལས་དང་གྲུབ་པ་གང་འདོད་པ་བརྩམ་པ་དང་། དེའི་དུས་ན་ཉམ་ཆུང་ན་ གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་དགོས་པས་ན།དེའི་ཕྱིར་དགུ་པ་དང་བཅུ་བདུན་པར་འབྲེལ་ཏོ།

这两品与第十七品和第十三品在此相关联。为何如此？因为在第十七品中，宣说了一切诸佛身语意金刚誓言，以及独觉、声闻、梵天、大自在天、帝释天、夜叉、夜叉女等的誓言，如来行为的身心律仪，一切修行的律仪等，以及金刚上师的功德。并且显示其中安住着身语意悉地，加持饮食，身语意金刚供养，一切如来的秘密供养，在修四种近修成就时若力量微弱则生起威光，生起三摩地坛城，为弟子灌顶，以及阿阇梨和抽血等。
具足第五品所说特征的瑜伽士，守护第九品所说的五部誓言，安住于真如誓言，断除分别疑惑，虽未断除三毒而行持即可成就的见解中，也包含了第十七品中声闻和独觉的誓言等，以及四种亲近支分的律仪等。一切誓言和律仪都成为五部誓言的支分，因此具足根本和支分誓言，故可加持饮食并自食，供养他人，修习三摩地并为弟子灌顶，开始任何所欲作的事业和成就，此时若力量微弱则需生起威光。因此，第九品与第十七品相关联。


 །བཅུ་བདུན་པ་དེ་དང་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དེར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་གསུམ་པ་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་། རིགས་ལྔའི་བཟླས་པ་དང་། ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པ་དང་། དེ་ བཞིན་དུ་རིགས་གསུམ་དང་།གཏི་མུག་དང་། འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་གི་བཟླས་པ་དང་། མ་ནིང་གི་བཟླས་པ་དང་། དེའི་དུས་ཀྱི་གཟུངས་དང་། རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱེ་བྲག་དང་། ལས་རྣམ་བཞི་དང་། དེའི་ལྷ་དང་། དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་། བདག་གཞན་བསྲུང་བ་དང་། ཆུའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་། རྒྱ་མཚོ་རྐང་པས་གནོན་པ་དང་། ཕ་རོལ་རྒོལ་བའི་དཔུང་ཐམས་ཅད་གནོན་པ་དང་། དགྲ་རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ནད་བསལ་བ་དང་། འགྲོ་བ་འདུལ་ཐབས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར ལོ་དང་།ཁྲོ་བོ་བཅུའི་ཆ་ལུགས་རྣམས་སྟོན་ཏེ། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའི་སྡོམ་པ་དང་། དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་ཞིང་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ལས་དང་སྒྲུབ་པ་གང་འདོད་པ་བརྩམ་པ་དང་བཟའ་བ་དེ་ཡང་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ནས་འབྱུང་བའི་བཟླས་བརྗོད་བྱ་བའི་ ཐབས་དང་།གཟུངས་དང་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱེ་བྲག་དང་། ལས་བཞིའི་ཐབ་དང་། ལྷ་དང་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་དམིགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་བརྟེན་ན་གང་འདོད་པ་སྒྲུབ་པའི་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲུབ་ལ། དེ་དག་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱང་དེ་ ཉིད་ལས་གསལ་བར་སྟོན་ལ།རིགས་སོ་སོའི་དམ་ཚིག་དང་། བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ཐབས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། དོན་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་ན་དུག་གསུམ་མ་སྤངས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་། དུག་ལྔའམ་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལས་སྤྱད་པ་རིགས་དང་མི་དགེ་བ་ བཅུ་སྤྱད་པས་དེ་ཉིད་གནས་སུ་དག་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བར་བསྟན་པ་ཡིན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ན་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་ལྔ་པ་དང་དགུ་པར་འབྲེལ། དགུ་པ་དང་བཅུ་བདུན་པར་འབྲེལ། བཅུ་བདུན་པ་དང་བཅུ་གསུམ་པའི་དོན་དུ་འབྲེལ་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་སྟོན་ པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེས་འོ་སྐོལ་འཁོར་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏེ།དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་གང་དང་གང་སྒྲུབ་པ་དེའི་རྒྱུའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ། བཞི་པ་དང་ནི་ བཅུ་དྲུག་དང་།།བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་བཅུ་གཉིས་དང་། །བརྟུལ་ཞུགས་སྡོམ་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། །སློབ་དཔོན་སྤྱི་ཡི་ལས་ཡིན་ནོ།

第十七品与第十三品相关联。为何如此？因为在第十三品中宣说了身语意的持诵，五部持诵，忿怒尊持诵，同样也有三部持诵，愚痴、贪欲、嗔恨的持诵，中性的持诵，及其时的陀罗尼，五部坛城的差别，四种事业，其本尊，猛烈事业的所缘，护持自他，水的神变，以足踏海，降伏一切敌对军队，令敌人迷惑，消除城市疾病，调伏众生方便的三摩地，护轮以及十忿怒尊的形相等。
第十七品中安住于律仪和誓言，修习三摩地并为弟子灌顶，开始任何所欲作的事业和成就及饮食等，也需依靠第十三品中所说的持诵方便、陀罗尼和五部坛城的差别、四种火供、本尊和猛烈事业的所缘等知识，若依此则一切所欲成就的差别皆能成就，成就这些的方便也在其中明显宣说。
若具足各部誓言、持诵方便、三摩地和如是义理，则未断三毒而修身语意，从五毒或五无间罪中行持，从种姓和十不善业中行持，即能清净成就为十忿怒尊，因此如是相关联。
如是第五品与第九品相关，第九品与第十七品相关，第十七品与第十三品的义理相关。应当了知这是导师菩提心金刚为我等眷属诸佛菩萨宣说的大修行。其中"修行"一词应当了知是为了任何所欲成就果位之因的意义。同样，第四品与第十六品，第八品与第十二品，律仪戒的修行是上师的共同事业。


 །ཞེས་སྨོས་ཏེ་དེ་ལ་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དང་བཞི་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་གསོལ་བ་བཏབ་ ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཚད་དང་།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚད་དང་། དབྱིབས་སུ་ལྡན་པར་ཐིག་བཏབ་ནས་ལྷ་དགོད་པ་དང་། དེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དང་། སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་འབྱུང་སྟེ། ལེའུ་ལྔ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ པའི་སྒྲུབ་པའོ།།ལེའུ་དགུའི་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་དང་། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཡན་ལག་དང་། སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཚང་བར་བསྲུང་བ་དེས་ལས་བཞི་བརྩམ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཆེ་ཕྲ་ཐམས་ ཅད་སྒྲུབ་ན་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་གནས་ཞེས་འབྱུང་བ་དང་།སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཡང་དེ་ཉིད་ལས་འབྱུང་བས། དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་མཆོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་ལ། གདོད་གང་ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་དགོས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་ན་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

如是所说，其中第十三品与第四品相关联。为何如此？因为在第四品中祈请宣说心部坛城，并讲述了坛城上师的标准、心部坛城的尺寸，具足形状地画线安置诸尊，于此迎请智慧坛城并作供养，为弟子灌顶等内容，这是具足第五品特征的修行。
第九品的五部誓言，第十七品的身语意金刚誓言及誓言支分，圆满守护一切修行的律仪，以此开始四种事业，若欲成就一切大小悉地，则如第十七品中所说"身语意悉地安住于金刚上师"，上师的功德也在其中宣说。具有如是特征者应当绘制坛城、作供养和灌顶，然后才能修持所欲悉地，因此如是相关联。


།ལེའུ་བཞི་པ་དེ་དང་བཅུ་དྲུག་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་དྲུག་པ་ལས་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་ལྷ་དགོད་པ་དང་། ཐིག་དང་ཚོན་རྩི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། མཆོད་པའི་དུས་ དང་།རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་བཤམ་པའི་ཐབས་དང་། སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་དང་། ལྷའི་བྱིན་རླབས་དབབ་ཅིང་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་བུམ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་། དམ་ཚིག་རྣམ་པ་བཞི་དཔོག་པ་དང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གཟུངས་དང་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་སྒྲུབ་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་བཀྲེས་སྐོམ་གྱི་གདུང་བ་བསལ་བ་དང་། མངག་གཞུག་སྒྲུབ་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ལྷ་མོ་སྐུལ་བྱེད་མ་དང་། ཛམྦྷ་ལ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མོ་སྒྲུབ་པ་དང་། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པའི་ཡུམ་དང་། ཁ་ཟས་དང་། སྡོམ་པ་དང་། ཡུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏེ། ལེའུ་བཞི་པ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཆོད་པར་བྱ་བར་བསྟན་པ་ལ་ཡང་། ཐིག་ཚོན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་ལྷ་དགོད་པའི་ཐབས་ཤེས་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱ་བའི་དུས་ཤེས་པས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་གིས་ལྷ་ཚིམ་པར་མཆོད་ལ། གདོད་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ལ ལྷའི་བྱིན་རླབས་ཕབ་སྟེ།སྡོམ་པ་ཕོག་ནས་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས་དང་། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པ་དང་། ཁ་ཟས་བདུད་རྩི་ལྔ་བསྟེན་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་མངག་ གཞུག་དང་།སྐུལ་བྱེད་མ་དང་། ཛམྦྷ་ལ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མོ་ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་ཅིང་གང་དགོས་པར་བྱ་བ་དང་། དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་བཀྲེས་སྐོམ་གྱི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་བྱས་ལ་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པས་དེ་དག་སྟོན་པས་ན། དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

第四品与第十六品相关联。为何如此？因为在第十六品中讲述了绘制语部坛城和安置诸尊，加持线条和颜料，供养时间，陈设殊胜朵玛的方法，火供仪轨，降下本尊加持并引导弟子入坛城的仪轨，灌顶宝瓶，灌顶方便仪轨，授予四种誓言，密灌顶，成就并加持陀罗尼和五甘露，在入修行时消除饥渴之苦，成就使者，降伏世间和出世间，成就激励女神、财神和女夜叉，修持明咒禁行的佛母，饮食，律仪，加持佛母等等。
如同第四品所说绘制坛城、灌顶和供养，还需了知加持线条颜料并安置诸尊的方法，了知供养时间而以殊胜朵玛和火供令本尊欢喜供养，然后引导弟子入坛城，降下本尊加持，授予律仪后进行宝瓶等灌顶，密灌顶的陀罗尼，修持明咒禁行，受用五甘露饮食，以如是咒语禁行成就使者、激励女神、财神和女夜叉等所需，如是在修持时令饥渴损害无法侵扰而得成就，因为宣说这些内容，所以如是相关联。


 །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་ པ་དེ་དང་བརྒྱད་པར་འབྲེལ་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་ཚོགས་ཀྱི་གནས་སུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཤམ་པའི་ཁྱད་པར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། མཆོད་པའི་གཟུངས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་འབྱུང་བ་སྟེ། ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་གནས་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་དང་།མངག་གཞུག་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབས་ལ་གང་དགོས་པའི་བྱ་བ་བརྩམ་པ་དེ་ཡང་དང་པོར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ལ་གདོད་བརྩམས་ནས་ གང་འདོད་པའི་དེ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་དེའི་ཕྱིར་ན་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།།ལེའུ་བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཅུ་གཉིས་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་གཉིས་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། གང་དུ་སྒྲུབ་པའི་གནས་ དང་།།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་པ་དང་། འཇམ་དཔལ་རིལ་བུས་སྒྲུབ་པ་དང་། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་རིག་འཛིན་རིལ་བུས་སྒྲུབ་པ་དང་། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། ཐམས་ཅད་དགུག་པའི་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། ལྕགས་ ཀྱུ་རྣམ་པ་ལྔ་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཁྱད་པར་དང་།དམ་རྫས་བླང་བའི་ཐབས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་དང་། དེ་སྒྲུབ་པའི་གནས་དང་། དེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་པ་དང་། སྡོམ་པའི་ཡུལ་དང་། དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་ན་ཆད་པའི་སྐྱེ་གནས་རྣམས་སྟོན་ཏེ། སློབ་དཔོན་ ཚད་དང་ལྡན་པ་དང་།སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་ཏུ་བཅས་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པས་བཟའི་དམ་ཚིག་དང་། བཀྲེས་སྐོམ་བསལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་ ཏེ།ཕོ་ཉ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ཚང་བར་བསྒོམས་ནས་སྒྲུབ་དགོས་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ཚང་བར་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རིལ་བུ་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་ སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒྲུབས་ན་རིག་འཛིན་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

第十六品与第八品相关联。为何如此？因为在第八品中阐述了在会供处陈设会供供品的差别，以及以三摩地和供养陀罗尼的差别来加持。第十六品中住于禁行的瑜伽士引导**入坛城并灌顶，成就使者等所需之事业，也应首先在会供坛城中央以会供供养令诸尊欢喜，然后才开始所欲成就之事，如是修持即能成就，因此如是相关联。
第八品同样与第十二品相关联。为何如此？因为在第十二品中讲述了成就悉地的无相三摩地，修持处所，成就圣文殊，以文殊丸成就，以五部各自持明丸成就，以五部各自三昧耶手印成就持明的方法，召请一切的方便修法，以五种金刚钩成就的差别，取誓物方便的三摩地，四支近修，其修持处所，其禁行修持，律仪境，以及不赐悉地时转生之处。
具足标准的阿阇黎和具相的瑜伽士，安住于根本和支分誓言与律仪，具足饮食誓言和遣除饥渴的三摩地，引导入坛城并灌顶，为了成就使者等悉地，为了以会供供养令诸尊欢喜，需圆满修持四支近修后才能修持。圆满修持四支近修的瑜伽士依靠丸药和手印等修持，即能成就持明和神通等，因此如是相关联。


།དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། སྡོམ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེ་ཕྲ་བསྟན་པ་དེ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་དེར་ སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་དང་།སྒྲུབ་པ་ཆེ་ཕྲ་ཐམས་ཅད་ཤོམ་པར་འདོད་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། དྲུག་པ་དང་ནི་གཉིས་པ་དང་། །བཅོ་ལྔ་དང་ནི་བཅུ་བཞི་དང་། །དྲག་ཤུལ་རྗེས་སུ་མཉེས་པ་ཡིས། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའང་ སྡོམ་པའོ།།ཞེས་སྨོས་ཏེ་བཅུ་གཉིས་པ་དང་དྲུག་པ་འབྲེལ་ཏོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་དང་། དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དུས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཆ་མཉམ་པར་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་སྒོམ་པའི་ཐབས་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟོན་ཏེ། བཅུ་བཞི་པ་ལས་འཇམ་དཔལ་དང་། རིལ་བུ་དང་། རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ དང་།བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་བསྒོམས་པའི་ངང་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་བསྒོམས་ན་ སེམས་ཀྱི་གཟའ་གཏད་བསལ་ཞིང་ཡན་ལག་བཞི་ཚང་བར་འགྱུར་བ་དང་།གང་འདོད་པ་དེ་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ། །དྲུག་པ་དང་གཉིས་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཉིས་པ་ལས་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་ གཅིག་བསྐྱེད་པ་དང་།རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབྱུང་སྟེ། ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་སྒོམ་ཞིང་འགྲུབ་པ་དེ་ཡང་དང་པོར་ཆོས་བདག་མེད་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་བསྒོམས་ལ། དེའི་ངང་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་ནས་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པར་བསྒོམས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

这样的咒语禁行、律仪以及大小成就法的教授，是为了绘制身语意坛城并在其中为弟子灌顶，以及想要陈设一切大小成就法的弟子们的共同事业而宣说的。正因如此，所说："第六与第二，第十五与第十四，以猛烈随喜，近修亦律仪。"第十二品与第六品相关联。
为何如此？因为在第六品中讲述了身语意加持的咒语，在如是加持时从任运成就处迎请并以供养令欢喜，在无分别性中平等修持止观，修持大手印方便智慧的方法，以及修持金刚细分三摩地等。第十四品中所说的成就文殊、丸药、持明以及四种近修，也是从无分别修持中生起大手印父母尊，加持为身语意后，以金刚细分三摩地净化心意而修持，则能遣除心的执著并圆满四支，若修持所欲即能成就，因此如是相关联。
第六品与第二品相关联。为何如此？因为在第二品中讲述了将身语意三者生起为一体性，以及五部各自菩提心的生起。如第六品所说的修持与成就，也是首先修持法无我大空性的菩提心体性，从其中生起大手印，修持身语意金刚三者无别，则能成就，因此如是相关联。


།གཉིས་པ་དང་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅོ་ལྔ་པ་ལས་གཟུངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ཅིང་སྦྱོར་བའི་ཐབས་དང་། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ བུ་མོ་དགུག་པ་དང་།ལས་རྣམ་བཞི་བརྩམ་པ་དང་། དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་དུ་མ་བསྟན་པས་སྡང་བ་ཅན་གཞན་ཚར་བཅད་ཅིང་བརླག་པ་དང་། མི་སྣང་བ་བཅུ་གཅིག་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། ཡན་ལག་བཞིའི་བསྒོམ་པའི་གསང་སྔགས་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། རླུང་ དང་ཁ་ཆར་བཅད་པ་དང་།ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་འདྲ་ཞིང་ལུས་དང་ངག་སེམས་བདག་མེད་པར་བསྟན་པར་འབྱུང་སྟེ། ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གཅིག་བསྐྱེད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པར་བསྒོམ་པ་དང་། སྟོང་པ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་ བློ་སྦྱངས་པ་དེས་བདག་ཉིད་གང་ལྟར་མོས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་ཅིང་།ཡུམ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལས་རྣམ་བཞི་བརྩམ་པ་དང་། ཞི་བས་མི་འདུལ་བའི་སྡང་བ་ཅན་རྣམས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་ པའི་སྒོ་མང་པོས་ཚར་བཅད་པ་དང་།འགྲོ་བ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆེད་དུ་རྡུལ་ཚོན་འདྲི་ན་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཁ་ཆར་དང་རླུང་བསལ་བ་དང་། མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བདག་གཞན་གྱི་དོན་སྤྱད་པ་དང་། དེ་ལྟར་བྱ་བ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་ ཡན་ལག་བཞིའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱས་ནས།བརྩམ་པ་དང་། ཆོས་བདག་མེད་པ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པར་བྱས་ནས། དྲག་པོ་དང་བརླང་བར་སྣང་བའི་ལས་བྱས་ཀྱང་སྒྲིབ་པའི་བག་ཆགས་སུ་མི་འགྱུར་ཞིང་ཇི་ལྟར་བཤམས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཚོགས་སུ་གྱུར་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

第二品与第十五品相关联。为何如此？因为在第十五品中解说了陀罗尼的特征及其修持方法，以及通过阎魔德迦的修法召请少女、开展四种事业、宣说诸多猛烈事业的差别而降伏毁灭怨敌、成就十一种隐身的方法、以四支修持令密咒欢喜、遮止风雨，并宣说一切法如梦、身语意无我。
而在第二品中，讲述了将身语意三者生起为一体性并修持无别，在大空性菩提心境界中净化心意后，随自意乐生起尊身，具足誓句手印佛母而供养圣尊，为利众生而开展四种事业，以及用众多猛烈事业解脱门降伏那些不能以寂静调伏的怨敌，为了灌顶和入坛城而画粉坛时遣除障碍的风雨，修持隐身成就时行持自他二利，如是行事也是以四支近修咒语令本尊欢喜后而开展，证悟法无我如梦后，虽作猛烈粗暴的事业也不会成为障碍习气，所有如是陈设的事业都成为智慧资粮，因此如是相关联。


།བཅོ་ལྔ་པ་དང་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་བཞི་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་། ཁྲོ་བའི་སྔགས་དང་། དགུག་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དགུག་པའི་ཐབས་དང་། དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ དམིགས་དང་།བརྟུལ་ཞུགས་དང་། གནས་དང་། གདུལ་བྱ་བསྐྲད་པ་དང་། སྐམ་པ་དང་། ཕུར་བུ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རྒྱུ་དང་། ལྷ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་འབྱུང་སྟེ། བཅོ་ལྔ་པ་ལས། ལས་བཞི་དང་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་མང་པོ་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་བརྟུལ་ཞུགས་ དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས།ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པས་སྔགས་བཟླས་ཏེ། ལས་ཀྱི་དམིགས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ལས་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་འདུག་སྟེ། དགུག་པའི་ལས་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་། ཕུར་བུས་བཏབ་ལ་བཅད་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། སྐམ་པ་དང་། གང་ ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་བཞི་པ་ནས་བཅུ་པའི་བར་དུ་འབྲེལ་ཚིག་མན་ངག་གིས་བསྣོར་མཚམས་ཀྱི་འཕེན་སྡུད་སྦྱར་བ་དེ་ནི་དྲག་ཤུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བསྟན་པའི་སྒྲིབ་པའི་བག་ཆགས་སུ་མི་ འགྱུར་ཞིང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་མཉེས་པའི་སྒོ་ནས་བདེ་བ་ལས་བརྒྱུད་ཅིང་གོ་འཕང་ཆེན་པོ་ལ་སྦྱོར་བའི་ཐབས་སུ་གསུངས་པས་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་སྡོམ་པའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གོང་དུ་བསྟན་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྔ་ན་ལྷུན་གྱིས་ གྲུབ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་གྱི་ཀྱོ་བས་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་པ་དང་།གཟུངས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང་། སྦྱོར་བ་དང་། ལས་བཞི་དང་། དྲག་པོ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ལྷག་པར་དབང་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ པ་འབའ་ཞིག་པ་ནི་མི་གཟུང་བའོ།།བདུན་པ་གཅིག་པ་གསུམ་པ་དང་། །བཅུ་པ་བཅུ་གཅིག་ལྔ་པ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་ཞིང་གི་མཚན་མ་ནི། །བསྙེན་པ་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའོ།

第十五品与第十四品相关联。为何如此？因为在第十四品中出现了种姓佛母、忿怒咒语、八种召请的差别相的方法、一切猛烈事业的所缘、律仪、处所、驱逐所化、干枯、普通和特殊橛的因、本尊和加持咒语。而在第十五品中，出现了四种事业和众多猛烈事业的差别，这也是具足律仪的咒师，通过修持忿怒大手印诵咒，了知事业所缘后，安住于与事业相应的处所，以召请事业而召请，以橛而钉杀，驱逐、干枯，随欲所作皆得成就，因此如是相关联。
如是从第四品至第十品的关联文句，以口诀贯穿衔接处的引摄归纳，这是随说猛烈事业成就法后不会成为障碍习气，而是通过令坛城诸尊或忿怒尊母欢喜之门，从安乐中传承并趋入大果位的方法，故称为近修总集。即是宣说上述加持金刚身语意，及先前自成金刚身语意光明钩召请供养，以及陀罗尼的差别、修持、四种事业、猛烈等这些近修总集。不应仅执著于加持诸根。
第七、第一、第三品，第十、第十一、第五品，是成就田相的近修成就总集。


 །ཞེས་བྱ་བ་བཅུ་བཞི་པ་དང་ལེའུ་བདུན་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བདུན་པ་ལས་སྒྲུབ་པ་ པོས་བསྲུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་འབྱུང་སྟེ།སྒོ་གསུམ་སྡོམ་པ་དང་། དཀའ་ཐུབ་བྱས་པའི་སྤྱོད་པས་མི་འགྲུབ་ཀྱི། ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་བསྟེན་པ་དང་། རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་སྒོམ་པའི་ཐབས་ དང་།དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་མཆོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་ཏེ། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པར་ལས་དགུག་པ་དང་། ལས་བཞི་དང་། དྲག་པོའི་ལས་དང་། ཕུར་བུས་གདབ་པའི་གཏན་ཚིགས་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འདོད་པ་ལྔའི་མཆོད་པ་དང་། རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་བསྒོམས་པའི་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ནས། གདོད་ལས་གང་འདོད་པ་བརྩམས་ན་འགྲུབ་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ། །བདུན་པ་དང་གཅིག་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞིའི་ལེའུ་དང་པོ་སྟེ། དེ ལས་གསང་བ་འདུས་པའི་ལྷ་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པར་བསྐྱེད་ཅིང་གདོན་པ་འབྱུང་བས།ལེའུ་བདུན་པའི་མཆོད་པ་དེ་ཡང་ལེའུ་དང་པོར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་། དེའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ལ་གཟོད་དབུལ་བར་རིགས་པས་ན། དེའི་ ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།།གཅིག་པ་དང་ལེའུ་གསུམ་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསུམ་པ་ལས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་དང་། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་ཞིང་སྐུ་མདོག་དང་། ཕྱག་ མཚན་དང་།ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒོམ་ཞིང་། འཕྲོ་འདུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ། གཅིག་པ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་འབྱུང་བ་དེ་ཡང་དང་པོར་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་དངོས་པོའི་མཚན་མ་སྦྱངས་ནས། ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་གདོད་ ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་སོ་སོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་དང་།ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་བརྟན་པར་བྱ་དགོས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

这是第十四品与第七品相关联。为何如此？因为在第七品中出现了为了守护修行者的密咒律仪，包括三门律仪，而非以苦行的行为能成就，而是在会供坛城中加持并依止五欲功德，以及修持十六随念的方法，如是修持后显示供养的功德。而在第十四品中出现了召请事业、四种事业、猛烈事业和钉橛的道理，这也是依止欲尘的瑜伽士以五欲供养和修持十六随念放光令诸尊欢喜后，才能开始任何所欲事业而得成就，因此如是相关联。
第七品与第一品相关联。为何如此？所谓第一品即是基础的第一品，其中出现了生起密集本尊及眷属并诵咒，第七品的供养也应如第一品所说般生起后，才应供养坛城诸尊及其所属眷属，因此如是相关联。
第一品与第三品相关联。为何如此？因为在第三品中出现了加持一切事物为空性、加持法界的咒语、修持身坛城及身色、手印、修持细微三摩地、放收等。而第一品中出现的生起方便，也是首先以空性和法界咒语净除事相的特征后，才如第一品所说般生起天尊身并明观各自身色和手印，且需以细微三摩地令心稳固，因此如是相关联。


 །གསུམ་པ་དང་བཅུ་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་པ་ལས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པ་མཚོན་པའི་ཚིག་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་དང་། དེ་ཡང་ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་དང་། ཧཱུཾ་གིས་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷ་སྤྱན་དྲང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ སྟེ།ལེའུ་གསུམ་པ་ལས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གསལ་བར་བསྟན་པ། ལེའུ་དང་པོས་ཚུལ་བཞིན་བསྐྱེད་པར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་། རིགས་ལྔའི་སྙིང་པོ་དང་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་མཚོན་ཏེ། སོ་སོའི་སྙིང་པོ་འབྲུ་རེ་བ་ལས་བསྐྱེད་ལ། བསྐྱེད་པ་དེ་ཡང་སྔ་ མ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟིམས་ན་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པ་དང་།ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་ཞིང་འཕྲོ་འདུ་བྱ་བ་ཡང་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་འབྲུ་གཅིག་པ་བསྒོམས་ལ་བྱ་དགོས་པར་བསྟན་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ། །བཅུ་ པ་དང་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པར་འབྲེལ་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བཅུ་གཅིག་པ་ལས་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་དང་། ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔས་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་སྐུར་སྒོམ་ཐབས་དང་། ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཐབས་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་སྒོམ་པའི་ཐབས་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ། བཅུ་པ་ལྟར་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པ་དེ་ཡང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་བཞུགས་ཤིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱ བའི་ཕྱིར་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ཡང་སྒྲུབ་དགོས་པས་ན་དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་འབྲེལ་ཏོ།

第三品与第十品相关联。为何如此？因为在第十品中出现了从无分别三摩地生起大手印的表示词句，以及五如来心要字、五勇士种子字，还有修持细微三摩地，以及以吽字生起诸尊的方便，以及召请坛城诸尊并祈求悉地等。而第三品中明显显示诸尊坛城身色与手印，第一品教示如理生起，这也是以五部心要和五勇士种子字表示，从各自一字心要生起，而且这生起也需迎请前者任运成就尊并供养融入才具加持，修持细微三摩地与放收也需对五勇士种子字等各尊一字心要修持，因此如是相关联。
第十品与第十一品相关联。为何如此？因为在第十一品中出现了以字母"布仑"(བྷྲཱུཾ)生起宫殿，以五字种子修持五部各自身的方便，以三字加持金刚身语意的方便，以及修持五神通的方便等。如第十品所说从字母"布仑"生起者也安住于宫殿中并加持为三种金刚身语意，具足如是三摩地者为利众生故也需成就五神通，因此如是相关联。


།རྒོལ་བ་འོ་ན་འདིར་བཅུ་གཅིག་པ་དང་ལྔ་པ་ཞེས་སྨོས་ལ། བཅུ་གཅིག་པའི་དོན་ནི་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ན། ལྔ་པ་དང་པོར་བསྟན་ཟིན་ཡང་ཐ་མར་བསྣན་ཏེ་བསྟན་པ་ ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། དེ་ནི་ལེའུ་ལྔ་པ་དང་པོར་བསྟན་པ་ནས། ཐ་མ་བཅུ་གཅིག་པ་བསྟན་པའི་བར་དུ་གསང་བ་འདུས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཤིང་ཚང་བ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་ངེས་པའི་གཏན་ཚིགས་སུ་ལེའུ་ལྔ་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་རྣམས་ལས་བརྗོད་ པར་བྱ་བ་གུད་ན་མེད་དོ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་ཡིན་ལ།གཉིས་སུ་ན་ལེའུ་བཅུ་པ་སྨོས་པས་མཇུག་བསྡུས་པའི་ལས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་ལ་ཐ་དད་པ་ཙམ་སྐྱེས་པའམ། ནུས་ཚད་དུ་སྤྱོད་ཅིང་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད་པའི་བསམ་པ་བཟང་པོ་དང་ལྡན་ན་སྔར་མི་ དགེ་བའི་ལས་ཇི་ལྟ་བུ་སྤྱད་ཀྱང་དེས་འཇུག་པའི་སྒོ་མི་འགག་ཅིང་གང་འདོད་པའི་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེ་བསྟན་ཏེ།གསང་སྔགས་ནི་ཤིན་ཏུ་མཐུ་ཆེ་བས་འདིའི་དོན་ལ་མོས་པ་སྐྱེས་ན་འཇུག་པའམ། ཞུགས་ནས་ ཚུལ་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པར་གྱུར་ན།སྔར་སྡིག་པ་ཚན་པོ་ཆེ་སྤྱད་པ་ཡང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ལ། བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་ཡང་ཆུད་མི་ཟ་བར་མྱུར་དུ་འཐོབ་བོ། །སྔར་དད་པ་སྐྱེས་ཤིང་ཞུགས་པའམ། ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་འཕྲོ་ལས་རྐྱེན་གཞན་གྱི་དབང་གིས་སེམས་འགྱུར་ཏེ་ སྤངས་ན་ཡང་ཐེག་པ་གཞན་ལ་ཞུགས་པའི་དགེ་བ་སྤྱད་པ་ཁོ་ན་མེད་དེ།སྐྱེ་བ་དེ་བརྗེས་མ་ཐག་ཏུ་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་བའོ། །དེ་བས་ན་ལེའུ་ལྔ་པ་དང་པོར་བྱས་ནས་དགུ་པ་ནས་བཟུང་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའི་བར་དུ་བསྟན་པ་བཞིན་བསྒྲུབས་ནས། ལྔ་པ་ལས་བསྟན་པའི་རིགས་ངན་སྨེ་ཤ་ཅན་ དང་སྨད་འཚོང་མ་དང་།མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་སྤྱོད་པ་དང་། དུག་གསུམ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་ངེས་ན། གཞན་གྱིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ་འགྲུབ་ངེས་ཞེས་རྣམ་པར་དཔྱད་པའི་ཚིག་ཏུ་རིག་པར་བྱའོ།

有人问难道：此处提到第十一品和第五品，如果第十一品的内容如是宣说，那么第五品已在开始宣说过了，为何又在最后加以宣说？
回答：从最初宣说第五品到最后宣说第十一品，是圆满完整地阐述了《密集》的一切义理，因此提到第五品是为了确定这一道理，表明在这些教法之外再无其他所诠义理的结语。其次，提到第十品是为了说明：对于如是结尾的事业和三摩地修持方便的义理，即使仅生起些许差别的认识，或者具有随力行持、修习的善好发心，那么不论过去造作何等不善业，都不会阻碍其趣入之门，而且所欲求的事业与悉地也将如所修持般成就。
密咒威力极大，若对其义理生起信解而趣入，或趣入后如理行持，则能胜伏往昔所造重大罪业，所修之果也必定迅速获得，不会虚耗。若先前生起信心并趣入，或如理修持到中途，却因其他因缘而改变心意舍弃，即便趣入其他乘道修习善法也无济于事，转生后立即会堕入三恶趣。
因此，从第五品开始，经第九品直至第十一品所宣说的内容，若如是修持，则如第五品所说，即使是贱种、屠夫、妓女，或造作十不善业、五无间罪，或行三毒等者也必定能成就，更何况其他人？必定能成就。应当了知这是分析抉择之语。


 །དེ་ལྟར་དེ་དག་འགྲུབ་པ་ཡང་སྔགས་ རང་བཞིན་གྱིས་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལ་ཡིད་ཆེས་ནས།སྔར་སྤྱད་པའི་སྡིག་པ་ལས་འགྱོད་པ་དྲག་པོ་སྐྱེས་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མར་གསལ་བ་དང་། མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ལྡན་པའི་ལས་དང་བྱ་བས་བདག་གི་རྒྱུད་སྦྱངས་ཤིང་གཞན་ལ་ཕན་གདགས་པ་ དང་།མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་སྟ་བས་དགེ་སྡིག་དང་རྒྱུ་འབྲས་རང་བཞིན་མི་དམིགས་པར་བརྟགས་པས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རླུང་ལ་རིག་པ་འབྱུང་བས། སྐུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་གནས་པའི་བཙན་ས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་ནས་བག་ཆགས་གསོག་ལེན་གྱི་ངོ་བོར་མི་ འགྲུབ་པས་སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ངན་པ་མི་ལེན་པ་ཡིན་ལ།འདིར་བསྟན་པའི་དོན་ལ་དཔྱོད་ཅིང་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ཡོད་ན། སྡིག་པ་དེ་དག་ད་ལྟར་དངོས་སུ་སྤྱོད་ཀྱང་སྒྲིབ་ཅིང་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དང་པོར་སྨོས་པའི་ལྔ་པ་བཅུ་གཅིག་པའི་འཇུག་ ཏུ་ཐ་མར་ཡང་བརྗོད་པས་ནི།བཅུ་གཅིག་པ་དང་ལྔ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱའོ་དེ་ལ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མ་ཅན་གྱི་ཚིག་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཞིང་གི་མཚན་མ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྙེགས་པའོ། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མངའ་བ་དང་། བྱིན་རླབས་ ལས་འབྱུང་བའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ནོ།།ཞིང་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ་དེའི་རྒྱུད་ལ་འཕགས་པའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དངོས་གྲུབ་དང་དངོས་གྲུབ་ཞིང་གི་མཚན་མ་ཞེས་བྱ་བ་མཚན་མ་དང་རྟགས་ནི་དོན་གཅིག་སྟེ། བདུན་པ་ནས་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བསྟན་པའམ། ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡན་ཆད་ཀུན་ལ་བྱའོ། །གཉིས་སུ་ན་དངོས་གྲུབ་ནི་བཅུ་གཅིག་པ་ཡན་ཆད་ལས་འབྱུང་བའི་དོན་ལ་བྱ་ལ། དངོས་གྲུབ་དེ་དག་སྐྱེ་བའི་ཞིང་ནི་ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གདུལ་བྱ་ལ་བྱའོ། །དེའི་རྟགས་དང་མཚན་མ་ནི་ལེའུའི འབྲེལ་བའི་མཚམས་སྦྱར་བའི་ཚིག་དང་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་བྱའོ།

这样成就的原因是由于深信咒语本性的威力和加持的殊胜功德，对往昔所造罪业生起强烈追悔，并且具足明显的手印相和无相三摩地，以事业和行为净化自相续并利益他人，以通达平等性的方便观察善恶和因果自性不可得，由此在平等性的气中生起觉受，从而在今生即获得智慧因果所依的稳固境界，不会成为积集习气的本性，因此不会在他生中感受恶劣异熟。
若对此处所说义理具有观察和证悟的见解，即使现在实际造作那些罪业也不会成为障碍和过失。因此，最初提到的第五品在第十一品结尾处又再次提及，所以说"第十一品和第五品"。其中"即"字是带余词，指向"悉地田相"。
其中悉地是坛城诸尊相续中所具有的以及从加持所生的殊胜功德。田是指瑜伽士，即在其相续中将生起圣者的殊胜功德。如是悉地和悉地田相，相与标志是同义，可用于从第七品至第五品所说的内容，或第五品以上的一切。
其次，悉地是指第十一品以上所说的义理，而悉地生起之田是指第五品中所说具足相的所化机。其标志和相是指品之间关联的衔接语句和文字。


།དེ་ལྟ་བུར་བསྟན་པ་དེ་དག་ལ་ནི་དངོས་སུ་མིང་བསྙེན་པའི་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དཔེར་ན་འཕགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གང་བསྒྲུབས་ཀྱང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ གཞི་བཟུང་ནས་དེ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དང་འདྲ་བར་བསྙེན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྷར་བསྒོམ་པ་དང་།སྒྲུབ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལུས་ལ་འགོད་ན་དེ་ཡན་ཆད་དུ་བསྟན་པའམ་ཁྱད་ པར་དུ་བདུན་པ་ནས་བཅུ་གཅིག་པའི་བར་དུ་བསྟེན་པའི་ཚིག་དོན་གྱི་འབྲེལ་པ་དེ་དག་སྔོན་དུ་གསལ་བར་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ལས་བསྟན་ཏེ།གཟོད་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །འདི་ནས་མར་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་པ་ལེའུ་བཅུ་བདུན་གྱི་བསྣོར་ མཚམས་ཀྱི་འཕེན་སྡུད་སྦྱར་བ་དེའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།དུལ་བ་གདུལ་དཀའ་ཞི་བ་ཡི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གཞུག་པ་ལ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ལས། །ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་ནུས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པས་འབྲེལ་ བ་རྣམ་ལ་བདུན་དང་ལྡན་པར་སྟོན་ཏེ།དེ་ལ་དུལ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གདུལ་དཀའ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཞི་བ་ནི་ཉན་ཐོས་དེ་ལྟ་བུ་དུལ་བ་གདུལ་དཀའ་ཞི་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གྱི་གདུལ་བྱ་རྣམས་དང་། ཐ་མལ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གསང་བའི་ཐེག་པའི་ དོན་ལ་གཟུད་པ་ལ་ནུས་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་བས་ན་གསང་བའི་ཐེག་པ་ལས་འཁྲུངས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཏེ།དེས་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཚར་གཅོད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ ཉན་ཐོས་དང་སེམས་ཅན་དེ་དག་ལ་ཕན་འདོགས་པར་ནུས་པས་ཏེ།དེ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲིན་ལས་སུ་འབྲེལ་བར་བསྟན་པ་སྟེ་དང་པོའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། བསྐྱེད་དང་རིམ་པར་འབྲེལ་བ་དང་། །བསྙེན་དང་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་བཞིན། །དངོས་གྲུབ་ འབྲེལ་བ་ཐུན་མོང་སྟེ།།དེ་བཞིན་གཞུང་ལས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཕྲ་བ་ལས་རགས་པར་ཕྲ་བ་བསྐྱེད་པས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་འཕྲོ་འདུའི་རིམ་པས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པའོ། །རིམ་པར་འབྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་ བསྒོམས་པ་དེ་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་རྣམ་པ་བཞི་རིམ་པར་བསྒོམ་པ་དང་འབྲེལ་བའོ།

这样所说的这些内容就是直接以名称称为"近修成就誓戒"。为什么这样说呢？比如，一切圣法无论修持什么，都要以誓言和戒律为先导作为基础，依此修持才能成就。同样地，近修是修持菩提心本性的本尊，成就是在身上安置身语意金刚和智慧萨埵，如果要修持此前所说的内容，特别是从第七品到第十一品之间所依止的文义关联，需要首先在心中明确观想，然后才能修持近修成就的意义，因此这样称呼。
从这里开始，为了显示十七品续部关联的衔接处的摄受关系的功德，所以说："对于调伏难调寂静的众生引导时，一切如来的事业能够降伏和饶益。"等等，这表明关联具有七种特性。
其中，调伏是指菩萨，难调是指世间大天众，寂静是指声闻。对于具有如是调伏、难调、寂静性质的所化机和普通众生，能够引导他们趣入密乘的义理，因此成为具有能力的密乘所生的一切如来事业。这是如何做到的呢？以具足四种近修成就的猛烈事业降伏大天等，并能饶益菩萨、声闻和众生。这是显示众生界和如来事业的关联，是第一种。
正因为如此，经说："生起次第之关联，近修犹如金刚铠，悉地关联为共同，如是教法成最胜。"其中，生起是从细到粗的生起，即以三摩地和放收次第生起大手印身。次第关联是指与修持大手印相关的四支近修成就次第的关联。


།བསྙེན་དང་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་པ་ལྷ་སྒོམ་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་བཞིས་བསྒོམ་སྟེ། བསྙེན་པས་མཚོན་ནས་ཡན་ལག་བཞི་ཀ་ཚང་བར་བསྟན་པ་དེ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་ བཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྡན་པར་བསྒོམས་པས་དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་འབྲེལ་ཏེ།དེ་ཡང་དངོས་གྲུབ་འབྲེལ་བ་ཐུན་མོང་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་དང་འབྲེལ་བར་བསྟན་ལ། དེ་བཞིན་གཞུང་ལས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྙེན་སྒྲུབ་ བཞི་དང་།ཆོ་ག་རྣམ་པ་བཞི་དང་། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འབྲེལ་པ་དེ་བཞིན་དུ། གཞུང་གསང་བ་འདུས་པ་འདི་ཉིད་ལས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་གསུངས་པ་དེ་དང་འབྲེལ་བར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་ཏེ། འདི་ནི་འབྲེལ་པ་གཉིས་པ་སྟེ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ ལྡན་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་།དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་འབྲེལ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བརྟུལ་ཞུགས་འབྲེལ་བ་དང་། །གཞུང་དང་སློབ་དཔོན་ལྡན་པ་ཡི། །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ལམ་གྱིས། །སློབ་མ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མཎྜལ་ ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་མཎ་ནི་སྙིང་པོ་ལ་ཌལ་ནི་ལེན་པ་སྟེ།བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལེན་ཅིང་འཛིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། རྒྱུད་འདི་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་དེར་གསལ་ བ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས།ཉན་ཐོས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཏུལ་ནས་རིག་མ་དང་ལྡན་པར་ཞུགས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལྷ་མོ་རིག་མ་མོ། །ཞེས་པ་དང་མི་འབྲེལ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བརྟུལ་ཞུགས་སུ་འབྲེལ་བར་བསྟན་པ་དེ་ནི་འབྲེལ་བ་གསུམ་པའོ། །གཞུང་དང་སློབ་ དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པའི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་ཚང་བའི་གཞུང་དང་།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གཉིས་གཅིག་གི་ཡོན་ཏན་གཅིག་གིས་མཚོན་པར་བྱེད་པས། གཞུང་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་འབྲེལ་བར་བསྟན་ཏོ་དེ་ནི་འབྲེལ་པ་བཞི་པའོ། །བླ་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ངེས་པར་སྟོན་པར་ནུས་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཏེ།རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་ཐེབ་དང་སྐར་མ་ལ་སོགས་པའོ།

"近修如同金刚仪轨"这句话的意思是：近修修持本尊也要以四种金刚仪轨来修持。以近修为例说明具足四支分，与四种金刚仪轨相应而修持，这就与两种悉地相关联。其中"悉地关联为共同"是说与共同悉地相关联。"如是教法成最胜"是说四种近修成就、四种仪轨以及共同悉地的关联，同样地，在这《密集》经典中所说的殊胜悉地也将相关联。这是第二种关联，即具足四种近修成就的本尊生起与两种悉地的关联。
"坛城行为之关联，具足经典与阿阇黎，上师们以咒道令，诸弟子得以成熟。"这里的坛城（mandala），"man"是精要，"dal"是获取的意思，因为获取并持有无上菩提的精要，所以称为坛城。此续部中所说的身语意三种坛城及其支分，由外内密三者所摄，在其中明显地调伏与声闻行为这种不相应的方面，而与持明母相应而入，这就是"彼即天女持明母"的不相违之义。如是显示与坛城和行为相关联，这是第三种关联。
"经典与阿阇黎"是指完整的十八品《密集续》经典和金刚上师二者，一者的功德由另一者来表示，这显示经典与金刚上师的关联，这是第四种关联。"诸上师"是指能够确实宣说密咒义理的金刚上师，"诸"字是指国王、王子、星宿等。


 །དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མ་ནོར་བར་བསྟན་པའི་དོན་གྱིས་གཞན་ འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པས་སྔགས་ལམ་གྱིས་ཞེས་བྱ།དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སློབ་མ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་པ་དང་དམ་ཚིག་ཕོག་པ་དང་། ལུང་བྱིན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཆོས་བཤད་པས་མི་ཁོམ་པའི་གནས་ སྤངས་ཤིང་།ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་ལས་བརྒྱུད་ནས་རིག་འཛིན་གྱི་ས་དང་། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱེད་པས་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་འབྲེལ་བར་བསྟན་པ་སྟེ། འབྲེལ་བ་ལྔ་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་དབང་བསྐུར་བའི། །སློབ་མ་བཟང་ པོ་བདག་ཉིད་ཆེ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བ་ཡངས་ཤིང་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེ་བས་ཐེག་པ་འོག་མ་པ་ལ་མི་མོས་ཤིང་གསང་བའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་མོས་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཤིན་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེ་བ་ལ་ ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་སྣོད་ཡིན་པས།བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་དང་དབང་བསྐུར་བར་འབྲེལ་བར་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ནི་འབྲེལ་བ་དྲུག་པའོ། །ཐེག་པ་གཞན་ལ་དགའ་བ་དང་། འཇུངས་ཤིང་སེར་སྣ་ཆེ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་དང་བྲལ་ཞིང་གསང་བའི་ ཐེག་པ་ལ་མོས་པའི་བློའི་ངེས་པ་ཐོབ་ཅིང་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ནི་སློབ་མ་བཟང་པོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སམ།ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་ཅིང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མན་ཆད་ལས་དཔག་པས་ཆེ་ཞེས་བྱ། དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེ་ནི་སངས་ རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཚང་རྒྱ་བར་ལུང་བསྟན་པའམ།ཆོས་བསྟན་པས་ངན་སོང་དང་འཁོར་བ་ལས་ཡོངས་སུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར་བར་བསྟན་པ་སྟེ་དེ་ནི་འབྲེལ་པ་བདུན་པའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་པ་ལེའུ་བསྣོར་མཚམས་ཀྱི་འཕེན་སྡུད་སྦྱར་བས་ཡོན་ ཏན་དང་ལྡན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ལ་ལ་ན་རེ། དངོས་གྲུབ་ཞིང་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་རི་རྩེ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། མཚན་མ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་རྨི་ལམ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ལེའུ་དང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་རི་རྩེ་ལ་སོགས་ པར་བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བུ་འཐོབ་པར་རྨི་ལམ་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།དུལ་བ་དང་གདུལ་དཀའ་བ་དང་ཞི་བ་ལ་ཕན་གདགས་པ་ནི་སྤྱིར་འབྱུང་། ཚར་གཅད་པ་ནི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའོ། །བསྐྱེད་དང་རིམ་པར་འབྲེལ་པ་ནི་ལེའུ་དང་པོའོ།

འbinary recovered bez Socket must be a割norm allemandeири eria hourModelsw renderingсмрestre erated Solar ད


 །བསྙེན་པ་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི་ནི་ ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པའོ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བརྟུལ་ཞུགས་འབྲེལ་བ་ནི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའོ། །གཞུང་དང་སློབ་དཔོན་ནི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའོ། །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ ལམ་གྱིས།སློབ་མ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་དྲུག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་དབང་བསྐུར་བ། །ལ་སོགས་པའི་ཚིག་བཞི་ནི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་སྟེ། ཚིག་གི་དོན་དེ་དག་དང་ལེའུ་དེ་དག་ཏུ་འབྲེལ་ཏོ་ཞེས་ཟེར་ན་འགལ་ཏེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལེའུ་ རྣམས་ཚང་བའི་འབྲེལ་བ་སྔར་བསྟན་ནས།དེ་དག་གི་ཡོན་ཏན་དང་མདོར་བསྡུས་ཏེ་རྒྱུད་མགོ་གཞུག་གི་སྤྱིའི་དོན་དུ་བསྟན་པར་ཟད་ཀྱི་ལེའུ་རེ་རེའི་འགྲེལ་པ་དང་ཚིག་རེ་རེའི་འགྲེལ་པར་བྱས་ནས་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ན་ནི་དབུ་ཞབས་ཀྱི་ལེའུ་རྣམས་ཚང་ བ་དང་འབྲེལ་བར་སྟོན་པར་འོས་ལ།ལེའུ་རེ་རེའི་ནང་ནས་དོན་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་འབྱུང་བས་དེ་དག་ཚང་བར་སྟོན་པར་འོས་ན་མ་བསྟན་ལ། འདིར་བརྗོད་པའི་དོན་དེ་དག་ཤས་ཆེར་ལེའུ་རེ་རེའི་ནང་ནས་ཀྱང་སྟོན་པ་ལས་འདིར་བསྟན་པའི་ཚིག་ཉུང་ཤས་དང་ལེའུ་དེ་རྣམས་སུ་སྦྱར་ བ་མི་རིགས་པའི་ཕྱིར་ན་འགལ་བར་མཐོང་བས་བདག་གིས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གོ་བ་འཐད་པར་མཐོང་ནས་དེ་སྐད་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ཞུས་ཚིག་བཞི་པ། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་ནི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པ། །སྦྱོར་བ་ཞེས་སུ་ བཤད་པ་ཡིན།གང་ཞིག་དངོས་མེད་ཤེས་རབ་སྟེ། །རང་གི་མཚན་ཉིད་ཐབས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཆ་མཉམ་པ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པའམ། མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པར་འབྲེལ་པ་ལ་མི་བྱ་སྟེ། ཐོགས་ཆགས་ མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡབ་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང་བ་དང་།ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་སྣང་བ་གཉིས་ཆ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའམ། ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་གནས་པ་ལ། །སྦྱོར་བ་ཞེས་སུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་ཏེ་ དབྱེར་མེད་པའམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

这是完整的中文翻译：
近修金刚四种仪轨在第十二品中。共同成就在第八品中。殊胜成就在第十一品中。坛城律仪相关在第十四品中。经典与阿阇黎在第十七品中。诸上师以密咒道，令诸弟子得以成熟，这是在第六品中。极其严谨的律仪灌顶等四句偈在第十六品中。
如果有人说这些文句的含义与这些品章相关联，这是错误的。为什么呢？因为诸品章的关联已在前面说明，那些功德和概要是作为经典首尾的总义而说明的，并非是对每一品章和每一句子的注释来说明的。
如果真是那样的话，就应当完整地说明首尾诸品章的关联，而且每一品章中都有许多不同的含义，理应完整地说明这些，但却没有说明。这里所说的那些含义大多在每一品章中都有阐述，而将这里所说的少量文句与那些品章相配并不合理，因此被视为矛盾。所以我认为按照前面的理解更为恰当，因此作如是说明。
第四个请问："此中瑜伽如何？"答曰："方便智慧双运者，是为瑜伽之所说。若无实体即智慧，自性相为方便也。"这并非指止观平等双运，或有相无相相合。无碍智慧之影像显现为方便父尊手印，离戏论法性之影像显现为智慧母尊身相，二者平等双运或相结合，称之为瑜伽。意即不二平等或等同瑜伽。


།དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་ཞིག་དངོས་མེད་ཤེས་རབ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གང་ཞིག་ལྷ་མོའི་ཆ་ལུགས་སུ་སྣང་ཡང་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་འཇའ་ཚོན་གྱི་ཁ་དོག་ལྟར་གསལ་ལ་རང་བཞིན་ མེད་དེ་མཚན་མའི་དངོས་པོ་སྤངས་པ་སྟེ།རྒྱུད་འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཁོད་པའི་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས་པ་ལ་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནས་སྒོ་སྲུང་གི་ཁྲོ་བོ་ཡན་ཆད་ཀྱི་སོ་སོ་རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་སྒོར་གྱུར་པའི་རིགས་དང་སྐུ་མདོག་ དང་ཕྱག་མཚན་དང་།རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་སོ་སོ་ནས་གསལ་ཞིང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་དང་ལྡན་པའི་གཟུགས་འཛིན་པར་སྣང་བ་ནི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །ཡབ་ཡུམ་དེ་དག་ཀྱང་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ་ལ་དགོངས་ནས་རྟགས་ ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱང་དབྱེར་མེད་པར་འཁྲིལ་བ་ལ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱའོ།།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་སྦྱར་ནས་བཤད་ན། གཞན་གྱི་དོན་དུ་བསྟན་པ་ཀུན་གྱིས་རིག་ཅིང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་བ་མཚན་མའི་ཤས་ཆེ་བར་བྱུང་བ་ནི་ཐབས་སོ། །ངོ་བོ་ཉིད་རང་ བཞིན་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ངོ་བོར་འགྱུར་བ་རང་གིས་རིག་ཅིང་མཚན་མ་མེད་པ་ཤས་ཆེར་སྟོན་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ།དེ་ཡང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་ཅིང་དབྱེར་མེད་དེ་གཅིག་གི་ངང་དུ་གཅིག་ཚང་བས་སྦྱོར་བ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྤྱིའི་ལུགས་སུ་སྦྱར་ན། སོ་སོ་ རང་རང་གི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་སྣང་བ་ནི་ཐབས་དེ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པ་ནི་ཤེས་རབ།དེ་ཡང་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལས་ཐབས་མཚན་ཉིད་རེག་པ་ཅན་དུ་སྣང་བ་དང་། ཐབས་མཚན་ཉིད་རེག་པ་ཅན་དུ་སྣང་བ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པར་ རིག་པ་ལ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱའོ།

为了明确说明其义，对"若无实体即智慧"这句话的解释是：虽现为天女形相，但如镜中影像或彩虹之色般明显却无自性，远离相的实体，指此续部中安住于坛城中的天女玛玛吉等。
从坛城中央主尊直至门护忿怒尊，各自智慧解脱之门所成的种姓、身色、手印、装饰、形相等特征清晰可见，具备近修成就四支分的形相显现，这就是方便。
这些父母尊也是基于法界与智慧不二的密意，表征父母尊方便与智慧也是不二交融，称之为瑜伽。
若依续部义理来解释：为利他而宣说，为众所知且成为福德资粮，偏重于有相的是方便。本性无自性，成为智慧资粮之本质，为自所知且偏重宣说无相的是智慧。这二者相互结合而不可分，在一中圆满另一，故称为瑜伽。
若依通常传统来解释：显现具有各自特征是方便，了悟其无自性是智慧。而且从智慧无自性中显现为具有特征可触知的方便，以及了悟显现为具有特征可触知的方便本身无自性，证知其不二，称之为瑜伽。


།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་པ། རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། དེ་ལ་རྒྱུད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། གཞི་དང་རང་བཞིན་དག་དང་ནི། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་བསྡུ་བར་བྱ། །གཞི་དག་དང་ནི་ཐབས་དག་གིས། །རྣམ་གསུམ་ རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དུ་བསྒྲུབས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། །དེ་ལ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་འདུས་པ་དབུ་ཞབས་ཚང་བ་སྤྱིའི་མིང་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་རྒྱུད་དཀྲུགས་ལུང་གཅུས་མན་ངག་སྦས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ དཀྱིལ་འཁོར་དང་།སྒྲུབ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་ཆེ་ཕྲ་ལ་སོགས་པ་གང་དང་དགོས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་རྒྱུན་ཆགས་སུ་བྲེང་མ་ཆད་པར་སྟོན་པས་ན་རྒྱུད་དུ་གྲགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གོང་མ་ནི་རྒྱུད་དངོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལ་བྱ་ལ། འོག་མ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་དོན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ བྱའོ།།དེ་ཡང་ལུང་གཞན་ལས་ནི་ཞལ་ནས་རྒྱུན་ཆགས་སུ་གསུངས་པ་དང་། སྡུད་པ་པོ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པར་བརྒྱུད་པ་དང་། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་སྦྱར་བའི་ཆེད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དང་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ཡང་དཔེ་ཐགས་དང་འདྲ་སྟེ། བྲེང་མ་ཆད་པ་ དང་།དགོས་པ་ཚང་བ་དང་། ལྟག་འོག་དཀྲུགས་པ་དང་། གོས་སུ་དྲུབ་པ་དང་སྦྱར་ཏེ། སྣལ་མ་བྲེང་མ་ཆད་པ་ལྟར་ཡི་གེ་བྲེང་མ་ཆད་པ་དང་། ཐགས་ཤིང་དགོས་པ་ཚང་བ་ལྟར་གང་ཟག་སྒྲུབ་པའི་ཆ་རྐྱེན་དང་། དམ་ཚིག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་། དབང་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། ལས་དང་མཆོད་པ་རྣམས་རྒྱུད་ལ་ཚང་བའི་ཕྱིར་དང་། སྣས་ཁྱེར་བའི་འུལ་བུ་ལྟ་འོག་འཁྲུགས་པ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དཀྲུགས་ནས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཐགས་ལ་སོགས་པའི་གོས་སུ་འགྲུབ་པ་བཞིན་དུ། ཆ་རྐྱེན་དེ་དག་གིས་སྒྲུབ་པར་གྱུར་ན། སངས་རྒྱས་སུ་འགྲུབ་པ་དང་། བཞིར་ལྡན་པས་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལ་རྒྱུད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་ངེས་ཚིག་བསྟན་པ་དེ་ལ་རྒྱུད་མགོ་མཇུག་སྤྱིའི་དོན་ནམ་མཚན་ཉིད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། གཞི དང་།རང་བཞིན་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན། གཞི་ནི་ལེའུ་དང་པོ་ལ་བྱ། རང་བཞིན་དག་ཅེས་པ་ནི་ལེའུ་གཉིས་པ་ནས་རྫོགས་པའི་བར་ཏེ། རྒྱུད་འདི་མགོ་གཞུག་གི་དོན་མཐའ་དག་ལ་བྱའོ།

现在是第五个问题："何为续部？"的回答：
续部分为三种：基础、自性以及分别归摄。以基础和方便，成就三种续部之义。
所谓"续部"是指完整的密集总集之通称。它具有续部交错、教言曲折、口诀隐秘的特征。虽然如此，由于连续不断地宣说坛城、修持、大小事业等一切所需内容，故称为续部。前者是指续部本身的特征，后者是指由此产生的义理实体。
其他教言中解释说，因为是口传相续宣说，因为是经由结集者等次第相传，因为是为了相续众生相续而宣说，所以称为续部。
这也如同织布的比喻：连续不断、具足所需、上下交错、缝制成衣。如同经线连续不断般文字连续不断；如同织机具足所需般具足修行者的助缘、誓言、坛城、灌顶、修持、事业和供养等；如同鼻梭穿梭上下交错般续部义理交错宣说；如同织物等缝制成衣般，若以这些助缘修持，则能成就佛果。因具备这四个特征，故称为续部。
"续部分为三种"，如是宣说了续部的词义后，应当了知续部始终总义或特征有三种：即基础、自性和分别归摄。若依续部义理来解释，基础是指第一品，自性是指从第二品直至结尾，即此续部始终的一切义理。


 །བྱེ་བྲག་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ལེའུ་རེ་ རེའི་ནང་ནས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།དབང་དང་། ཕྲིན་ལས་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་མི་མཐུན་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་དུ་མར་སོ་སོར་སྟོན་པའོ། །བསྡུ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མང་པོར་སྟོན་པ་དེ་དག་མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་དེ་གསུམ་དུ་བསྡུས་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བའམ། གཉིས་སུ་ འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་ལྟར་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་། གཞི་དག་དང་ནི་ཐབས་དག་གིས། །རྣམ་གསུམ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དུ་སྒྲུབ། །རང་བཞིན་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྒྱུ། །དེ་བཞིན་འབྲས་བུ་བསྡུ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པས། དང་པོར་རྒྱུ་ལས་ ཕྱི་མ་འབྲས་བུར་བྱས་ནས་དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པར་སྟོན་པ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གཞི་དག་ཅེས་པ་ནི་ལེའུ་དང་པོས་རྒྱུ་བྱས་ནས་ནི་ལེའུ་གཉིས་པ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཚང་བར་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་གཞིའི་ལེའུ་དང་པོ་དག་དང་རང་བཞིན་དུ་བརྗོད་པའི་ལེའུ་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་མིང་གི་ རྣམ་གྲངས་ཐབས་ཞེས་བརྗོད་དེ་རྒྱུའི་དོན་ཏོ།།གཞི་དག་དང་ནི་ཐབས་དག་གིས། །རྒྱུ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དོན་སྟོན་པ་སྟེ། སྔར་ལེའུ་དང་པོ་ལས་གཞི་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ལེའུ་གཉིས་པ་མན་ཆད་ལ་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དེ་དག་གི་དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ལ་བྱེ་བྲག་ཅེས་བྱ་བ་དང་། དེ་གསུམ་གྱིས་རྒྱུ་བྱས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། ལས་བརྩམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དུ་སྒྲུབ་པའི་གཏན་ཚིགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལ་རང་བཞིན་ཏེ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གྱིས་ནི་རང་བཞིན་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་བྱེད་པ་སྟེ། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གྱིས་ནི་རྒྱུ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་འབྲས་བུར་གཞག་གོ། །འོ་ན་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ནི་རང་བཞིན་མེད་ན་ཡང་བསྡུ་བ་ཡང་ཡོད་དེ། སྐུ་གསུང ཐུགས་ཁོ་ནར་བསྡུ་བར་སྣང་ན།འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་དེ་ལ་བསྡུ་བ་ཡོད་དམ་མེད་ཅེ་ན། །དེ་བཞིན་འབྲས་བུ་བསྡུ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རང་བཞིན་མེད་པ་བཞིན་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པར་མཐུན་ལ། རྒྱུད་ལ་བསྡུ་བ་ཡོད་ཀྱང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་ནི་ འབྲས་བུ་བསྡུ་བ་མེད་དོ།

分别是指在续部每一品中分别宣说坛城、灌顶、事业、修法等诸多不同的分类。
"归摄"是指，若略摄这些广说的内容，则归纳为这三种来宣说，或如下文所说归纳为二种。如何归纳呢？如是宣说："以基础和方便，成就三种续部之义。自性无自性因，如是果无归摄。"
首先以因为后成果，并且显示其无自性。如何显示呢？"基础"是指以第一品为因，而后出现第二品等完整续部。如是，基础的第一品和称为自性的第二品等，以同义词称为方便，是因的意义。
"以基础和方便"作为因而产生的是"三种"，即显示身语意三种的意义。如前所说，第一品称为基础，第二品以下称为自性，显示这些义理特征称为分别，以这三者为因而绘制身语意坛城、灌顶、修持、开展事业等，如是宣说即是显示为续部义理成就的论据。
其中自性即续部义理是成就无自性金刚乘无住涅槃的因，以续部义理建立无住涅槃为果。那么，若续部义理无自性，却有归摄，似乎唯归摄为身语意，那么所获得的果是否有归摄呢？
"如是果无归摄"，即如同续部义理无自性一样，涅槃也相应无自性。虽然续部有归摄，但涅槃则无果的归摄。


།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྒྱུད་ལ་རང་བཞིན་མེད་ཀྱང་ལྷ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འབྱེད་ཅིང་སོ་སོར་གསལ་བར་སྟོན་དགོས་པས་བསྡུ་བ་ཡོད་ལ། འབྲས་བུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ་ ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པས་དེའི་ཕྱིར་རང་བཞིན་དང་འབྲས་བུ་གཉི་ག་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་ཞིང་དཔྱད་དུ་མེད་ཅེའོ།།ལྷའི་རང་བཞིན་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན། གཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས་དང་རྟེན་པའི་གཞིར་གྱུར་པ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའོ། །རང་བཞིན་ནི་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པ་སྟེ། ལྷ་ཐམས་ཅད་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་དོ། །བྱེ་བྲག་ནི་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནས་སྒོ་བ་ལ་ཐུག་པའི་བར་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་དང་།ལྷ་མོ་དང་། སེམས་མ་དང་། ཁྲོ་བོ་དང་། ཁྲོ་མོའི་རྣམ་པར་སྣང་བའི་མི་མཐུན་པའི་བྱེ་བྲག་སྟེ། དེ་ནི་རྒྱུད་འདིར་མདོར་བསྡུས་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྡུ་ཞེ་ན། གཞི་དག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། ཐབས་དག་སྟེ་ཐབས་དེ་གཙོར་སྨོས་པས་ཐབས་དང་ ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་ཡང་སྟོན་ལ།དེ་ཉིད་རྒྱུར་ཡང་འདྲེན་པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་དང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པ་དག་གིས་རྒྱུ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་ནི་རྣམ་གསུམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་ པའི་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ།གོང་དུ་གཞི་དང་། རང་བཞིན་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟན་པས་རྒྱུ་བྱས་པ་གསུམ་དང་། འབྲས་བུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་དུ་བསྡུས་ནས་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དུ་སྒྲུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ ཀྱི་ངེས་ཚིག་དང་དོན་དང་ལྡན་པའི་གཏན་ཚིགས་བསྒྲུབ་པ་ཆེད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གཉིས་སུ་ན་སྒྲུབ་ཅེས་པས་རྒྱུད་འདྲེན་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྣང་བའི་ལྷ་དེ་དག་ནི་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་དོན་དུ་གསུང་རྒྱུར་གནས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཀྱང་སྦྱར་བར་བྱའོ།

为什么呢？虽然续部无自性，但需要分别并明确显示诸天尊、坛城和事业的特征，所以有归摄。而果位涅槃则如虚空般自性，遍及一切处的一切，以此缘故，自性和果二者都不可归摄于一处而加以分析。
若对应天尊自性来解释：所谓"基础"是指法界与智慧无二的一切殊胜功德生起之处和所依之基，即大持金刚。"自性"是指标相方便与智慧双运，是一切天尊的共同特征。"分别"是指从中央主尊直至门神之间的佛、菩萨、天女、心母、忿怒尊、忿怒母等显现的不同分类，这在此续中当略摄宣说。
如何归摄呢？"基础"即大金刚，"方便"即以方便为主而说，也显示方便与智慧双运，由于这也引为因，故以大持金刚与方便智慧双运为因所生之果即是"三种"，也就是以身语意坛城之外内密三者所摄的天尊天女之显现。如上所说以基础、自性、分别三者为因，果摄为身语意坛城之外内密三者，如是宣说即是"续部之义成就"，这是为了成立续部词义和意义相应的论据而宣说的。
其次，"成就"也引续，即应当理解为：显现为身语意坛城的那些天尊是为了宣说续部义理而安立的。


 །རང་བཞིན་མེད་ པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ།ལྷའི་རང་བཞིན་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་བྱེད་པ་དང་། དེ་ལྟར་རྒྱུ་རང་བཞིན་མེད་པ་བཞིན་དུ་འབྲས་བུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྣང་བ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་དེ་གོང་བུ་ལྟ་བུར་མ་གྲུབ་པས་བསྡུ་བ་མེད་ཅེས་བྱའོ། ། གཉིས་སུ་ན་རྒྱུད་དང་ལྷ་གཉིས་ཀྱང་གཅིག་གི་རྒྱུར་གཅིག་འགྱུར་ཞིང་གཅིག་གི་འབྲས་བུར་གཅིག་གནས་ཏེ། རྒྱུ་གང་ཡིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པ་ནུས་མཐུ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ལས་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པ། དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པ་སྟེ་གོང་བུ་ལྟ་བུར་བསྡུ་བ་མེད་དེ། ཀུན་རྫོབ་ཏུ སྣང་ཞིང་བརྗོད་དུ་ཡོད་ཀྱང་དོན་དམ་པར་བརྗོད་དུ་མེད་ཅིང་མི་དམིགས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།འོ་ན་རྒྱུ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལས་འབྲས་བུ་རང་བཞིན་མེད་པ་སྐྱེར་བཏུབ་བམ་ཞེ་ན། སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་། ། སྐྱེ་བ་མེད་ལས་ཐམས་ཅད་སྐྱེས། །སྐྱེས་པ་ཉིད་ན་སྐྱེ་བ་མེད། ཅེས་གསུངས་པའི་དོན་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། སྔགས་ཀྱི་མཐུ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩལ་དང་། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དང་། འཕྲུལ་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་དབང གིས་དེ་ལྟར་སྐྱེར་རུང་བར་གསུངས་སོ།།དོན་དང་མཚན་ཉིད་དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་རྒྱུད་དེའི་ནང་དུ་ནི་རིགས་མང་ཉུང་དུ་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདུས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། རིགས་ནི་དེ་བཞིན་ལྔ་དང་གསུམ། །ངོ་བོ་གཅིག་དང་རིགས་བརྒྱ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཅས་ གསུངས་པ།དེ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མར་འདོད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་ངོ་བོ་ནི་ཐེག་པ་འདིའི་གཞུང་གིས་ཉོན་མོངས་པ་ཉིད་གནས་སུ་དག་པ་ལ་བཞེད་དེ། དེ་བཞིན་བཤད་པ་དེ་ལ། ལྔ་ནི་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། ། རིགས་གསུམ་ནི་དུག་གསུམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རིགས་དང་། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་བསྡུས་པ་དང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་གསུམ་མོ།

所谓"无自性因"，是指天尊自性本无自性安住，作为生起一切坛城诸天尊的因，如是因无自性，果位坛城天尊的显现也无自性，不成实体性，故说无归摄。
其次，续部与天尊二者也互为因果，以成为具有力用的无自性因而成就果，彼果也是无自性的，不可归摄为实体。虽然在世俗谛中可以显现和言说，但在胜义谛中是不可言说且不可得，如是宣说。
那么，从无自性因是否可以生起无自性果呢？如《幻化续》中说："奇哉稀有妙法，一切圆满佛之密，从无生中生一切，正生之时即无生。"此义通过三摩地力、智慧加持、咒语威力、智慧力用、往昔愿力和神变大悲力，说明如是可以生起。
为了显示在如是宣说义理和特征的续部中，所有示现种姓多寡都已摄入，故说："种姓有五亦有三，一体百种姓，菩提金刚俱宣说，此即续部之上师。"其中所谓"种姓"，其自性在此乘教法中认为是烦恼本身清净处。如是解释：五是指以无明等五烦恼为主。三种姓是指以三毒为主，即如意宝种姓和誓句金刚种姓二者摄入金刚种姓中，以及身语意三种姓。


 །ངོ་བོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཉོན་མོངས་ཀུན གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། རིགས་གསུམ་དང་། ལྔ་དང་། བརྒྱར་ཕྱེ་བའི་རྣམ་པ་མེད་པ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་བྱ་སྟེ། སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི་ རིགས་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིགས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རིགས་བརྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དབྱེ་བའོ། །དེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དབྱེ་ན། རྩ་བའི་རིགས་ ལྔ་རེ་རེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བ་དང་བཅོ་ལྔ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་དེ་རེ་རེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྔར་ཕྱེ་བ་དང་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། རྩ་བའི་ཡབ་ལྔ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུམ་ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱན་དུ་གྱུར་པ་ཡུམ་ལྔ་དང་འཁྲིལ་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་སྤྱིར་བསྡུས་ན་བརྒྱ་ཐམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དབྱེ་ན།རིགས་ལྔ་རེ་རེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྔར་ཕྱེ་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། དེ་རེ་རེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ན་གསུམ་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། དེ་ལ་སྤྱིར་བརྩི་ན་བརྒྱ་ཐམ་པའོ། །ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་དུ་དབྱེ་ན་རིགས་ལྔ། དེ་རེ་རེ་ལ་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་ལྔ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ།དེ་རེ་རེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུམ་ལྷ་མོ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱན་དུ་གྱུར་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་ལྡན་པས་དེ་ལྟར་སྤྱིར་བརྒྱ་ཐམ་པའོ། །དེ་ལྟར་དབྱེ་བ་མི་མཐུན་པར་བྱས་ནས་མིང་གསུམ་དུ་འདོགས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྩ་བ་ རིགས་ལྔ་ཡིན་པར་འདྲ་ན་ཡང་དེ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ཕྱེ་བ་ལ་བཏགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གཙོར་བྱས་པའི་དབང་དུ་བཤད་པའོ།།གཉིས་པ་རྩ་བའི་རིགས་ལྔ་རེ་རེ་ལས་ལྔ་ལྔར་ཕྱེ་བ་ན་ཡེ་ཤེས་གཙོར་བྱས་ནས་བཤད་པའོ། །འདོད་པ་ལྔ་རིགས་ལྔར་ བཤད་ནས་ལྷ་མོ་བཞིའི་ཚོམ་བུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་བསྐོར་བར་བསྟན་པ་ནི་ཡོན་ཏན་གཙོར་བྱས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ན་དབྱེ་བ་མི་མཐུན་པར་བྱས་ནས་མིང་གསུམ་དུ་བཏགས་པ་ཡིན་ཏེ། སྤྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། དེ་དག་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་ཕྲིན་ལས་ མཐའ་ཡས་པའི་ཕྱིར་ན་རིགས་ཀྱང་མཐའ་ཡས་སོ་ཞེས་བཤད་དོ།

所谓"一体"，如根本续中说："一切烦恼大海"，是指无有三种姓、五种姓和百种姓之分别相，是一切种姓之王或主尊，是一切佛陀的总相，即五智本性的大金刚持。如瑜伽续中说："一切种姓即是金刚萨埵种姓。"
所谓"百种姓"，是从身语意的角度、从智慧的角度、从功德的角度来分类。其中从身语意角度分类时：每一个根本五种姓各分身语意三支，成十五；每一身语意又各分五智，成七十五；根本五位佛父各配以作为智慧佛母功德庄严的五佛母，总合起来成为一百。
从智慧角度分类时：每一个五种姓各分五智，成二十五；每一个又分身语意三支，三乘二十五成七十五；总计即为一百。
从功德角度分类时：五种姓，每一个各分身语意功德事业五支，成二十五；每一个又配以智慧佛母天女作为法性庄严的四位天女，如是总计为一百。
为何要作如此不同分类而立三种名称呢？虽然根本都是五种姓，但第一种是从身语意分类，着重阐述身语意；第二种是从每一根本五种姓各分五支，着重阐述智慧；第三种是将五欲说为五种姓，并以二十五天女眷属围绕，着重阐述功德。因此虽分类不同而立三种名称。
总的来说，由于如来们及其身语意、功德和事业无量无边，故说种姓也无量无边。


།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཅས་གསུངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་མཚན་ཉིད་དང་བཅས་པའམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེས་རྒྱུད་དབུ་ཞབས་དགོས་པ་ཚང་བ་དོན་དང་བཅས་ པར་གསུངས་པ།རྒྱུ་དང་རང་བཞིན་དང་། འབྲས་བུ་བར་མི་འཆད་པར་སྟོན་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བར་འདོད་ལ། གཉིས་སུ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་གཅད་པའི་དོན་དུ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ་འདི་ནི་རྒྱུད་བླ་ མའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྱི་མ་གསུངས་པས་གསང་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ།འདིས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པར་སྣང་ཡང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་དང་བྱིན་རླབས་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་ཕྱི་མར་བཅས་པ་བཤད་པར་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདི་ཡང་ རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མར་འདོད་དེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་བའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དང་། དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲེལ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།

"与菩提金刚所说"这句话是指：如是续部的义理和种姓分类具有菩提金刚的特征，或者是菩提金刚心从头至尾完整宣说了续部的义理和必要内容。
对于不间断地宣说因、自性和果的根本续，称为"续部之主"。其次，为了断除诸菩萨的疑惑，由眷属如来们所解说的这些，是根本续之后续，故称为"密续后续"。虽然显现为是由眷属如来们所解说，但实际上是以菩提金刚心的威力与加持来解说根本续及后续的。
这部后续也被认为是一切续部之主。为什么呢？因为它解释了一切密续的义理和密意。


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་དྲུག་པ། དེ་ཉིད་ཁོ་ན་རྣམ་པ་དུ་གསུངས་ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིགས་ལྔར་གསུངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འགྱུར་བ་མེད་ཅིང་སོ་སོ་ན་གནས་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་སོ་སོའི་བཞེད་ཀྱིས་རྣམ་པ་གཞན་དང་གཞན་དུ་འབྱེད་ཅིང་སྟོན་པ་མང་དུ་ཡོད་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་གནས་སུ་རྣམ་པར་དག་པ་མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད ལ་ཡོད་པའི་དུས་ན་ནི་དྲི་མ་ཅན་དུ་བཅས་པས་འཁོར་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་སོ་ན་གནས་ལ་དེ་ཉིད་གནས་སུ་རྣམ་པར་དག་པར་རྟོགས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་དུས་ན་ནི་རྣམ་པ་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མི་ རྟོགས་པར་གནས་ལ།དེ་ཉིད་ཀྱིས་གཟུང་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་འཇོམས་པ་དང་། མཐའ་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཆགས་པ་དང་། ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་ཕན་གདགས་ པའི་སྦྱོར་བ་བདག་གཅིག་པུས་བྱ་བར་འདོད་པའི་ཕྲག་དོག་ཆེན་པོའི་སོ་ལ་གནས་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ།རིགས་ཞེས་བྱ་ བའི་རང་གི་ངོ་བོ་དང་།རིགས་ལྔ་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་པ་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཞུས་ཚིག་བདུན་པ། དེ་བཞིན་གསང་བ་རྣམ་པ་དུ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། གསང་བ་ཞེས་ནི་རིགས་གསུམ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཉོན་མོངས་པ་ ལྔ་ཉིད་གནས་སུ་རྣམ་པར་དག་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ།དེ་ཉིད་རིགས་གསུམ་དུ་གྲགས་པའོ། །ཞུས་ཚིག་བརྒྱད་པ། གསང་ཆེན་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། གསང་ཆེན་ཡང་ནི་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཆོས་ ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་གཞི།སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་བྱའོ།

现在是第六个问句。对于"真如有几种"这一提问的回答是："真如分为五种"。所谓"真如"是指不变而各自安住的状态。虽然依据不同续部的观点，有许多不同的分类和解说方式，但在此处是指五种烦恼。
当尚未证悟其本性清净时，在众生相续中具有染污，除了作为产生一切轮回法的本性外不会改变而安住。当证悟其本性清净时，在如来相续中安住时，不会被理解为任何相的本性。
正是由于这个缘故，它能够摧毁能取所取等过失，压制二边等过患，并且安住于法界，利益众生，以及独自一人欲求修持利益一切众生的大嫉妒之门所安住的身与智慧等涅槃诸法的产生本性中而不改变，故称为"真如"。
关于"种姓"的自性和"五种姓"的详细特征已如前所述。
第七个问句："如是密咒有几种？"答："密咒有三种。"即五种烦恼本性清净后的身语意金刚三种，这就是所谓的三种种姓。
第八个问句："何谓大密？"答："大密即种姓本尊。"是指遍及一切法的本性，身语意金刚三种的基础，一切身与智慧的总相，即大金刚持。


 །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེ་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཡང་དངོས་གཞིར་གྱུར་པས་འདིའི་རང་ བཞིན་གྱི་དོན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་རྟོགས་པར་མི་སྤྱོད་དེ།གསང་བ་དེ་དག་པས་ཀྱང་ཆེས་གསང་བར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ན་གསང་ཆེན་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལས་གྲུབ་པའི་ལྷ། རིག་པའི་ ལྷ་མོ་དང་ལྡན་པ་ལས་རིགས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བའོ།།ཞུས་ཚིག་དགུ་པ། དམ་པ་རྣམ་པ་དུ་ཞིག་མཆིས། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། དམ་པ་ཞེས་བྱ་རིགས་བརྒྱའོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་པའི་རིགས་དང་། ཕྱི་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་རིགས་ ལས་དཔགས་ཤིང་དམ་པར་གྱུར་པས་རིགས་ཁྱད་པར་ཅན་ཞེས་བྱ།དངོས་རིགས་ལྔ་ལས་རིགས་བརྒྱར་འཕྲོས་པ་རྣམས་ལ་བྱའོ། །ཞུས་ཚིག་བཅུ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ཞི་བ་ཡི། །དངོས་པོ་དངོས་མེད་ མི་ཟད་གཙོ།།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཐ་དད་མིན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གདོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པས་ཐ་མར་འགག་པ་མེད་པ། རང་བཞིན་གྱིས་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བ། སྐྱེ་བ་མེད་པས་རྟག་པར་ལྟ་བའི་དངོས་པོ་མ་གྲུབ། འགག་པ་མེད་ པས་ཆད་པར་ལྟ་བའི་དངོས་པོ་མེད་པ་མ་གྲུབ་སྟེ།ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་རྟག་ཆད་དང་སྐྱེ་འགག་གི་མཐར་ཐུག་པའི་ཟད་པ་མེད་པ་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་། རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོར་གནས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ དམ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ།

为什么这样说呢？因为它是身语意密的根本所依，其自性之义连眷属如毗卢遮那佛等一切如来也不能完全了知。由于它比那些密咒更为秘密，故称为"大密"。它是从圆满智慧中成就的本尊，与明妃相应而生起和显现一切种姓。
第九个问句："殊胜有几种？"答："所谓殊胜有百种。"是指超越世间种姓和后续种姓而成为殊胜，故称为特殊种姓，是指从五种实际种姓衍生出的百种种姓。
第十个问句："何为菩提心？"答："无生无灭寂静性，有无实相不穷尽，空性大悲无差别，是名菩提萨埵心。"即本初无生故最终无灭，自性离戏而寂静，因无生故常见之实有不成立，因无灭故断见之实无不成立。法性空性之本质超越常断及生灭之边际而无穷尽，不论佛陀出世与否，都以自性清净的本质安住，是一切法之本性或主尊。


།དེ་ལྟ་བུ་དེ་ཡང་སྟོང་པ་བྱང་ཆུབ་ཆད་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རླན་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པས་ན། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཐ་དད་མིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ་སྟོང་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་དང་ལྡན་པས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱིས་གར་ཁྱབ་པར་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་ལ།ཐུགས་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པས། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པར་གནས་པ་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད་ཅེས་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བཤད་ པ་ཡང་དེ་ཡིན་ལ་དཔའ་བར་བཤད་པ་ཡང་དེ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟར་ཡང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས། །བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཡིན། །གང་ཞིག་དོན་དེ་ཐོབ་འདོད་པ། །སེམས་དཔའ་ཞེས་ནི་དེ་ཕྱིར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་སྟོང་ པ་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་ནི་མི་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་འགྲོ་བའི་དོན་མི་གཏོང་བ་སྟེ།ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ་དཔའ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཅུ་གཅིག་པ། །དེ་བཞིན་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཅི། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་ དུ།རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་རྡོ་རྗེ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། རིག་པར་བཅས་པར་ལྡན་པ་ནི། །རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའམ། རང་གི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་ གྱི་ངང་དུ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོར་གནས་པ་སྟེ།དེ་དང་རིག་པར་བཅས་བྱ་བ། །རང་གི་ཡུམ་རིག་པའི་ལྷ་མོ་ཤེས་རབ་མ་དང་བཅས་པར་གནས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པའི་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་ལ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་སུ་བཤད་ཅེས་བྱ་སྟེ། རིག་པ་ནི་ཤེས་རབ་མ་སྟེ། ལྷ་ མོ་དེའི་སྐྱེས་བུར་གྱུར་པས་ན་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ།ལྷ་ལ་སྦྱར་ན་རིགས་ལྔ་སོ་སོ་རང་རང་གི་ཡུམ་དང་ལྡན་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་སྦྱར་ན་དེ་དག་གི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་ལྡན་པར་གནས་པ་ལ་བྱའོ།

这样的空性并非远离大悲润泽的断灭空性，所以说"空性大悲无差别"。这是指在空性法性中本自具足无缘大悲的力量，法性空性所遍及之处，无缘大悲亦遍及其中。而大悲本身也安住于空性的本质中，因此空性与大悲并非分离而是无二无别地安住，这就称为菩提萨埵。所谓菩提心也是这个，所谓勇猛也是这个。
如《现证菩提续》中说："菩提如虚空性质，远离一切分别念，若人欲证此义理，故而称之为勇士。"这是说空性即是胜义菩提心，而欲证得此心者以无缘大悲不舍众生利益，这就是世俗菩提心，其勇猛也正是于此。
现在第十一个问句："何为持明士？"答："自身语意金刚性，不可分离之本质，具足明妃而相应，是名持明之士夫。"这是说瑜伽行者的身语意三者与如来或自己本尊的身语意金刚三者无二无别地安住为一体。所谓"具足明妃"是指与自己的佛母明妃智慧母相应安住，具足无二游戏之乐，这就称为持明士。明即是智慧母，因为成为这位天女的丈夫，故称为持明士。若配合本尊来说，是指五部佛各自与其佛母相应；若配合瑜伽行者来说，是指安住于随学彼等的三摩地中的瑜伽行者与种姓佛母相应。


 ། ཞུས་ཚིག་བཅུ་གཉིས་པ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཅི། །ཞེས་པའི་ལན་ནི། རྒྱུད་ལྔ་དག་གི་སེམས་དག་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་འཛིན་པར་བཤད། །རྣམ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འདས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ལམ་རྒྱུད་ལྔས་བསྡུས་པའི་སེམས ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་མ་སྐྱེས་པར་རྟོགས་ནས་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མའི་བག་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དེ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་ལ་ནི་གཟུང་བ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་རྟོགས་ པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དེ།རྣམ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འདས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་འཛིན་པར་འདས་ཞེས་སྒྲར་བརྗོད་པ། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་ནི། རྣམ་ཤེས་ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འདས།།ཞེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །ལ་ལ་ན་རེ། གཟུང་ཞེས་བྱ་བ་འཛིན་པར་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ཕྱི་གཟུང་བའི་ཡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འཛིན་པའི་སེམས་ཉིད་ཡུལ་ཡོད་པར་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ ཏེ།དངོས་སུ་འཛིན་པའི་སེམས་ཉིད་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ།

第十二个问句："何为金刚持？"其答复是："五种续部净心识，即是所说金刚义，所取即是能取义，识性超越金刚持。"
这是说，了悟五种道续所摄众生之心本来无生，并清净能取所取习气垢染，这就是所说的金刚，也就是说这是如同智慧金刚一般。因此，对于境界法性称为所取，而了悟它的智慧称为能取，"识性超越金刚持"是说识性清净成为如同智慧金刚般而执持法性之义，超越音声所诠。对于界与智慧无二，称为"识性超越金刚持"。
有些人说："所取即是能取义"是说外在所取境并非独立存在，而是能取心本身因为执著境存在的习气而显现为境相。实际上是能取心本身显现为境的形相。


 །དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། སེམས་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པ་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་འཛིན་ཅིང་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པར་བྱེད་པ་ལ་ནི་འདས་ཞེས་བྱ། ལ་ལ་ན་རེ་ དོན་དམ་པར་རང་བཞིན་མེད་པས་ཡོད་པར་སྒྲོ་འདོགས་པའི་མཐའ་བསལ།ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཚན་མ་མེད་པའི་རྣམ་པར་གསལ་བས་མེད་པར་སྐུར་པ་འདེབས་པའི་མཐའ་བསལ། དེ་ལྟར་གསལ་བ་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་སྟེ། མཚན་མ་མེད་ པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས།མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པས་དབུ་མ་ཙམ་དུ་ཡང་མི་གནས་པས་འདས་ཞེས་བྱ། ཞུས་ཚིག་བཅུ་གསུམ་པ། ཛི་ན་ཛིཀ་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། ཡོད་མེད་དབུས་ལས་འདས་པས་ན། །འབྱུང་དང་ འབྱུང་ལས་གྱུར་པ་འབྱུང་།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་གཟུགས། །སྐྱེས་པས་རྒྱལ་བ་ཛི་ན་ཛིཀ།།ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ། དོན་དམ་པར་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལྟ་བུ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་ཡོད་པ་ལྟ་བ་དང་། མུ་ སྟེགས་ཁ་ཅིག་བདག་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་ཏུ་ལྟ་བ་དང་།ཉན་ཐོས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྫས་སུ་ཡོད་པ་དང་། སེམས་ཙམ་དེ་སེམས་ཞེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་དོན་དམ་པར་ཡོད་པར་ལྟ་བའི་མཐའ་བསལ་ཏེ། ཡོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་མའི་རྣམ་པར་གསལ་བས་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མཐའ་ཆད་པར་ལྟ་བ་དང་།མུ་སྟེགས་ཆད་པར་ལྟ་བས་ལས་དང་འབྲས་བུ་དང་། འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་མེད་པར་ལྟ་བའི་མཐའ་བསལ་ཏེ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ གསལ་བ་ཙམ་ན་དེ་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་སྟེ།མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས། །མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ཡོད་མེད་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ཙམ་དུ་ཡང་མི་གནས་པས་ན། ཡོད་མེད་དབུས་ལས་འདས་ཞེས་བྱ། །དོན་དམ་པར་དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་ བོར་གནས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མི་གནས་པའི་ངང་ལས།འབྱུང་དང་འབྱུང་ལས་གྱུར་པ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ་རྒྱུར་བྱས་པའི་འབྱུང་བ་བཞི་འབྱུང་བས་ན་འབྱུང་ཞེས་བྱ། འབྱུང་བ་དེ་ལས་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུའི་གཟུགས་བཅུ་གཅིག་ འབྱུང་བར་གྱུར་པས་འབྱུང་ཞེས་བྱ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པའི་ཀུན་གྱི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། དེ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དོན་དམ་པར་ཆོས་ཉིད་ལས་མི་གཡོ་ལ། །ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་བ།

这里，无自性即是法界，心无实体即是觉性智慧，对如是义理持续修习称为"超越"。有些人说，胜义中无自性故遣除增益为有的边，世俗谛中身语意无相明显故遣除损减为无的边。如是明显性本体即空，不离无相之境界，由于相与无相无二，故不住于中观，称为"超越"。
第十三个问句："何为胜者金刚？"其答复是："超越有无之中故，能生所生皆得生，一切众生诸色相，由生即是胜金刚。"这是说，胜义中无自性如同虚空界，凡夫见为实有相状，外道某些见为常恒之我，声闻见极微实有，唯识见心刹那胜义有，遣除这些边见，非有；而在正确世俗中身语意手印坛城相状明显，故遣除凡夫断见、外道断见认为业果及此世他世皆无的边见，非无。如是仅是明显时，其本体即空，不离无相之境界。由于相与无相无二，故不住于有无之中，称为"超越有无之中"。虽然胜义中安住如是本性，但在正确世俗中不住任何本性中，从此境界中"能生所生皆得生"，即以四大为因故称为"能生"，从彼所生即十一色法生起故称为"所生"。一切众生无余之色相皆得成就，其本性清净不离胜义法性，世俗中显现为色身大手印。


ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་བ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཐོན་ཅིང་སྣང་བ་ལས་སྐྱེས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཡོད་མེད་དང་རྟག་ཆད་དུ་ལྟ་བའི་མཐའ་དང་། ཡང་དག་པའི་སེམས་ཅན་དུ་ལྟ་བའི་ངན་རྟོག་ལས་རྒྱལ་ཞིང་སྒྲོ་སྐུར་རྣམ་པ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ན་རྒྱལ་བ་ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་ བྱའོ།།ཞུས་ཚིག་བཅུ་བཞི་པ། རིན་ཆེན་འཛིན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། །ཐམས་ཅད་དོན་ཀུན་འབྱུང་བས་ན། །རིན་ཆེན་སེམས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཚོར་བ་ཡིས་ནི་ངེས་ཚོར་བས། །ཚོར་བ་རིན་ཆེན་འཛིན་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། གོང་མ་ ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོད་མེད་དབུ་མ་ལས་འདས་པར་རྟོགས་པའི་སེམས་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དུས་ན།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོས་པའི་དོན་མ་ལུས་པར་བྱ་བ་བཙལ་མི་དགོས་པར་འབྱུང་བས་ན། དཔེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བར་ ཐམས་ཅད་ལ་མཉམ་ཞིང་སྙོམས་པའི་སེམས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དངོས་པོ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་འམ་མངའ་བ་ལ་བྱའོ། །ཚོར་བ་ཡིས་ཆི་ངེས་ཚོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ཚོར་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེས་རང་གི་དོན་རིག་པ་སྟེ། ངེས་ཚོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པར་རྟོགས་པའོ།།དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པ་ནི། ཚོར་བ་རིན་ཆེན་འཛིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ལ་མི་བྱའི། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བའི་ཡོན་ཏན་འཛིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཞུས་ཚིག་བཅོ་ལྔ་པ། ཨཱ་རོ་ལྀཀ་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། འདོད་པའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པ་དང་། །ཐམས་ཅད་ནས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀུན། །རྩེན་པའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པས་ན། །ཱ་རོ་ལྀཀ་ཅེས་ བྱ་བར་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཆགས་པའི་རྟགས་ནི་ཆོས་ཉིད་དམ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡུལ་གཅིག་ལ་ཡང་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཚང་བའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ ལ་ནི་འདོད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་ལ།དེ་ལ་ཆགས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆགས་པ་ལ་ནི་མཚོན་པ་ཞེས་བྱ། གཉིས་སུ་ན་མཚན་ཉིད་དངོས་ལ་མཚོན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གོང་མ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་ནས་གཞན་ལ་གསལ་བར་བྱེད་པའམ། གཞན་གྱིས་མཐོང་བར་བྱེད་པའོ།

在世俗中显现为色身大手印，成就为身与智慧的本性之大手印显现而出，故称为"由生"。由于超越有无与常断见，以及战胜将众生执为实有的恶分别，远离增益损减二边之义，故称为"胜者金刚"。
第十四个问句："何为持宝？"其答复是："一切义利皆生故，宝即是心如是说，由于觉受决定受，觉受即说为持宝。"这是说，如前所述，了悟一切法超越有无中观的心性，当安住于智慧自性时，世间与出世间一切所需义利无需寻求自然生起，故如宝珠般平等普遍之心如是宣说，即获得或具有法性平等智慧。"由于觉受决定受"中，觉受即是以平等性智慧了知自义，"决定受"即是了悟具足一切功德之相。具足如是了悟之义即"觉受说为持宝"，此非指世间三种感受之体验，而是以平等性智慧持守如宝之功德。
第十五个问句："何为阿罗力？"其答复是："欲之相状得显示，一切之中一切全，游戏相状得显示，故说名为阿罗力。"这是说，以正确大贪着于法界之相，即是法性或法界之影像佛母智慧天女，于一境具足五欲功德之相状，称为具足欲之相状；以无贪方式贪着则称为"显示"。或者说是对实相之显示，即具足如上功德之相状显示于他人或令他人见到。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་མོ་དེ་ལ་དུས་དང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་རྩེན་ཅིང་མི་འབྲལ་བར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། དོན་དེ་ལྟ་བུ་ལ་ཆགས་ཤིང་གཞན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གསལ་བར་དབབ་པར་བྱའི་ཕྱིར་མཚོན་ཅིང་སྟོན་པར་བྱེད་པས་ནི། ཨཱ་རོ་ལིཀ་ཅེས་བྱ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུའི་ངང་ལ་གནས་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འབྱུང་བས་འགྲོ་བའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཛད་དེ། འཇིག་རྟེན་པའི་འདུ་ཤེས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་གྱི། སོ་སོ་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པར་ཡང་མཁྱེན་པས་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཆགས་ལ།རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་འདྲེས་པར་མཁྱེན་པས་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཆགས་པའང་དེ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ། །ཞུས་ཚིག་བཅུ་དྲུག་པ། །པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་ཀྱང་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་ བའི་ལན་དུ།རྣམ་ཤེས་རབ་ཏུ་གསལ་བྱེད་པ། །ཇི་བཞིན་ཤེས་རབ་ཞེས་སུ་བཤད། །འདུ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་གཞི་ཡིན་པས། །ཤེས་རབ་འཛིན་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་ནུས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ གྱིས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་གསལ་བར་གཅོད་ནུས་པ་དེས་དམིགས་བྱའི་ཡུལ་བཅད་ཅིང་རང་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཏན་ལ་འབེབས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །ལ་ལ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་རབ་ཏུ་ གསལ་བར་བྱེད་ནུས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྣམ་པར་དག་པར་གྱུར་པ་དེས།ཡེ་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་ཤེས་པ་ལ་ཤེས་རབ་ཞེས་སུ་བཤད་ཅེས་བྱ་སྟེ། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ལ་རྒྱུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིང་ནས་བོས་པའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

对如是天女，于一切时分与一切相中普遍游戏而不相离之相状，为令于如是义贪着并明显降临于他人行境，故以显示宣说而称为"阿罗力"。安住于如是境界中，生起大悲本性而如实成办众生利益。此非如世间三种想的作意，而是以遍观妙智了知诸法共相为空无我，故智慧贪着于法界；由了知自相不混，故大悲贪着于利益众生，即是如此。
第十六个问句："般若持复是何义？"其答复是："明显显现诸识别，如实智慧如是说，诸行即是心所依，持慧即说为持慧。"这是说，识别一切事物，具有能够清晰分别的特征，能够明确区分一切境，以此断定所缘境并如实安立各自特征，称为智慧，是为智慧之因。或有说，识别本身转变为能够明显显现的智慧，以此了知如实之义称为智慧，这是以果智慧之名称呼因智慧。


 །འདུ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་གཞི་ཡིན་པས། །ཞེས་ བྱ་བ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་གཞི་ཡིན་པས་དེ་ལ་ཤེས་རབ་འཛིན་པར་ཞེས་བཤད་པར་མི་གཟུང་གི།།གོང་མ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་བམ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པས་གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་པ་ལས་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་སེམས་ཀྱི་གཞི་དང་བཅས་ པ་དེ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ཀྱིས་གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་ཀྱང་གཟུང་འཛིན་གྱི་ཉེས་པ་དང་བལ་ཞིང་མཚན་མར་མི་གཡོ་བས།ཤེས་རབ་འཛིན་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ འཛིན་ལ།འགྲོ་བའི་དོན་མི་འདོར་བས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འཛིན་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཞུས་ཚིག་བཅུ་བདུན་པ། དེ་བཞིན་རིགས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། རིགས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་བསྟན་ཏེ། །གཉིས་མེད་ཐོག་ མ་ཞེས་བྱའོ།།མི་སྐྱེ་མི་འཇིག་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་གཙོ་བོར་རབ་ཏུ་བཤད། །ཅེས་སོགས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་ལ་བྱ་བར་ཟད་ཀྱི། གཉིས་དང་གསུམ་ལ་སོགས་པ་དུ་མར་གྱུར་ན་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་ཐོགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དཔེར་ན་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་བྲམ་ཟེའི་རིགས་གཅིག་པུར་ངེས་པས་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཞེས་འདོགས་ཀྱང་གཅིག་པུར་ཟད་ཀྱི། རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པ་དུ་མའི་རིགས་དང་མི་ལྡན་ལ་བྲམ་ཟེ་དང་། རྒྱལ་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དུ་མར་འདོགས་པའང བྲམ་ཟེའི་རིགས་གཅིས་པུར་མི་འགྲུབ་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བར་ངེས་པ་གཅིག་པུ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཞེས་འདོགས་པར་ཟད་ཀྱི། དེ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་གཞན་དུ་མི་འདོགས་ལ། གལ་ཏེ་དུ་མ་དང་ལྡན་དུ་ ཟིན་ན་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་མི་འགྲུབ་བོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རིགས་ནི་ངེས་པ་ཅན་ལ་བྱ་ལ། ངེས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་ཟད་པས་དེ་ལ་འདོགས་སུ་རུང་གི་དུ་མར་གྱུར་ན་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ་ཡིན་པས་རིགས་སུ་མི་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན། རིགས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་བསྟན་ཏེ། །ཞེས་ བྱ་སྟེ།རིགས་སུ་འདོགས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་རྡོ་རྗེ་རིགས་སུ་བྱ་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་གཉིས་ཀ་གང་ཡིན་ཞེས་བྱར་མི་བཏུབ་པས་ན། གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྟན་ཏེ་ཞེས་བྱའོ།

所谓"诸行即是心所依"，不应理解为心所生起的诸行之所依而称为持慧，而是如前所说的智慧或智慧、慈悲、慈爱等利益他人的显现造作，具有心之所依，此即是精进智慧。虽以如是方便利益他人，但远离能取所取过失且于相不动，故说为"持慧"。即由不动于无分别性而持法性之义，由不舍众生利益而持众生之利的智慧，故称为此。
第十七个问句："如是种姓复是何义？"其答复是："种姓说为无二性，无二即是最初际，不生不灭之所有，即说彼为最殊胜。"这是说，所谓种姓仅指一性决定，若成为二、三等多性则不能安立种姓之名。譬如世间中，婆罗门种姓唯一决定故称为婆罗门种姓而已，不具有刹帝利等多种姓，若称为婆罗门、刹帝利等多种，则不成立为唯一婆罗门种姓。如是于此，唯一决定金刚种姓仅称为金刚种姓而已，彼不具宝、莲花等诸多种姓而不另立他名。若具多性，则不成立为金刚种姓。何以故？种姓是对决定性而言，决定唯一故可安立，若成多性则非一性决定，故不成立为种姓。因此说"种姓说为无二性"，即种姓安立如金刚种姓般唯一决定，不可说是金刚与宝二种姓，故说"无二性"。


 །དེ་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྟན་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཐ་སྙད་དུ་རིགས་ཞེས་ བྱ་བར་ཐོགས་པའི་བཞིའམ་ངོ་བོ་ཡིན་པས་ཐོག་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ།རིགས་སུ་ཐོགས་པའི་དང་པོའི་མུ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །འོ་ན་རིགས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་ལས་རེ་རེ་གནས་སུ་དག་པར་རྟོགས་པ་ལས་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ན། འདིར་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན། མི་སྐྱེ་མི་འཇིག་ གང་ཡིན་པ།།ཞེས་བྱ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་མཚན་ཉིད་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་ཐ་མི་དད་པར་རྟོགས་པའི་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པ་དེ་གཉེན་པོ་མེད་པས་ནི་མི་སྐྱེ། གཉེན་པོ་བསྟེན་པས་མི་འཇིག་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་མཉམ་པར་གནས་སུ་དག་པར་རྟོགས་ པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གཙོ་བོར་རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱ་སྟེ།རིགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་བས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའང་ཡིན་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའང་ཡིན་ནོ། །དངོས་སུ་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་བྱའོ། །རིགས་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉོན་ མོངས་པ་རེ་རེ་ནས་གནས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ནི་རིགས་སུ་གྲུབ་ལ།ཕུང་པོ་རེ་རེ་གནས་སུ་དག་པ་ལས་ནི་སྐུར་གྲུབ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རེ་རེ་གནས་སུ་དག་པ་ལས་ནི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲུབ་པས་རིགས་ལྔ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡིན་པར་བཤད་པ་ལས་སོ་སོར་སྤྱན་ དྲང་བའི་སྔགས་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་དང་། དེ་བཞི་ལ་ནི་ཕྲིན་ལས་ཀྱང་སྔར་བཤད་ནས། ད་ནི་མར་ནི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་། སྐུའི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་པའི་མཚན་ཉིད་རིམ་པར་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ཞུ་བའི་དུས་སུ་ནི་ཞུས་ཚིག་བཅོ་བརྒྱད་པ་དང་པོར། གཏི་མུག་ཅེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ ལགས།།ཞེས་ཞུས་ནས། བཅུ་དགུ་པ་ཞེ་སྡང་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་ལས། །ལན་ནི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་ཞུས་ཚིག་བཅུ་དགུ་པར། ཞེ་སྡང་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལན་དང་པོར་བཤད་དེ། དེ་ལ་རྣམ་ཤེས་ཞེ་སྡང་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ གཉིས་སུ་གྲགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་སྟེ་ཚོགས་བརྒྱད་ལ་བྱའོ། །ཞེ་སྡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་མནར་སེམས་པ་དགུ་དང་ལྡན་པས་གཞན་འཇོམས་ཤིང་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ལ་བྱའོ།

如是所说的无二性，是名言中安立为种姓的本质或体性，故称为"最初际"，即是种姓安立的最初边际之意。那么，若种姓是从五烦恼中各别清净悟入而成为种姓，此处又当如何理解？
所谓"不生不灭之所有"，即是将五种烦恼各别分析其特征后，悟入其无差别性，彼等合一成为不可分时，因无对治故不生，依对治故不灭，以自性平等而清净悟入现前者，即说为"最殊胜"。由是一切种姓与智慧融合之本体，故亦是一切诸天之主尊且为最胜者。实际指大金刚持。
后诸种姓则是从烦恼各别清净而成就为种姓，从各蕴清净而成就为身，从各识清净而成就为智慧，故说具五种姓、五身、五智慧的五部佛。已分别宣说其咒语、智慧之义及事业，今当次第显示种姓本体与身之本体的特征。
其中于请问时，第十八问首先问道："何谓愚痴？"第十九问问道："何谓嗔恨？"其中对第十九问"何谓嗔恨？"先作回答。于此说识即是嗔恨。所谓"因说有二种"，"识"是指识蕴即八识聚。"嗔恨"是指心所生起的颠倒嗔恨，具有九种恼害心，其特征是摧毁损害他者。


 ། དེ་ལ། རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སུ་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་པ་ལས་ནི་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྐུར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། རྒྱུ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ཡང་དག་པའི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཟག་པ་ཅན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟག་པ་མེད་པར་གྱུར་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གིས་གཞན་འཇོམས་ཤིང་འཇིག་པར་བྱེད་པ་བཞིན་དུ། དེ་གནས་སུ་དག་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་གྱུར་པའི་དུས་ན་ཡང་གཟུང འཛིན་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཕར་ནི་འཇོམས་ཤིང་འཇིག་ལ།ཚུར་ནི་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་དང་། འདུས་མ་བྱས་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་སྐྱེས་ པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ།།དེ་བས་ན་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ཞེ་སྡང་གཉིས་སུ་གྲགས་ལ། དེ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་སྐུ་དང་རིགས་གཉིས་སུ་གྲགས་ཞེས་འབྲས་བུའི་མིང་དུ་མ་སྨོས་ཀྱང་ཟླས་དྲངས་པས་ མངོན་ནོ།།ཞུས་ཚིག་བཅོ་བརྒྱད་པ། གཏི་མུག་ཅེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། གཟུགས་ནི་གཏི་མུག་ཏུ་བསྟན་པ། །གླེན་པས་བཅིངས་པའི་ངོ་བོའོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གཟུགས་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཟུགས་ཅན་བཅོ་ལྔ་ལ་བྱ་ལ་དེ་ཡང་ བེམས་པོ་ཤེས་པ་མེད་པས་གཏི་མུག་གི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།དེ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱི་སྐུ་དངོས་སུ་སྣང་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །གླེན་པས་བཅིངས་པའི་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉོན་མོངས་པའི་གཏི་མུག་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་མིག་ གི་སྒོ་གསུམ་གླེན་པས་བཅིངས་ནས་རྨོངས་པ་དང་འདྲ་བར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་གཏི་མུག་གིས་ཡང་དག་པའི་དོན་མཐོང་བ་ལ་སྒྲིབ་པའོ།།དེ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་ རྟོགས་ནས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ངང་དུ་རྨོངས་ཏེ་གང་དུ་ཡང་མི་རྟོགས་པར་གནས་པ་ཡིན་ནོ།།ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་པ། ང་རྒྱལ་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཚོར་བ་འདོད་པས་མྱོས་བསྟན་པ། །ང་རྒྱལ་གྱི་ནི་ངོ་བོའོ།

其中"因说有二种"是指：因位识蕴清净后成就果位金刚种姓之身，因位颠倒嗔恨清净后成就果位真实大嗔恨即名为金刚种姓。为何如此？有漏蕴转为无漏，即成就为金刚种姓身之本体；如同众生时以颠倒嗔恨摧毁损害他者，当其清净成为金刚种姓时，也能摧毁损害能取所取等一切分别念与过失，而自身则不为任何所损。因具有如金刚般坚固稳固、无为不二之义，故称金刚种姓。从此所生起的一切皆为金刚种姓。因此，"因"是指识蕴和烦恼嗔恨二种，其清净后的果位虽未明说，但由对应可知即是身与种姓二种。
对第十八问"何谓愚痴？"的回答是："色即示为愚痴，愚者系缚之本体。"色是指十五种色法蕴，因其为无知觉的物质，故示为愚痴的自性。其清净后的果位即成就为如来种姓身现前之本体。"愚者系缚之本体"是指烦恼愚痴，它如同愚者被三门所系缚而迷惑一般，以颠倒愚痴遮蔽见到真实义。其清净后的果位即成就为如来种姓之本体，证悟一切法空性自性后，安住于无戏论境界中，迷于何处亦不执著。
对第二十问"何谓我慢？"的回答是："受示为贪欲醉，是我慢之本体。"


 །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཚོར་བ་ནི་མིག་གི་འདུས་ཏེ་ རེག་པ་ལ་སོགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ནི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འདོད་པས་ཆགས་ཤིང་དེའི་རོས་མྱོས་པར་ཕོངས་ཤིང་གཏོང་མི་ཕོད་པའི་ང་རྒྱལ་དང་།ཚོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཕྲད་ནས་བྲལ་བར་འདོད་ ནས་ང་རྒྱལ་གྱི་ངོ་བོ་ཡིན་ལ།དེ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སྐུ་དངོས་སུ་སྣང་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། ཉོན་མོངས་པའི་ང་རྒྱལ་ཡང་ང་རྒྱལ་རྣམ་པ་བདུན་དང་ལྡན་པ་ཚོར་བའི་ང་རྒྱལ་ཉིད་དང་མཚུངས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་དག་པའི་ང་ རྒྱལ་ཆེན་པོ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ།ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཞན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དཔེར་ན་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་འཐོབ་པའི་ རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་གཅིག་པ། འདོད་ཆགས་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། འདུ་ཤེས་འདོད་ཆགས་བདག་ཉིད་ནི། དངོས་པོ་ལ་ནི་ཆགས་པའི་མཚན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་འདུ་ཤེས་ནི་རྒྱ་ཆུང་བ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་ ཚད་མེད་པ་སྟེ་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་དང་མངོན་རྟགས་སུ་བཟུང་ནས་དངོས་པོ་དེ་ལ་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་ཉིད་དང་མཚན་ཉིད་མཚུངས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྐུ་དངོས་སུ་སྣང་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ།ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འདོད་ཆགས་ཞེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་དང་ ཐུགས་རྗེས་ཆོས་ཉིད་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པ་སྟེ།དཔེ་པདྨ་འདམ་ལས་སྐྱེས་ཀྱང་འབུམ་གྱི་ཉེས་པས་མ་གོས་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་གཉིས་པ། ཕྲག་དོག་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། འདུ་བྱེད་རྟག་ཏུ་ཕྲག་དོག་སྟེ། །རྩེ་གཅིག་ བདག་ཉིད་གཏོང་བའོ།

这样说道：受即眼触等十八种触所摄的乐受、苦受、舍受三种受蕴，因贪求享受快乐而执著，因其味而醉著，吝惜而不舍的我慢，以及遇到痛苦的感受而欲求远离的我慢之本体。其清净后的果位即成就为宝生种姓身现前之本体。烦恼我慢即具七种我慢，与受的我慢相同而无别。其清净为真实大我慢后的果位即成就为宝生种姓之本体，以一切殊胜功德胜伏他人，对一切法具有殊胜我慢，如同获得宝石般功德的种姓。
对第二十一问"何谓贪欲？"的回答是："想即贪欲自性，是执著事物之相。"其中想是指小、大、无量等想蕴，执取白等相与表征而贪著执著彼事物为其特征，故与烦恼贪欲特征相同而无别。如是想蕴清净后的果位即成就为莲花种姓身现前之本体。颠倒贪欲执著的特征清净为真实大贪欲后的果位即成就为莲花种姓之本体，以智慧与大悲贪著法性与众生，如同莲花虽生于泥中却不为污泥所染。
对第二十二问"何谓嫉妒？"的回答是："行即恒时嫉妒，专一自性舍弃。"


།ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདུ་བྱེད་ནི་སེམས་དང་ལྡན་པའི་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་དང་། སེམས་དང་མི་ལྡན་པ་བཅུ་བཞིས་བསྡུས་པ་ནི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟེ། དེ་ནི་རྟག་ཏུ་ཕྲག་དོག་ཅེས་བྱ་བ་འདུ་བྱེད་སེམས་པས་བསྐྱོད་ནས་ལྔ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་དང་འགྲོགས་ཏེ་ ལྔ་ཡུལ་སོ་སོར་ངེས་པར་ཡུལ་མ་འདྲེས་པར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བདག་ཉིད་གཏོང་བས་འདུ་བྱེད་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་མཚུངས་ཤིང་དབྱེར་མེད་པ་སྟེ།།དེ་ལ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་སུ་དག་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྐུ་དངོས་སུ་སྣང་བའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། ཉོན་མོངས་པའི་ཕྲག་དོག་ གཞན་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་འཁྲུལ་པ།གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། ཡང་དག་པའི་ཕྲག་དོག་འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ལས་ཀུན་བདག་གཅིག་པོ་འབའ་ཞིག་གིས་བྱའི། གཞན་ གྱིས་བྱར་མི་གཞུག་གོ་བསམ་པ་དེ་ལྟར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ལ་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་མཚན་ཉིད་སོ་སོར་སྟོན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་སེམས་ལས་བྱུང་བར་བཤད་ལ། ཐེག་པའམ་རྒྱུད་འདིའི་བཞེད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་སྐད་བཤད་པའི་སྐབས་ཀྱང་ཡོད་ན། སྤྱིར་ཕུང་པོ་ལྔ་ དང་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་མཚུངས་ཤིང་ཐ་མི་དད་པར་བཤད་དེ།དེའི་གཏན་ཚིགས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདི་ལས་འདི་སྐད་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། རིགས་ཀྱང་རྒྱུའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་ལ། འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ རིགས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་དོ།།འདི་དག་ཀྱང་ལེའུ་དང་པོ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་འཐོན་པའི་སྐབས་སུ་གཏི་མུག་གི་རིགས་མཆོག་གི་ཡང་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་དང་། དེ་བས་ན་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་གཅིག་པུ་གནས་སུ་དག་པ་ལས་ཡང་དག་པའི་གཏི་མུག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ གཅིག་པུར་གྱུར་དུ་ཟད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་ཀྱང་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་གཞན་དུ་མའི་ངོ་བོར་གནས་པ་མ་ཡིན་ལ།དེ་རྣམ་པར་དག་པའི་རིགས་ཀྱང་རྣམ་པ་དུ་མར་འགྱུར་བ་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་པས་ན། རིགས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་བསྟན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡང་ རིགས་ལྔ་ཀུན་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ལ།རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སུ་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡང་རིགས་ལྔ་ཀུན་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྒྱུ་མ་དག་པ་གཉིས་དང་འབྲས་བུ་དག་པ་རྣམ་གཉིས་ཏེ། རྒྱུ་ཡང་སྐུའི་རྒྱུ་དང་རིགས་ཀྱི་རྒྱུའོ།

这样说道：行即五十一种心所行法和十四种不相应行法所摄的行蕴。所谓恒时嫉妒，即行由思心所推动，与五遍行相应，对五境各别决定而不混杂，专一舍弃自性，故行与烦恼嫉妒相同而无别。其中行蕴清净后即成就为羯磨种姓身现前之本体。烦恼嫉妒即对他人圆满产生迷乱，清净后的果位即成就为羯磨种姓之本体，成为真实嫉妒即供养圣者，为利众生事业唯我独自承担，不让他人做的这种想法。
对此，相应乘分别显示五蕴与烦恼的特征，说烦恼是从心所生。此乘或续部的观点中虽也有如是说的场合，但总的来说五蕴与五烦恼相同而无别。其理由如后续所说：就因而言称为愚痴种姓，就清净果位而言称为如来种姓。这些在第一品中坛城出现时说为"愚痴种姓最胜中最胜"。因此，仅由烦恼愚痴一种清净后成为真实愚痴如来种姓一种而已，烦恼愚痴也不住于贪欲等其他诸多烦恼的本体中，其清净种姓也不成立转变为多种，故"种姓说为无二性"之义也应配合五种姓解释，"因说为二种所知"之义也应配合五种姓解释。因有不净二因与清净二果，因又有身因与种姓因。


 །འབྲས་བུ་ཡང་སྐུའི་ངོ་ བོ་དང་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུར་རིག་པར་བྱའོ།།འོ་ན་ལྷ་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལ་ཡང་རིགས་གསུམ་དང་ལྔ་ཚང་བར་གསུངས་ན། འདིར་འདི་ལྟར་བསྟན་པ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བསྡུ་བའི་དབང་དུ་བཤད་པའི་དུས་ན་རིགས་གཅིག་ལ་མང་པོ་ཚང་ཞིང་འདུ་བར་ཡང་བཤད་ལ། རྣམ་པར་ཕྱེ་ བའི་དབང་དུ་བཤད་ན།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས་པ་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་རེ་རེར་བགྲངས་ཏེ་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད་པས་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། འདིའི་སྐབས་སུ་རིགས་ལྔ་དང་། རིགས་ཀྱི་བདག་པོའམ། དང་པོ་རིགས་ཀྱི་ཁུངས་བྱ་བ་དེ་དང་དྲུག་ཏུ་བཞེད་པས་དེའི་གཞུང་སྒྲུབ་ པའི་དོན་ཏུ་འདི་ལྟར་བསྟན་ཏེ།གཞན་གྱི་སྐབས་སུ་བསྡུ་བ་དང་དབྱེ་བར་འདོད་པ་འབྱུང་བའི་ཚེ་ན་ཡང་གང་ལྟར་འདོད་པ་དེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདིས་བཀག་པ་མེད་དོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་གསུམ་པ། རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ཞུས་པའི་ ལན་དུ།སྲིད་པ་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ལྡན་པ་ཡི། །འདོད་པ་སེམས་སུ་གསུངས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སྲིད་པ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དང་། ཕུང་པོ་རྣམ་པ་ ལྔ་པོ་སྐྱེ་བར་སྲིད་པ་དང་གནས་པར་སྲིད་པ་དང་།འཆི་བར་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དངོས་པོར་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་དུ་རིག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གནས་པ་ཡིན་ལ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་བྱ་བ་འདོད་པ་ ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་ཆགས་ཤིང་ཞེན་ཏེ།བླང་ཞིང་ཞེན་ན། བླང་ཞིང་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ལས་སོ། །དགྲ་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ལ་ཞེ་སྡང་བ་འཇོམས་ཤིང་འཇིགས་པའམ་སྤང་བར་འདོད་པའི་སེམས་ནི་དྲག་པོ་མངོན་ སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཏེ་ལས་བཞི་དང་ཕྲ་མོ་ཐ་དད་པ་མང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ཡུལ་བཟང་ངན་ལ་ཆགས་སྡང་རྣམ་པ་གཉིས་སྐྱེ་བ་བླང་དོར་གྱི་དབང་དུ་གསུངས་ཏེ།འདི་གཉིས་སུ་འདུ་བ་ལ་དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་དང་ལྡན་པའི་བསམ་པས་སྤོང་ལེན་དུ་འདོད་པ་དེ་ནི་ཡུལ་ལས་སྡང་བས་ སེམས་སུ་གསུངས་པ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ།

果也应当了知为身之本体和种姓本体之果。那么，虽然说一尊本尊的相续中具足三种或五种种姓，为何在此如此宣说呢？因为在摄集的场合中说一种姓中圆满摄集多种，而在分别的场合中，则分别身语意等各自分开计数而说。在此处主张五种姓以及种姓主尊或称为最初种姓源头者共为六种，为成立此宗义而如是宣说。在其他场合中若欲摄集或分别时，也应随其所欲而说，此说并不排除。
现在第二十三个请问："金刚咒语如何？"对此回答："一切有为生起中，即是菩提心自性。具有贪欲与嗔恨，说为意乐之心识。"等等。其中"有为生起"即五烦恼和五蕴在生有、住有、死有三有中生起，了知这一切法性无生之境界即是菩提心自性安住于法界境中。"贪欲嗔恨"即对五欲等可意境生贪著，若取著则欲求摄受掌控，此为调伏事业。对怨敌等不悦意境生嗔恨，欲摧毁或舍弃之心即是忿怒降伏事业。四种事业及诸多细微差别也都是依据对善恶境生起贪嗔二相而说取舍。这二者摄集为如是具有贪欲嗔恨之意乐欲求取舍，即说为从境生起的心识，应了知为智慧之自性。


 །དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ལས་ཀྱང་མི་མངའ་ལ་དེ་ཡང་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གཅིག་གནས་པ་ལས་མི་འདའ་བ་དང་། དེའི་རྟགས་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པའི་སྐུར་སྣང་བ་ ལས་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ།སྣ་ཚོགས་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པར་སྣང་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་སྣང་ལ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་སྐྱེ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ གཟུགས་བརྙན།ཡབ་ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་སྟེ། སེམས་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་ཤིང་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པས་ན་དེ་ལྟ་ བུའི་རྟོག་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་ན།མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལས་སྐྱེས་འབྲས། །ཞེས་ཏེ། དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདོད་ཆགས་དང་ལྡན་པའི་ སེམས་ཀྱི་དབང་གིས་ལས་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བ་བདག་གིར་བྱས་ནས་དང་དུ་ལེན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ལ།ཞེ་སྡང་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་དྲག་པོའི་ལས་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་ཡུལ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ འཇོམས་ཤིང་འཇིག་པར་བྱས་ནས་སྤོང་ཞིང་དོར་དུ་ཡོད་པའི་ལས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཆགས་སྡང་སྤོང་ལེན་དུ་ལྟ་བ་གཉིས་སུ་མེད་དེ། ཆོས་ཉིད་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ།དེའི་དུས་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་ལ་ཆགས་སྡང་གི་དབང་གིས་ང་རྒྱལ་དུ་སྤྱད་ཀྱང་མངོན་པར་ཞེན་པའི་རྟོག་པ་མེད་པས་ཡུལ་སེམས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མི་གཡོ་མི་རྟོག་པས། ཆོས་ཉིད་མི་རྟོག་ པའི་ངང་དུ་རྨོངས་པས་ཡང་དག་པའི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འཐོབ་པོ་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་ཡུལ་སེམས་མི་མཐུན་པ་ཐུག་པ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཕྲད་པ་སྟེ། དྲག་པོའི་ལས་རྩོམ་པ་ནི་ཡུལ་སེམས་སུ་རྟོག་པའི་མཚན་མ་ལ་ཁྲོ་བས་དེ་ལ་ནི་ཐ་སྙད་དུ། ། ཞེ་སྡང་ཞེས་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་གྲུབ་པའོ།

从实相法界和智慧如是而言，既不存在，也不离一体之本性而住，其相即是父母方便智慧双运之身相而不离，故称为誓言。所谓"种种相似"，即显现种种境界是法界之影像，誓言手印即智慧佛母身相，而生起种种心相是智慧之影像，显现为父方便大手印，心趣入境即是方便智慧双运。如是，实相法界与智慧无二无别而相似相等，方便与智慧也相似相等，若具足如是分别与三昧，则"从趣向而生果"，即从趣向实相法界与智慧而生之果，将成就方便智慧双运。
由具贪欲之心力趣向事业而生之果，即是摄受可意境而成就领纳；由具嗔恨之心趣向忿怒事业而生之果，即是摧毁不悦意境而成就舍弃之事业。
"于无二法之智慧"，即如是方便与智慧、贪嗔、取舍等见解无二，由于不离法性无相之境界故成为法界智慧。此时虽因贪嗔力而于外境行我慢，然无执著分别，通达境心即是法界与智慧，智慧不离不动不分别于法界，于法性无分别境界中迷惑，称为真实大愚痴，获得法身。
在忿怒事业时，境心不相顺相遇即是法界与智慧相遇。开始忿怒事业即是对境心分别相生嗔怒，对此即是世俗中"所说之嗔恨"，即成就真实大嗔恨本性之法身。


 །དབང་གི་ལས་བརྩམས་པའི་དུས་སུ་ཡུལ་སྡུག་པ་བདག་གིར་བྱ་བར་འདོད་ནས་ཞེན་ཅིང་ཆགས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཆགས་པས་དེའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བ སྟེ།དེ་ལ་ནི་ཐ་སྙད་དུ། མཚན་ཉིད་འདོད་ཆགས་ཀུན་ཞེས་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲུབ་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། སེམས་སུ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེ་སྡང་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་ཡུལ་སེམས་ཐུག་པ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཕྲད་པ་དྲག་པོའི་ལས་རྩོམ་པ་ནི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པས་མཚན་མའི་རྟོག་པ་ལ་ཁྲོ་བ་དབང་གི་ལས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སེམས་ཞེན་པ་ནི་ཡེ ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཆགས་པས་དེའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བར་རིག་ཅིང་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་སྐུ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་དང་།ཉོན་མོངས་པའི་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་བས་གནོད་པ་གཞན་གྱིས་ཚུར་མི་ཚུགས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་ དམིགས་ཏེ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་མི་འཆིང་ཞིང་གྲོལ་བ་དང་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་བཞི་པ། འདི་ཡི་དགའ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། བུད་མེད་ཡང་དག་བདེ་བའི་མཆོག་།དགའ་བས་ཤིན་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འབྱུང་བ་ བཞི་གནས་སུ་དག་པ།ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསླང་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་མོ་བཞིར་སྣང་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་བུ་མོ་རྣམས་ལས་ ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས་བུད་མེད་ཡང་དག་ཅེས་བྱ།དེ་དག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཉན་ཐོས་ཆགས་པ་སྤངས་པ་ལས་ལྟོས་ན་ནི་བདེ་ལ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཆགས་པ་རང་དགར་སྤྱོད་པ་ལས་ལྟོས་ན་ནི་མཆོག་སྟེ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ནམ་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པས་ ན་བདེ་བའི་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།

在灌顶事业开始之时，欲求摄受妙境而执著贪着，即是于智慧法界生贪而不离其境界。对此在世俗中称为"一切相之贪欲"，即成就真实大贪欲本性之化身。
为何如此？"此智慧即金刚"，即如是一切显现境界皆为法界，一切执持之心皆为觉性智慧。以嗔恨忿怒事业而境心相遇即是法界与智慧相遇，开始忿怒事业即是由于法界与智慧无二而对相之分别生嗔。灌顶事业中心执著境界，即是于智慧法界生贪而不离其境界。了知通达此智慧即是与三身无二无别之本性成就，不成为烦恼过失，他害不能侵，故称为金刚。以金刚咒为所缘，如是了知则不被束缚而得解脱成就。
今第二十四问句："此之喜乐如何？"答曰："女性真实最胜乐，以喜圆满受用故。"即四大种清净处，由修四无量定堪能习气所引发之法界影像，智慧境界誓言手印现为四天女，较世间业所生诸女殊胜，故称真实女性。与彼等无二和合，较声闻断贪而言为乐，较凡夫任意行贪而言为胜，因为是涅槃本性或成为本性，故称最胜乐。


།དེའི་དུས་ན་ཆོས་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་བས་དོན་གྱི་དགའ་བ་དང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་འཕྲལ་དུ་དགའ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨོར་སྦྱོར་བས་ཉམས་དགའ་བའི་རོ་མྱང་སྟེ། དེའི་ནང་དུ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་། ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་མ་ལུས་པར་རྫོགས་ཤིང་ཚང་སྟེ། འཁོར་བར་འཆིང་བའི་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོར་གནས་པས་སམ། དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བས ན།དགའ་བས་ཤིན་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡུམ་དགའ་བ་མ་བཞི་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པས་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཚང་ཞིང་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའོ། །གཉིས་སུ་ན་དོན་གྱི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་དུས་ན།ཡབ་ཡུམ་གཅིག་ལ་གཅིག་འཁྱུད་པ་ནི་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟེ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རང་བཞིན། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱོར་བ་ནི་དྭེ་ཥ་ར་ཏི་སྟེ་མཱ་མ་ཀཱིའི་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རོ་ལ་ཆགས་ནས་ཞལ་སྦྱོར་བ་ནི་རཱ་ག་ར་ཏི་སྟེ་གོས་དཀར་མོའི་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་ པོའི་མཚན་ཉིད་ལ་ཆགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྦྱོར་དུ་གནས་པ་ནི་བཛྲ་ར་ཏི་སྟེ་སྒྲོལ་མའི་རང་བཞིན།བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཁའ་ལ་བབས་པའི་རོ་ལ་ཞེན་པ་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྡུད་ པའོ།

此时由法性与智慧和合而生义利喜，由方便与智慧和合而生当下喜，由金刚与莲花和合而生体验喜之味。其中圆满具足外内密三种供养、地与波罗蜜多、福德与智慧二资粮等一切，无有轮回束缚过失，住于不住涅槃之本性，或成为其本性，故说"以喜圆满受用"，即于四位欢喜佛母近行受用而圆满具足一切所需。
其二，实相界与智慧无二之相，父母方便智慧无二和合之时：父母互相拥抱即是摩诃拉底，为佛眼本性；金刚与莲花和合即是嗔喜，为玛玛基本性；贪著大乐味而交合即是贪喜，为白衣佛母本性；住于大乐相贪著大手印交合即是金刚喜，为度母本性；执著大乐降临虚空之味即是其本性。如是摄集一切出世间法性大喜功德。


།ལ་ལ་ན་རེ་གོང་དུ་གསུངས་པའི་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱ་བ་ནི་མོ་ཧ་ར་ཏི། ཕན་ཚུན་ཐུག་པ་ནི་བྱ་བ་སྟེ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི། མཚན་ཉིད་འདོད་ཆགས་བྱ་བ་རཱ་ག་ར་ཏི། ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་བྱ་བ་བཛྲ་ར་ཏི་ཞེས་ཟེར་ན། དེ་ནི་སྔ་མའི་ཚིག་དོན་བཞིན་དུ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྦྱོར་བ་ འཐད་པར་མ་མཐོང་ངོ་།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཇི་ལྟར་བཤད། །ཅེས་པའི་ལན་དུ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དག་།རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དགའ་ལ་གནས། །དེ་དག་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐབས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ ཏེ།འདོད་ཆགས་དེ་གསུང་གི་བདག་ཉིད་པདྨའི་རིགས་དང་། ཞེ་སྡང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་། གཏི་མུག་སྐུའི་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཀྱིས་མཚོན་ཅིང་དེས་བསྡུས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་རྟག་ པར་དུས་བཞིར་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་དགའ་མ་བཞིའི་མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཕྱི་ནང་གི་ནམ་མཁའ་རྣམ་པ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པའི་དཀྱིལ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་དབྱིབས་གྲུ་བཞི་ལ་ཕྱི་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཚུལ་དུ་གྲུབ་པ། སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་སུམ་རིམ་དུ་བརྩེགས་པ་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བྷ་ག་ལ།རྟག་ཏུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་པདྨ་ལ་གཞག་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བའི་དགའ་བ་ལ་གནས་ཏེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་དང་པོའི་སྐབས་སུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱོར་ བའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་གྲངས་མང་པོ་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྡུད་ཅིང་དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོ་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བ་དང་། འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རིག་ ཅིང་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་རེག་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཉམས་སུ་བསྟར་བ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་ན། ཡུམ་ཡང་སོ་སོའི་རིགས་དང་། ཁ་དོག་དང་། གཙོ་བོ་དང་། རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཡོན་ཏན་དང་། སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ་སོགས་པས་ གཙོ་བོ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་དང་བདེ་བ་མཆོག་གི་རོ་ཡབ་ཡུམ་གཉི་གས་ཐུན་མོང་དུ་མྱོང་བར་ནུས་པའི་རང་གི་ནུས་པའི་རྩལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།

有人说，前面所说的无二法智慧称为摩诃拉底，相互接触称为嗔喜，特征贪欲称为贪喜，彼智慧即金刚称为金刚喜。然而，这种说法与前文所说的种姓佛母相应之义不相符合。
现在回答第二十五个问题："如何解释圆满？"答曰："贪嗔痴三毒，恒住金刚喜，彼等即诸佛方便，名为金刚手。"
贪欲是语之本性莲花部，嗔恨是意之本性金刚部，愚痴是身之本性如来部。由此所摄诸如来皆于四威仪中，恒时于四时中，安住于四位金刚喜佛母之虚空界清净、外内虚空三者无别之中心，法界清净本性智慧宫殿形状四方如外部佛塔般成就，身语意本性三层叠起般加持的佛母密处。
恒时将秘密金刚置于秘密莲花中，安住于无二和合之喜，如根本续第一品所说，具足金刚与莲花和合诸多功德而住。摄集一切世间安乐，并超胜彼等的出世间无二味之身受用，以及圣者们以各自自证智慧所证知并体验的触受之身受用，即是圆满。
为何称为圆满？因为佛母具足各自种姓、颜色、主尊、随顺功德、八支和合等令主尊欢喜的事业，以及父母二者共同能体验最胜乐味的自力之圆满功德。


 སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ་སོགས་པས་ གཙོ་བོ་མཉེས་པར་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་དང་བདེ་བ་མཆོག་གི་རོ་ཡབ་ཡུམ་གཉི་གས་ཐུན་མོང་དུ་མྱོང་བར་ནུས་པའི་རང་གི་ནུས་པའི་རྩལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་དག་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡང་འཁོར་ ལོས་སྒྱུར་བའམ།འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྟར་ལས་ལས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་དང་། འཕྲལ་དུ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དུས་མཁྱེན་པའི་ཐབས་ མཁས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཉིད་དེ་ལྟར་བསྟན་ཅིང་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་གཞན་སྣང་ཞིང་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་དྲུག་པ། གཤིན་རྗེ་མཐར་ཕྱིན་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། རྣམ་པར་མི་འཇིག་བདག་ཉིད་ཆོས། །མི་སྐྱེ་བ་ཡི་ངོ་བོ་སྟེ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་པས། །དེས་ན་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དཔེར་ན། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་དང་། མཚན་མ་སྐྱེ་འགག ཅན་དུ་རྟོག་པའི་དབང་གིས་སྐྱེས་ཤིང་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ།དེ་ལྟར་མ་རིག་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཤིན་རྗེས་ཕུང་པོ་བཤིག་ཅིང་ཚེ་སྲོག་བཅད་པ་མཐོང་བ་དེ་ལས་བཟློག་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། རྣམ་པར་མི་འཇིག་བདག་ཉིད་ཆོས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ལུས་སེམས་ལ་སོགས་ པའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་མི་འཇིག་པར་གྱུར་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་སྐྱེ་བར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ།དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་དེ་ལྟར་ཤེས་ན་སྐྱེ་འཇིག་མེད་པར་འགྱུར་བ་ལས་མི་འདའ་བས། དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་དམ་ ཚིག་པས།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཏན་ཚིགས་དེས་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། གཤིན་རྗེས་ཕུང་པོ་བཤིག་ཅིང་ཚེ་སྲོག་གཅོད་པར་ལྟ་བ་དེའི་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་དེ། དེ་ལྟར་སྐྱེ་འཇིག་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པ་ནི་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་དང་། དེ་དང་ལྡན་པའི་ ཁྲོ་བོ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以八支和合等令主尊欢喜的事业，以及父母二者共同能体验最胜乐味的自力之圆满功德。所谓"彼等即诸佛方便"，具有如是功德者，并非如转轮王或世间大天之圆满自在般由业力所成，而是诸如来智慧的幻化、往昔愿力，以及当下调伏众生时机的善巧方便解脱之显现。
"名为金刚手"的含义是，除大金刚持之智慧及智慧境界外，别无他法显现成就。
现在回答第二十六个问题："为何称为阎魔终结？"答曰："不坏自性法，无生之本体，一切事物誓言故，是故终结阎魔。"
譬如，世间人由于执著事物与相为生灭性，而有生灭。为了遮遣不了知此理而见到阎魔法王摧毁蕴体断绝寿命，故说"不坏自性法"。即身心等诸相不坏，是自性法性无生之义。了知此后，知一切法无生之本体力，若如是了知一切事物自性，则必定无生灭，故说"一切事物誓言故"。以此理由称为阎魔终结，即终结阎魔摧毁蕴体断绝寿命之见。如是具足离生灭自性，即是阎魔终结（Yamāntakṛt）咒心及具此忿怒尊之自性之教示。


།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་བདུན་པ། ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། རྣམ་པར་མི་ཤེས་བདག་ཉིད་ཆོས། །ཡི་གེ་དམ་པ་རྣམ་པར་དག་།ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་པས། །དེས་ན་ཤེས་རབ་མཐར་ བྱེད་རྒྱལ།།ཞེས་གསུངས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་པས་སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཚིག་གི་སྨྲ་བརྗོད་ཀྱིས་མཚོན་ནས་རང་དང་རིགས་མཐུན་པ་ལ་སྒྲའི་ཐ་དད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་འབྱེད་ཅིང་སྟོན་ཤེས་ཀྱང་དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་མ་རིག་པས་ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་མ་རྟོགས་པས་ཡང་དག་པའི་དོན་མཐོང་དུ་ མི་སྟེར་བ་ལས་བཟློག་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།རྣམ་པར་མི་ཤེས་བདག་ཉིད་ཆོས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་རྣམ་པར་འབྱེད་མི་ཤེས་པ་མིང་དང་གཟུགས་ཀྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་མཚན་ཉིད་སོ་སོར་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་སྒོ་ནས་རྣམ་པར་མི་གཞིག་པར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་རིག་ནས་དེའི་ངང་ལས་མི་འགྱུར་བར་གནས་པ་ལ་ནི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཀྵ་ར་ཞེས་སྒྲས་དྲངས་ན་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ངང་དུ་གནས་ནས་ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་མི་རྟོགས་པས་མྱ་ ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་ཏུ་མི་སྟེར་བའི་སྐྱོན་རྣམ་པར་དག་པའོ།།ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་སུ་སྣང་བ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་སེམས་རང་བཞིན་མེད་པས་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་རྟོགས་པར་བྱས་ནས། དེ་ཡི་ ངང་ལ་གནས་པར་བྱ།།ཞེས་བསྟན་པ་དེ་ཡང་ཡུལ་སེམས་ཐ་དད་པར་བརྟགས་པས་མི་ཕན་ཏེ། སེམས་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ལས་མི་ འདའ་སེམས་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྱུར་བ་ལས་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ཚིག་པས་ཞེས་བྱ་སྟེ།གཏན་ཚིགས་དེས་ན་པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སེམས་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ ཡུལ་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པས་ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་ན་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱའོ།།ད་ནི་ཁྲོ་བོ་སྙིང་པོའི་དོན་དང་རང་བཞིན་བསྟན་པའོ།

现在回答第二十七个问题："般若究竟如何？"答曰："无分别自性法，清净殊胜文字，一切心之誓言故，是故般若究竟王。"
世间人虽能以心的念想、言语表达为标志，对同类以声音差别作区分并显示，但因不知其无自性，未能如实了知法性之义，而不能见到真实义。为遮遣此过，故说"无分别自性法"。即不以分别名色所摄诸法，不以各自相分别的方式破坏，而是了知一切法皆为空性相之本体后，安住于其境界中不改变，此即称为"文字"。若从梵文"kṣara"字义来说，即是"无变"之义。安住于不离空性的境界中，清净了不解如实法性义故不得涅槃的过失。
"一切心之誓言故"是说，一切法皆为心的显现，如是了知心无自性后，了知所显现的一切法皆空，应安住于彼境界中。此教示也非观待境心为异而有益，而是了知心无自性后，即能了知一切法亦无自性。因为一切法的显现不离心的行境，若了知心无自性，则必定了知一切法无自性，故称为"誓言"。
以此理由，般若究竟王（Prajñāntakṛt）即是以了知心无自性的智慧，通达一切所知境皆为空性而究竟，因为在一切智慧中最为殊胜，故称为"王"。
现在开始显示忿怒尊咒心之义与自性。


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ། པདྨ་མཐར་ཕྱིན་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་ པའི་ལན་དུ།བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཆོས། །མིང་དང་གཟུགས་ལྡན་ངོ་བོ་མེད། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་པས། །དེས་ན་པདྨ་མཐར་ཕྱིན་གཙོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པས་བརྗོད་དུ་མེད་པར་མི་རྟོགས་ཏེ། ཚིག་ དང་མིང་དུ་མ་བརྗོད་ན་གཅིག་ལ་གཅིག་བརྡ་མི་ཕྲད་པས་ཚིག་དང་མིང་དུ་བརྗོད་ཅིང་མཚན་མའི་དངོས་པོར་འཛིན་པས་དམ་ཚིག་དང་མིང་ལ་ཐུག་པ་མེད་ཅིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དོན་མི་འཐོབ་བོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མཁྱེན་ཏེ།བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀུན་བརྟགས་ཀྱི་རྣམ་པ་མིང་དང་གཟུགས་སུ་ལྡན་པར་སྣང་ཡང་གཟུགས་འཛིན་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་སྟོང་པས། གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་དེ། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་མིང་དང་ གཟུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ལས་མི་འདའ།དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་དོན་ལ་ཚིག་གི་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ལས་མི་འདའ་བས་ན། དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་སྟེ། གཏན་ཚིགས་དེས་ན། པད་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ནི་པདྨ་མཐར་ཕྱིན་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཚིག་གི་གསུང་རྣམ་པར་འབྱེད་ཀྱང་། དོན་གྱི་ གསུང་བརྗོད་པ་ལས་མི་གཡོ་བས་རྣམ་པར་དག་པའི་པདྨ་ལྟ་བུར་གསུང་གི་རིག་གི་ཉེས་པ་མེད་པའི་མཐར་ཕྱིན་ཏེ།གསུང་རྣམ་པར་དག་པའི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ།

现在回答第二十八个问题："莲花究竟如何？"答曰："不可言说自性法，具名与色无体性，一切诸法誓言故，是故莲花究竟尊。"
世间人不了知一切法无自性故不可言说。若不以语言名称表述，则彼此无法相通，故执著于语言名称和相的实体，因此于誓言和名称无有究竟，不能获得涅槃之义。
如来以无二智慧了知一切法皆为空性。自性一切法虽显现为遍计所执的名色之相，但因离能取所取二相故空，故不成立任何体性。一切诸法的性相不离于离名色相的体性中安住。如是义理不离言说不可说，故称为"誓言"。
以此理由，莲花究竟王（Padmāntakṛt）即是虽分别语言之说，但于义理之说不动摇，如清净莲花般无有语言过失而究竟，成为清净语言之尊主。


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ཉི་ཤུ་དགུ་པ། བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་བདག་ ཉིད་ཆོས།།རང་བཞིན་གྱིས་ནི་ཞི་བའི་གཟུགས། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་པས། །དེ་ནས་བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པའི་གཙོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པ་ནི་གཟུང་འཛིན་དུ་རྟོག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་འདོད་པའི་དངོས་པོ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས་ཡིན་པར་མི་ཤེས་ནས། གཟུང་འཛིན་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་རྟོག་ཅིང་ཝ་དང་ནེའུ་ལེ་ཅན་དང་། རྣམ་པར་འཇིག་པ་དང་། སོ་གཅིག་པ་དང་། དེ་ལས་དགྱེས་པ་དང་། བི་ན་ཡ་ཀ་གླང་མགོ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བ་ལས་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ན། རྣམ་པར་མི་རྟོག་བདག་ཉིད་ཆོས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡུལ་སེམས གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཅིང་།བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་གནས་པར་རྟོགས་པ་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཆ་ལ་ཐ་སྙད་དུ་གཟུགས་ཞེས་གདགས་ཏེ། མཚན་མའི་དངོས་པོར་ གྲུབ་པའམ།གཞིག་ཏུ་ཡོད་པའི་གཟུགས་ཡིན་པར་མི་གཟུང་ངོ་། །དེ་ལྟ་བུའི་དོན་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟར་འདུས་མ་བྱས་པའི་ཆོས་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་གནས་པ་ཡིན་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ ཚིག་པས་ཞེས་པ་དང་།ལམ་དང་། ཟད་པ་དང་། མི་སྐྱེ་བ་དང་། ཆོས་དང་། རྗེས་སུ་ཆོས་ཤེས་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་དང་། ཕ་རོལ་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའི་སྤྱིར་བཏང་བའི་ཡེ་ཤེས་བཅུའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ། ཁྲོ་བོ་བཅུའོ་ཞེས་གཞན་དག་གླེང་ངོ་། །འོ་ན་གསང་ བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་གདོན་པའི་སྔགས་ནི།བཞི་ལས་མ་གསུངས་ན། འདིར་བཅུ་ཚང་བར་བསྟན་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། སྨྲས་པ་བཞི་དབྱུང་བའི་སྔགས་བསྟན་པ་ནི། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་སྲུང་དུ་དགོད་པར་གསུངས་ལ། འདིར་བཅུར་བསྟན་པ་ ནི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པ་དང་། སོ་སོའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོར་གྱུར་པའི་ལས་དང་། སྒྲུབ་པ་ཐ་དད་པ་རྩོམ་པར་དགོངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

现在回答第二十九个问题："障碍究竟如何？"答曰："无分别自性法，本性寂静之形相，金刚一切誓言故，是故障碍究竟尊。"
世间人不知能取所取分别过患是障碍所欲事物，而执著能取所取二相，认为是狐狸、鼬鼠、毁坏者、独牙、喜悦者、象头维那夜迦等。为遮止此见，故说"无分别自性法"。即不分别境心能取所取，自性了知一切法本性清净而住于空性体性中，称为"寂静"。离一切戏论边际处，假名安立为"形相"，不应执为相的实体或可坏之色。
如是义理即如金刚般无为法性与智慧不二，为一切智慧之自性，安住于无分别智慧境界中而不离，故说"誓言故"。其他人说这是道智、尽智、无生智、法智、随法智、世俗智、他心智、如所言智等十种智慧本性的十忿怒尊。
若问：密坛中所诵咒语仅说四种，此处为何要圆满宣说十种？答：宣说四种咒语是为安立于密坛和外坛之门护，此处说十种是为安立于护轮坛城和外坛，以及作为各别解脱门的事业与修持差别之故。


 །འོ་ན་གཞན་གྱི་སྒོ་སྲུང་མི་རུང་ངམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ལྷ་ ཡིན་པས།ཡན་ལག་བཞི་གནས་སུ་དག་པ་ལས་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རིགས་མཐུན་པར་འབྲེལ་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གནས་སྐབས་ན་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལ་བསྒོམ་པ་དང་། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་སྒོ་སྲུང་བར་རིགས་ལ། ཁྲོ་བོ་ལྷག་མ་དྲུག་ནི་མངོན་ པར་རྟོགས་པའི་ལྷག་མ་ཡིན་ཏེ།རྒྱུའི་དུས་ན་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ངོ་བོ་འབྲས་བུའི་དུས་ན་ནི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་བསྐྱེད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིའམ་བྱིན་རླབས་ལས་བྱུང་བས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ལྷ་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་སྒོ་སྲུང་དུ་ནི་མི་དགོད་ལ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྱིར་དགོད་ཅིང་། ལས་དང་སྒྲུབ་པ་ཐ་དད་པ་བྱ་བ་དག་བཅོལ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་རིགས་སོ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཚང་བར་བཀོད་པ་ཡང་། རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་ཕྱི་མ་འདི་གཉིས་ཀ་ལས་གསུངས་ལ། སྐུ་མདོག་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་རྩ བའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་ལ།འདིར་ཞུས་ཚིག་མེད་པར་བཅུ་ཚང་བར་བསྟན་པ་ཡང་། ལེའུ་དང་པོར་ནི་བཞིར་བསྟན། འོག་ཏུ་ནི་བཅུར་བསྟན། འདི་ཡང་དེ་དང་མི་མཐུན་པར་བསྟན་ཅིང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་གཞན་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བར་དོགས་པ་བསལ་ བ་དང་།གང་དུ་ཡང་བཅུ་ཀ་ཚང་བར་དགོས་པ་གྲངས་ཀྱི་ཁ་བསྐང་བའི་ཕྱིར་རོ།

那么，是否不适合作为其他的门护呢？
答：四忿怒尊是本尊现观之尊，因为是从四肢处清净所生，故有相应关联。在三摩地时于身体各肢分修持，于密坛和外坛作为门护也是合理的。其余六忿怒尊是现观之余尊，在因位时是心所行蕴的本性，在果位时虽从殊胜菩提心所生，但因是从智慧或加持所生，故成为现观本尊之支分，因此不应安立为门护。而在外坛则可普遍安立，并且适合委托及修持不同的事业。
在护轮坛城中圆满安立，这在根本续和后续两者中都有宣说。身色等次第在根本续中宣说，此处虽无问语而圆满宣说十尊，这是因为第一品中说四尊，后面说十尊，为了遣除未来他人对此不一致说法的疑惑，以及在任何处需要圆满十数的补数之故。


 །སྤྱིར་དེ་ལྟར་ཡིན་ཡང་ཁྲོ་བོ་དེ་དག་གི་བྱེ་བྲག་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མུ་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དེ། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་ལྷ་ནི་ཡིན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མ་ཡིན་པ་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ དྲུག་པར་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མིག་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གནས་སུ་དག་པ་ནི་ཡིན་ལ། ཕྱི་རོལ་དུ་གདོན་པའི་སྔགས་མ་གསུངས་པས་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་སྔགས་མ་གསུངས་ན། ཁྲོ་བོ་ཡིན་ནམ་མ་ཡིན་སྙམ་པ་དེའི་ཕྱིར་ ན།དགུག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་དྲུག་།ཁྲོ་བོ་ཞེས་སུ་རྣམ་པར་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གང་དུ་གསུངས་པ་ཉིད་འདིར་འགུགས་པ་ཞེས་སྨོས་པའི་ཕྱིར། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་ལྷག་མ་ལྔ་བསྡུས་པའི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་ འདོན་པའི་སྔགས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཁྲོ་བོ་ཡིན་པར་ངེས་ཞེས་པའི་དོན་དུ།དེ་བཞིན་དུ་ལྷག་མ་གཞན་ནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། ས་ལ་སོགས་པ་ལྔ་དག་དང་། །རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་དམ་ཚིག་དྲུག་།འབྱུང་དང་འབྱུང་ལས་གྱུར་བསྟན་པ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་ས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་ལས། ས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྔ་ལ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤང་བར་དཀའ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ། སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ ཞེན་ཅིང་དབྱི་བར་མི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་གནས་སུ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེན་ཅིང་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས།སེམས་ཅན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་གྱི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པར་བཅས་པ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་གྱི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་དག་པར་བྱས་པས་དག་པ་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མར་སྣང་བ་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ།གཞན་ལ་ཡང་དེ་ལྟ་བུའི་སྐུར་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།

总的来说虽然如此，为了了知这些忿怒尊的差别，分四类来解释：是现观本尊但非坛城本尊的，是地藏等六尊。为什么呢？虽然是眼等处所清净的本性，但因未宣说向外诵出的咒语，虽然外坛如是，但若未宣说现观和咒语，会怀疑是否为忿怒尊，因此说："召请王等六尊，广为人知是忿怒尊。"此处提到"召请"即是说明在何处宣说。以"欲王"等词摄集其余五尊，虽然是从密坛向外诵出的咒语，但确定是忿怒尊，这是其含义。
同样，为了显示其他余尊，故说："地等五尊及，金刚等六誓，所说能所生，知为明王众。"等等。其中"地等"是指缘起品中的地金刚萨埵等五尊。"金刚等誓"是指誓言金刚菩提心难以舍离如金刚，对于心续执著且不能减损的一切有情，以自身烦恼处所清净的智慧金刚执著并清净后，净化彼等一切有情的三门业及烦恼。如是清净一切有情的三门业及烦恼后，从彼清净所生之果即是自身现为忿怒除障尊之相好身的成就，也令他人生起如是之身。


 །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་ དོན་ཞུས་ནས་བཤད་པས་མཚོན་ནས་ཁྲོ་བོ་ཕྱི་མ་དྲུག་ཀྱང་མ་ཞུས་བཞིན་དུ་དེའི་ཞོར་ལ་བཤད་པའི་ཕྱིར་ན།གཟུང་བ་དང་ནི་དགའ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་ཚུལ་དང་མི་གཡོ་དང་། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་དང་ནི། །དྲུག་པོ་ཐུགས་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟུང་བ་ནི་ཡུལ་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་འཛིན་པའི་སེམས་མ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་པ་སྟེ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དེའི་དོན་ལ་དགའ་བ་ནི་གཏོང་མི་ཕོད་པར་ཞེན་པ་སྟེ། དབྱིག་པ་སྔོན་པོ་ཅན་ནོ། །ཚུལ་ནི་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དེ་ལ འཇུག་པ་སྟེ་སྟོབས་པོ་ཆེའོ།།མི་གཡོ་བ་ནི་དོན་དེ་མངོན་དུ་བྱས་པའི་ངང་ལ་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་གཡོ་བ་སྟེ། མི་གཡོ་མགོན་པོའོ། །དེ་ལྟར་ཡུལ་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་རྒྱུད་པདྨ་ལྟ་བུར་འཁོར་བའི་ཉེས་པ་དག་པ་ལས་འཁྲུངས་ ཤིང་བྱུང་བས་ན་རྒྱུ་དེའི་ངོ་བོ་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ།།ཉེས་པ་དག་པའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པས་དེ་ལྟ་བུའི་འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ནི་གནོད་མཛེས་ཆེན་པོའོ། །དྲུག་པོ་སེམས་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་ དེ་དག་སེམས་ལས་འབྱུང་བའི་ཆོས་གནས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས་བྱུང་བར་རིག་པར་བྱའོ།།ཟབ་མོའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་ན། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་དུས་ན་ལག་པ་གཡས་པས་དཔུང་པ་ནས་ བཟུང་བ་ལྕགས་ཀྱུའི་དོན་ཏེ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རང་བཞིན།གཡོན་པས་འཁྱུད་པ་ཞགས་པའི་དོན་ཏེ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། གསང་བའི་དབང་པོ་སྤྲད་པ་སྒྲོག་གི་དོན་ཏེ་རྟ་མགྲིན། རྡོ་རྗེ་བསྐྱོད་པ་དྲིལ་བུའི་དོན་ཏེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ། ཡུམ་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་བཟུང་བས། ཏིང་ ངེ་འཛིན་དམ་པོས་མི་གཏོང་བས་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ།གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་བདེ་བའི་རོ་ལ་དབྱིག་སྔོན་ཅན། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དེ་དང་ལྡན་པས་སྟོབས་ཆེན་པོ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལས་གཞན་དུ་མི་གཡོ་བར་གནས་པས་མི་གཡོ་ མགོན་པོའོ།།དེ་ལ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་སོ་སོའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པ་འཐོན་ལ་མ་ཐོགས་པ་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པའི་ངོ་བོ་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ། འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འབྱུང་བའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ནི་གནོད་མཛེས་ཆེན་པོའོ།

如是请问四忿怒尊的含义后作解释，由此表明后六忿怒尊虽未请问而顺便解释，故说："所取与欢喜，如是法不动，因果二者及，六者从心生。"等等。
所取即是以无二智慧通达境无实法性与能取心无实，即欲王。于彼义欢喜是难舍执著，即青杖尊。法即随顺彼而趣入，即大力尊。不动即安住于现证彼义的状态中而不动于他，即不动怙主。如是通达境心无二的智慧也从如莲花般清净轮回过失中生起，故彼因之本体即顶轮转轮王。成为清净过失之果即成就清净智慧心，如是果之本体即大妙好。
"六者从心生"是说应知彼等忿怒尊从心所生法处所成就之相即从智慧加持而生。若依甚深义解释：主尊父母方便智慧无二瑜伽时，右手执持肩部表示钩之义即阎魔敌之本性，左手拥抱表示索之义即不能胜，交合密根表示锁之义即马头明王，金刚运动表示铃之义即甘露军。
由执持母为贪欲境，以坚固三昧不舍故为欲王；具足无二大贪乐味故为青杖尊；具足无二之法故为大力尊；安住无二之中而不动于他故为不动怙主。其中密坛诸尊各具殊胜功德，无碍显现近住之本体即顶轮转轮王；安住现前果位之本体即大妙好。


 །དྲུག་པོ་སེམས་ ལས་ཡང་དག་འབྱུང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་དེ་དག་ཀྱང་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་དམ་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་དང་དབྱེར་མེད་པ་ལས་བྱུང་ཞིང་འཐོན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་སུ་མི་དགེ་བ་བཅུ་གནས་སུ་དག་པའི་འབྲས་བུ་ཡོན་ཏན་རྟགས་ སུ་སྣང་བར་ཡང་བཤད་ལ།སྡུག་བསྔལ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་། འགོག་པ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ལོངས་སྤྱད་ནས་གནས་སུ་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གི་ཉེས་པ་ཟད་ནས་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ། ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤེས་པའི་མཐར་ཕྱིན་པས་ན་ ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ཡིན་ཞེས་བྱའོ།།སེམས་ནི་མཐར་བྱེད་གྱུར་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་འཛིན་དང་བཅས་པའི་སེམས་བདག་གཞན་དུ་རྟོག་པའི་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བ་གནས་སུ་དག་པའི་མཐར་ཕྱིན་པས་ཁྲོ་བོ་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་གྱི་སྐུ་མཚན་མར་གསལ་བར་གྲུབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ པས་གཏན་ཚིགས་དེས་ན་ཉོན་མོངས་མཐར་ཕྱིན་གྱུར།།ཞེས་བྱ་སྟེ་གཟུང་འཛིན་དང་བཅས་པའི་སེམས་བདག་གཞན་དུ་རྟོག་པའི་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཟད་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱས་པའོ། །དེ་ནི་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་རིགས་དང་སྐུའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། འདོད་ཆགས་འདོད་ཆགས་ལོངས་སྤྱོད་པས། །འདོད་ཆགས་ཟད་ཕྱིར་པད་མཐར་ཕྱིན། །ཚིག་ནི་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པ་ན། །སྙོམས་འཇུག་མཐར་ཕྱིན་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཆགས པས་ལོག་པའི་འདོད་ཆགས་ཡུལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་ཞེན་ཅིང་གཏོང་མི་ཕོད་པ།གཉེན་པོས་མ་སྤངས་པར་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ལོངས་སྤྱད་ནས། གནས་སུ་དག་པས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉེས་པ་ཟད་པར་བྱས་པས་ནི་པདྨ་མཐར་ཕྱིན་གྱི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པས། འདོད་ ཆགས་ཟད་ཕྱིར་པད་མཐར་ཕྱིན།།ཞེས་བྱའོ།

"六者从心生"是说彼等忿怒尊也从密乘菩提心之本性胜义谛与世俗菩提心二者不可分离中生起显现。又说为十不善业处清净之果德相显现，在苦、集、大灭性中受用后成为处所清净，为此颠倒嗔恨过失尽后成为心种性之本体，由于无碍了知所知境而达究竟，故称为般若波罗蜜多。
"心成究竟故"是说具有能取所取之心我执他执分别贪嗔生起处所清净究竟，故成就忿怒尊般若波罗蜜多身相明显，因此理由故说"烦恼成究竟"，即具有能取所取之心我执他执分别贪嗔生起的烦恼灭尽清净究竟。
为显示莲花究竟种性与身之义故说："以贪欲贪欲受用，为尽贪欲莲究竟，语成究竟时，等持究竟亦如是。"即以真实大贪欲智慧与大悲法界及利益众生之贪著，对治颠倒贪欲执著可意境而难以舍离，不以对治断除而在真实大贪欲性中受用，由处所清净故令贪欲过失灭尽，成为莲花究竟种性之本体，故说"为尽贪欲莲究竟"。


 །ཚིག་ནི་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཆགས་པའི་ངོ་བོར་བཞུགས་པས། སེམས་ཕྱིའི་ཡུལ་ལ་མི་འཇུག་པས་ཡུལ་མཚོན་པའི་ཚིག་གི་བརྗོད་པ་མི་ འབྱུང་བ་སྟེ།ཚིག་གི་གསུང་རྗོད་པར་བྱེད་པ་མཐར་ཕྱིན་པས་དོན་གྱི་གསུང་བརྗོད་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་གནས་པའི་རྟགས་སུ་པདྨ་མཐར་ཕྱིན་གྱི་སྐུ་མཚན་མར་གསལ་བ་གྲུབ་པས་ཚིག་གི་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་བྱ་བ། གསུང་བརྗོད་པ་དང་བརྗོད་པ་མེད་པར་མཐར་ཕྱིན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། སྙོམས་འཇུག་མཐར་ཕྱིན་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཆགས་པའི་ངང་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་པ་ནི། ཁྲོ་བོ་པདྨ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མར་གསལ་བ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་སྐུའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར།སྒྲིབ་པ་ཀུན་ཟད་ཡེ་ཤེས་པས། །བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེ་ཞེན་སེམས་ཅན། །ཐམས་ཅད་ལས་ནི་རྣམ་དག་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གོང་དུ་བསྟན་ པ་ལྟ་བུའི་དོན་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་དང་།ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་། གཟུང་འཛིན་དང་གཟུང་འཛིན་གྱི་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་གཉེན་པོས་མ་སྤངས་པར་དངོས་སུ་སྤྱད་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་རྣམ་པར་དག་པས། ཐར་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་ པར་བྱས་ནས།ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་ཐོགས་མེད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པས་བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པའི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པས། བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱའོ། །ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེའི་ཞེན་ སེམས་ཅན།།ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་གྱུར་པར་མ་ཟད་ཉོན་མོངས་པ་ལམ་དང་གཉེན་པོས་གཞིག་ཅིང་བྱ་སྟེ། གཏན་ཚིགས་དེ་ནི་བིགྣཱནྟ་ཀྲྀད་ལ། བགེགས་མཐར་ཕྱིན་པའི་གཙོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་ པར་རྟོག་པ་ཟད་ཅིང་མཐར་ཕྱིན་པར་གསལ་ནུས་པ་སྟེ།དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་གཙོ་ཞེས་བྱ་བའོ།

"语成究竟故"是说安住于智慧、大悲、法界及利益众生贪著之本性中，心不趣入外境，故不生显境之语言表述。由语言音声表述究竟故，安住于无言说义之境界中，以此为相而成就莲花究竟身相明显，故称为语言究竟。如是音声表述与无表述究竟一般，"等持究竟亦如是"，即以智慧与大悲入于法界及利益众生贪著之性中平等趣入之三摩地亦成究竟，是为忿怒尊莲花究竟身相明显成就。
今为显示障碍究竟种性之本体与身之义故说："以尽一切障智慧，说为障碍成究竟，烦恼金刚执心者，一切皆得清净故。"等等。如上所说义之烦恼、随烦恼、能取所取及其习气，不以对治断除而直接受用，由自性处所清净故，灭尽解脱障与所知障一切无余，如实了知所知境无碍执著，获得通达无自性之智慧，成为障碍究竟种性之本体，故说"说为障碍成究竟"。
"烦恼金刚执心者"是说不仅自身如是，且烦恼以道与对治摧毁。此理由即是毗那夜迦（藏文：བིགྣཱནྟ་ཀྲྀད，梵文天城体：विघ्नान्तकृत्，梵文罗马音：Vighnāntakṛt，汉译：障碍究竟），称为障碍究竟主尊，以无分别智慧能明显灭尽能取所取分别究竟，此即成为智慧本性故称为主尊。


 །ད་ནི་དོན་དེ་དག་རྟོགས་པར་གྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། མི་འཇིག་རྣམ་པར་མི་ཤེས་དང་། །བརྗོད་མེད་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ ཆུབ་ཡེ་ཤེས་འདི།།ཤེས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྐྱེ་བ་མེད་པ་རྟོགས་པས་མི་འཇིག་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བས་རྣམ་པར་མི་ཤེས་པ་དང་། མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་དང་བྲལ་བས་བརྗོད་དུ་ མེད་པ་དང་།མཚན་མའི་དངོས་པོ་སྤངས་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་སྟེ། བཞི་པོ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་དེ་ཡིན་ལ། །ཤེས་བྱ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་དེ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་དང་། ཡེ་ཤེས་འདི་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་ན་དེ་ལྟར་ རྟོག་པ་དེས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱིའི་ངོ་བོ་དང་།མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཤད་དེ། དེ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་རང་བཞིན་དང་། སྤྱན་དྲངས་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའོ།

现为显示通达彼等义之功德故说：
"不坏及不知，
无说无分别，
此佛菩提智，
知已得智慧。"
由证无生故不坏，安住空性境界中不转为他故不知，离名色言说故无可说，断除相之事物故无分别。此四者即是佛所证之菩提，亦是遍知所知之智慧。若了知并通达如是佛之菩提与智慧，则由如是通达，将获得世间与出世间一切安乐之总体性，以及无住涅槃之果位。此即显示诸忿怒尊各别自性及召请咒语之义。


 །ད་ནི་རིགས་ ཀྱི་ངོ་བོ་དང་།སྐུའི་དོན་བསྟན་ཏེ། དེ་ཡང་དང་པོ་གཤིན་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོ་དང་སྐུའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གཏི་མུག་གཏི་མུག་ལོངས་སྤྱོད་པས། །གཏི་མུག་ཟད་ཕྱིར་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །གཟུགས་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པས་ན། །དེས་ན་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར། །ཞེས་ གསུངས་ཏེ་ཡང་དག་པའི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་རྨོངས་པ།ལོག་པའི་གཏི་མུག་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་རྨོངས་པ་དེ་དག་གཉེན་པོས་མ་སྤོངས་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་ལོངས་སྤྱོད་པས་རྨོངས་ཤིང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ཤེས་པའི་གཏི་མུག་ཟད་ཅིང་མཐར་ ཕྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ།གཟུགས་ནི་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་མི་རྟག་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་དང་། སྟོང་པ་དང་། བདག་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱས་པ་ལས་ནི། ཟག་ པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མར་སྣང་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་ན།གཏན་ཚིགས་དེས་ན་ཤེས་བྱ་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར་ཞེས་བྱ་སྟེ། གཏི་མུག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་པས་གཟུགས་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པས་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་ཆོས་སྤྱི་དང་། རང་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བའམ་ཇི་སྙེད་པ་ལ་མཚན་མར་མི་རྟོག་པས། རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་འདུ་ཤེས་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་མཐར་ཕྱིན། མི་ཤེས་པ་མེད་པའི་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་པའོ། །ད་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་ངོ་བོ་དང་སྐུའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། ཉེས་པས ཉེས་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར།ཉེས་ཟད་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ཡིན། །སེམས་ནི་མཐར་བྱེད་གྱུར་པས་ན། །དེས་ན་ཉོན་མོངས་མཐར་ཕྱིན་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཉེས་པ་ནི་ཞེ་སྡང་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་དག་པའི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་མཐའ་གཉིས་ལ་ཁྲོ་བས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གཟུང་ འཛིན་དུ་རྟོག་པས་མནར་སེམས་དགུ་དང་ལྡན་པ་གཉེན་པོས་མ་སྤངས་པར་ཡང་དག་པའི་ཞེ་སྡང་བ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གོ། །དེ་དག་ཀྱང་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་རྣམ་པར་དག་པ། སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ཡུམ་དང་། འབྱུང་ བ་ལས་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།ཡིད་གནས་སུ་དག་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་མ་གཏོགས་སོ།

现在显示种姓之本性与身之义。首先为显示阎魔种姓之本性与身之义故说：
"愚痴愚痴受用故，
为尽愚痴阎魔敌，
由得色法究竟故，
是故智慧得究竟。"
真实大愚痴于无分别性中迷惑，邪愚痴于因果及真实义中迷惑，不以对治断除而于无分别性中受用，为尽除迷惑及颠倒知见之愚痴并令究竟，故成就为阎魔敌之本性。
所谓"色法究竟"者，即了知有漏色蕴为无常、苦、空、无我之自性并令究竟，由此将成就无漏蕴之阎魔敌身相现。
因此理由故说"所知究竟"，即由愚痴转为无分别智慧，通达色法无自性，于所知境之总法相及自相如实或尽所有中不作相之分别，故不起分别想，因此所知究竟，成就无不知之究竟。
现为显示不动本性与身之义故说：
"过失过失受用故，
尽过智慧成究竟，
由心作究竟故，
烦恼因此得究竟。"
过失即嗔恨，其中真实大嗔恨于二边起嗔，颠倒嗔恨执著能所而具九种恼害心，不以对治断除而为真实嗔恨，大勇识等六者。彼等中所谓"能生"者，即五大清净，佛眼等佛母；所谓"所生"者，即显示为誓句金刚等菩萨，除遍净意成正觉普贤外。


 །དེ་དག་ལ་ནི། རིག་པའི་རྒྱལ་པོར་རྣམ་པར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། གུ་གུ་ལ་མོའི་སྒྲ་ ཡོད་པས་རིག་པ་ནི་ལྷ་མོ་ལ་བྱ།དེའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་ནི་ཡབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་པས་དེ་སྐད་གྲགས་ཞེས་བྱ། རྡོ་རྗེ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དྲུག་།རྡོ་རྗེ་བདག་པོ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམ་པ་དྲུག་གོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་ལ། དེའི་བདག་པོར་གྱུར་པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཉིས་སུ་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བྱ་ལ།དེའི་བདག་པོ་ནི་གསང་བའི་པདྨ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་མ་རྣམས་ལ་བྱའོ་ཞེས་བཤད་དོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས། སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པ་དེ་དག་འབྱུང་ཞིང་འཐོན་པ་ཡིན་པས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྐྱེད་ནས་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྱན་འདྲེན་པའི་དུས་ན་འདི་དག་ལ་རང་རང་གི་སྔགས་འབྱུང་བ་རྣམས་ནི་དེ དངོས་བརྗོད་པས་སྤྱན་དྲང་ལ་རང་སྔགས་གསལ་བར་མ་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཕྱུང་ལ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སོ་སོའི་གནས་གང་ཡིན་པར་གཞག་པར བྱའོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་པ། །མགོན་པོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཅི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཤེས་རབ་ཐབས་ལས་ཕུང་པོ་འབྱུང་། །ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་ཀྱིས་གཟུགས། །རྫོགས་དང་རིམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྔགས་པ་རྣལ་འབྱོར་དབྱུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ། ཤེས་རབ་ཐབས་ལས་ཕུང་པོ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་ཐབས་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་ལས་ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་སུ་དག་པ་ཡབ་ལྔའི་སྐུ་དང་། འབྱུང་བ་ལྔ་གནས་སུ་དག་པ་ནི་ ཡུམ་ལྔའི་སྣང་བའོ།

对彼等称为"明王广大名"者，因有咕咕拉母音，明即指天母，成为其王者即是诸父菩萨，故称如是。
"金刚色等六种法，
称为金刚之主尊。"
即色金刚菩萨大勇识等六种欲妙天母。金刚即是智慧自性诸菩萨，其主即是色金刚母等，故称如是。或者说，金刚指诸父菩萨之密金刚，其主指具密莲之诸心母。
"从身语意金刚中，
大自性尊得生起。"
即从世尊菩提心金刚之身语意金刚中，诸菩萨与心母父母方便智慧双运自性安住者生起显现，故于密坛生起后迎请至外坛时，对于此等各自咒语明显者，以彼实说而迎请；未明说自咒者，则以说法师菩提心金刚之身语意金刚三种心要"嗡阿吽"而发出，安置于外坛各自住处。
今对"三十请问颂：怙主一切行为何？"之答：
"从智慧方便蕴生起，
界及处二成其色，
圆满与次第瑜伽，
咒士瑜伽当修出。"
其中"从智慧方便蕴生起"者，即从离戏智慧与无缘大悲方便双运中，五蕴清净为五父身，五大清净为五母相。


།དེ་ལྟ་བུའི་ཡབ་ཡུམ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དང་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མའི་གཟུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བར་སྣང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ ནི་སེམས་དཔའ་དེས་སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ནི་སེམས་མ་སྟེ།རྒྱུའི་དུས་ན་ཡུལ་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་འབྲེལ་བ་དེ་འབྲས་བུའི་དུས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བར་གནས་པར་ཟད་ཀྱི། གཞན་གྱིས་ནན་གྱིས་འབྲེལ་བ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་ དང་རིམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡིས།།སྔགས་པས་རྣལ་འབྱོར་དབྱུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་དེ་དག་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། གཙོ་བོ་ནས་འཁོར་གྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་གཉི་གའི་ ཕྱི་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གནས་པ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཞལ་སྦྱོར་བར་བཞུགས་པར་རིག་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གང་གིས་ཤེ་ན། སྔགས་པས་རྣལ་འབྱོར་དབྱུང་བར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་གསང་བའི་ཐེག་པའམ། རྒྱུད་འདིའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་ སྔགས་པས་རང་གི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་ལྡན་པར་དབྱུང་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་བཞི་ནི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའོ། །གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རིགས་ལྔ་དང་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །རྗེས་སུ་ མཐུན་པར་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་ཡུམ་ལྔ་དང་སེམས་མ་རྣམས་སོ།།གཉིས་སུ་ན་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་ཡབ་ཡུམ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་གྱི་རིམ་པར་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །དམ་པ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་དེ་ལས་གཞན་པའི་ འཁོར་ཐམས་ཅད་དོ།།ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡུམ་དུ་སྣང་བ་དང་། ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕུང་པོ་ལྔ་ཡབ་ཏུ་སྣང་བ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་གཟུགས་སེམས་དཔའ་དང་། སེམས་མའི་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དུ་རྟག་པར་གནས་པར་བསྒོམ་ པ་དང་།བློ་འབྲིང་གིས་རྫོགས་པའི་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་གསལ་བའམ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསམ་མི་དགོས་པར་དེ་དག་གི་རང་བཞིན་དུ་རྟག་པར་གནས་པར་བསྒོམ་མོ།

这样的父母二者之十八界与十二处之本性，即是菩萨与心母之形相大手印方便智慧双运显现。其中根与识清净为菩萨，所行境相显现为心母。因位时境心法尔相连，果位时自然安住为方便智慧双运，并非由他强制相连。
"圆满与次第瑜伽，
咒士瑜伽当修出。"
即彼等天母亦是大手印支分与细分圆满，从主尊至眷属次第如实双运父母方便智慧无二，二者内外处天尊天母坛城中亦安住无二和合，应当了知。
由谁修出？即"咒士瑜伽当修出"，即由住持密乘或此续部誓言之咒士以自智慧与三摩地，修出如是具四种瑜伽之坛城。
其中四种瑜伽为：
自性瑜伽即大金刚持
成就瑜伽即五部及诸菩萨
随顺趣入瑜伽即五佛母及诸心母
或说五部父母及菩萨心母等双运次第相应
胜住瑜伽即其余一切眷属
有些人说：以智慧自性五大显现为母，方便自性五蕴显现为父，界处之形相常住为菩萨与心母显现自性而修。中等根器者以圆满刹那明观各别天尊父母，或以三摩地不须作意而修彼等自性常住。


 །སྦྱོར་བ་དེ་ལྷ་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱི་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པའམ། བློ་ཐ་ མས་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་དང་།ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའི་འཕྲོ་འདུའི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྔགས་པས་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དབྱེར་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དབྱུང་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན་དཀྱུས་ ལ་སྦྱར་ཐབས་ཙམ་ལས་དོན་སྔ་མ་དང་མི་མཐུན་པ་མེད་དོ།།ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་པ་ཡིས། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་སུ། །དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །སྔགས་པ་སེང་གེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་ མཆེད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམས་པས།ཡུལ་སེམས་གཟུང་འཛིན་དུ་ལྟ་བའི་ཉེས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་དག་ནས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ལ་གནས་པར་མོས་པའི་སྔགས་པ་ཡིས། །དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །བྱ་བ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ མ་སྤངས་ཤིང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དམ་རྫས་ལ་སྤྱོད།སྒོ་གསུམ་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་ཀྱང་ཐབས་མཁས་པའི་ལྟ་བ་དེ་ལྟ་བུས་རྟོག་པའི་རྩ་བ་བཅད་པས། དེས་འཁོར་བར་འཆིང་བའི་འཇིགས་པ་སྤངས་ཤིང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་ལྷུང་བའི་དོགས་པ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།དཔེར་ན་བསྲེག་པའི་བསྐལ་པ་བྱུང་ན་ཤིང་ཉིད་མེར་འགྱུར་བ་དང་། སྒྲོན་མེ་བཏེགས་ན་མུན་པ་ཉིད་སྣང་བར་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ། རང་གི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཡུལ་བྱས་པས་དེ་དག་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་རྟོགས་པས་ཡེ་ཤེས་ལ་ ཡེ་ཤེས་རོལ་ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པ་ཡིན་པས་གནོད་པའི་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།།འཇིགས་པ་དང་དོགས་པ་མེད་པ་དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། སྔགས་པ་སེང་གེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དཔེར་ན། གཅན་གཟན་གྱི་རྒྱལ་པོ་སེང་གེ་གནས་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུའམ་གང་དང་ གང་དུ་བགྲོད་པར་འདོད་པའི་གནས་བསྙག་ཅིང་ལམ་ན་འགྲོ་ན་ཡང་སྐད་ཕྱུང་བ་ཙམ་གྱིས་གཅན་གཟན་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཅིང་སྐྲག་པར་བྱེད་ལ།རང་ལ་ཚུར་གནོད་པ་བྱེད་པ་མེད་དོ་སྙམ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྒྱུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་པ་གང་དུ་བསྟན་པ་ལྟ་བུའི་ཤེས་རབ་ དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གདེང་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡང་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་འཇིགས་པ་མེད་པས་སྒོ་གསུམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་མི་བཀག་པར་སྤྱོད་པ་ལ་རྒྱུ་ཞེས་བྱའོ།

此瑜伽或以诵念各尊心咒而修，或下等根器者以各自心咒与手印等放收次第生起三摩地而修。咒士应修出如是天坛城有相无相无别之瑜伽。若如是说，仅是文句连接方式，与前义并无不符。
"一切清净胜解已，
断除一切诸怖畏，
以无疑虑之心识，
咒士犹如狮子行。"
即以如是三摩地修自蕴处为天坛城，由此净除境心能所执著过失垢染无余，安住无分别智性中胜解之咒士，以无疑虑心，不舍五欲功德而受用五甘露五钩等誓物，三门随意受用，以如是善巧方便见解断除分别根本，由此断除轮回系缚怖畏，无堕三恶趣疑虑。
何以故？譬如劫火起时木自成火，举灯时暗自成明，如是以自智慧三摩地力受用境界，了知彼等为身智自性，故为智慧于智慧游戏，天尊融入天尊，因此不成过患损害。以如是无怖畏疑虑之心，"咒士犹如狮子行"。
譬如兽王狮子从一处至一处或欲往诣任何处所寻路而行时，仅以吼声即能摄伏惊吓一切小兽，自身无有遭受损害之虑而行。如是咒士具足如前所说智慧三摩地把握，亦无轮回恶趣怖畏，三门随欲无碍而行，是谓"行"。


།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། འདི་ལ་མི་བྱ་ཅི་ཡང་མེད། །དེ་བཞིན་མི་བཟའ་བ་ཡང་མེད། །སྨྲ་བ་མི་བྱ་ཅུང་ཟད་མེད། ། རྟག་ཏུ་མི་བསམ་པ་ཡང་མེད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་ཐེག་པ་འདིའམ། །རྒྱུད་འདིའི་དོན་ལ་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལུས་ཀྱི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཅི་བྱས་ཀྱང་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ཅི་འང་བྱ། དེ་བཞིན་དུ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཅི་ཟོས་ཀྱང་དམ་རྫས་ཏེ་ཕྱི་ནང་གི་དཀྱིལ འཁོར་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་འགྱུར་བའི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་པས་གང་འདོད་པ་བཟའ་བཏུང་བྱ།ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད་ཅི་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་སྔགས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པས་ངག་གིས་གང་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཚིག་སྨྲ། སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མ་བཅོས་པར་དེ་བཞིན་ དུ་བཏང་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པས།ཐམས་ཅད་བསམས་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྒོ་གསུམ་ལའམ། སྒོ་གསུམ་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་སོ། །མཉམ་གཞག་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྟག་པ་ཉིད་དུ་མཉམ་པར་གཞག་།ཐམས་ཅད་སེམས་ལས་གང་སྤྱོད་པ། །ཀུན་ དུ་སྤྱོད་པར་བསྟན་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོང་མ་ལྟར་བསྟན་པའི་དོན་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པ་ཞིག་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནན་སྒྱུར་བྱས་ནས་དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་མ་ཡིན། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་དེ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱའི། རྟོག་པ་མེད་པའི་ ཚུལ་གྱིས་དུས་དང་གནས་སྐབས་རྟག་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་མ་རྟོགས་པའི་དོན་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དང་།རྟོགས་པའི་དོན་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ན་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ཅི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་སྤྱོད་པར་ཟད་དེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ ཡང་རུང་བའི་སེམས་ལ་དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ནི།དེ་ནི་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའམ་མཚུངས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་གཅིག་པ། དེ་བཞིན་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཅི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། གང་དག་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བྱུང་ བ།།ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཡིན་པར་དགོངས། །དེ་དགོངས་ཀུན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱོབ་པའི་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྤྱིར་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་དྲུག་གང་ཡང་རུང་བ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་རྐྱེན་རྣམ་པ་བཞི་བཞིས་བསྐྱེད་དེ། གང་ ཞེ་ན།རྒྱུའི་རྐྱེན་ནི་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ། བདག་པོའི་རྐྱེན་ནི་དབང་པོ། དམིགས་པའི་རྐྱེན་ནི་ཡུལ། དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ནི་དྲུག་པོ་འགགས་མ་ཐག་པའོ།

正因如此，经中说道：
"于此无不可为事，
如是亦无不可食，
无有少许不可言，
恒时亦无不可思。"
于此密乘或入此续义之瑜伽士，身体一切举止皆为手印故可为一切；如是一切饮食嚼食饮品皆为誓物，是令内外坛城欢喜之内护摩故可随意饮食；一切语言皆成咒语而无他故可随意发言；一切心念亦任其自然，即便如是放任亦唯是三摩地而无他故，虽作一切思维如是行持，三门亦不为过失所染。
"以无等持之方式，
恒时安住于等持，
一切从心所行者，
是为遍行之教示。"
此非如前所说之义，非是对非如是之事以三摩地强加转变而如是修持。一切法自性本如是安住，瑜伽士应当等持。以无分别方式于一切时处恒时等持三摩地，令未证之义得证，已证之义得以现前。
若如是了知，则三门一切所行唯是行于自心之差别。任何瑜伽士心中如是行持，即是教示其于一切时处与佛行无别或等同。
今第三十一问句："如是咒行为何耶？"答曰：
"诸从因缘所生者，
境与根门为所思，
彼思普遍为教示，
'怛罗'即是救护义。"
总之，六识聚中任一一识皆由四缘所生。何者？因缘为阿赖耶识，增上缘为根门，所缘缘为境，等无间缘为六识灭无间。


 །དེ་ལ་འདིར། གང་དག་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཏེ་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་ པ་དྲུག་པོ་དེ་དག་གང་དང་གང་ཡང་རུང་བ་དེ་དག་གི་རྒྱུ་ནི་སོ་སོའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་བྱ་ལ།རྐྱེན་ནི་དེ་དག་གི་ཡུལ་རྣམས་སོ། །རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་དག་ཚོགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་སོ། །ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཡིན་པར་དགོངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དྲུག་ཏུ་སྣང་བ་ནི་གཟུགས་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གོ།།དབང་པོ་དྲུག་ནི་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་ཕོ་དྲུག་ཡིན་པར་བསམ་པ་ལ་ནི་དགོངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་དེ་དག་སོ་སོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་དགོངས་ཀུན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསམ་པ་དེ་ཡང་ལན་ འགའ་ཙམ་མ་ཡིན།དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་བསམ་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། མདོར་ན་ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཕྲད་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། དེ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འབྱུང་བ་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན། ཡུལ་སེམས་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འམ་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོར་གྱུར་པས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་མཆོད་ཅིང་ཐིམ་པར་བསམ་མོ།།ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱོབ་པའི་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་དེ་ལྟར་ཤེས་པས་སྒོ་གསུམ་ཇི་ལྟར་སྤྱད་ཀྱང་སྐྱོན་གྱི་ཉེས་པས་འཁོར་བར་འཆིང་ཞིང་ངན་ སོང་དུ་ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ།རྣམ་པར་གྲོལ་བར་གྱུར་པས་བདག་སྐྱོབ་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེས་ནས་དོན་མཛད་པ་ནི་གཞན་སྐྱོབ་པའི་དོན་ཏོ། །ལ་ལ་ན་རེ་གོང་དུ་གསུངས་པའི་རྒྱུ་དབང་པོ་ནི་སེམས་དཔའ་སྟེ་སྐུ། རྐྱེན་ཡུམ་ནི་ སེམས་མ་སྟེ་གསུང་།དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཐུགས། དེ་ལྟར་ཤེས་པ་མཐའ་གཉིས་ལ་སྐྱོབ་པ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱོབ་པའི་དོན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

于此，"诸从因缘所生者"是指内外处，即六种转识中任何一者，其因即是各自根门，缘即是彼等境。从彼等因缘和合而生者即是诸识。
"境与根门为所思"是指显现为六境即是色金刚女等六位天女，六根即是思维为勇识等六位天尊。诸识即是彼等各自智慧之自性。
"彼思普遍为教示"是说如是思维不仅仅是偶尔为之，而是教示于一切时处皆当如是思维。简言之，境根相遇是方便智慧之自性，由此生起识是身与智慧之自性。从境或心生起贪嗔即成为金刚身语意或色金刚女等天女，当思维供养并融入自部本尊。
"'怛罗'即是救护义"是说如是了知境根，则三门如何行持皆不为过失所系缚而堕入恶趣轮回，因得解脱而自救护。对未证此义之众生生起无缘大悲而利益，即是救护他人之义。
有人说：前述之因根门即是勇识即身，缘佛母即是佛母即语，由此所生识即是智慧即意，如是了知即是救护二边之"怛罗"，此即救护之义。


 །དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། སྡོམ་པ་ཀུན་ལས་གང་གསུངས་པ། །འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་ལས་ངེས་པར་གྲོལ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་པ་ ནི།།སྔགས་སྤྱོད་པར་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་ངང་ལ་གནས་པའི་དུས་ན། ཉན་ཐོས་དང་། རང་རྒྱལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ཕྱི་མ་ཡན་ཆད་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་། དམ་ཚིག་མདོ་སྡེ་དང་། རྒྱུད་སོ་སོ་ཀུན་ལས་གང་ལྟར་གསུངས་པ་དེ་དག་ གིས་སྒོ་གསུམ་བསྲུང་ཞིང་བསྡམ་མི་དགོས་ཏེ།དེ་དག་ལས་འགལ་བར་སྣང་བའི་ལས་སྤྱད་ཀྱང་འགྲོ་བ་གཞན་ལ་ཕན་ཞིང་རང་ལ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བས་ན། འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་པས་ངེས་པར་གྲོལ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་པ་ལྟ་བུ་སྤྱད་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་བར་ འགྱུར་ཏེ།བྱང་ཆུབ་འཐོབ་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྐྱོང་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་སོ། །དེས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ངམ་མཐའ་གཉིས་ལས་སྐྱོང་བ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ སེམས་བརྩེ་བ་དང་ལྡན་པས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱོང་ཞིང་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་སེམས་པ་ནི།སྔགས་སྤྱོད་པར་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ ཅུ་གཉིས་པ།བཟླས་བརྗོད་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། སོ་སོ་རང་གི་ངོ་བོ་དག་།ཡིད་ཀྱིས་སྙིང་ལ་སྤྱད་པར་བྱ། །བཟླས་བརྗོད་འབྱིན་དང་བསྡུ་བ་ནི། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་སྔགས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ། སོ་སོ་རང་གི་ངོ་བོ་ དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚང་བའམ། རིགས་སོ་སོ་གང་ལ་མོས་པའི་དེའི་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ངོ་བོར་བསྒོམ་པར་འདོད་ན་དེ་དག་གང་ཡང་རུང་བ་སྒོམ་པའི་ཐབས་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་ལྟར་བྱས་ཏེ་ཞེས་པའི དོན་ཏོ།

正因此义，经云：
"诸律中所说，
解脱世间行，
金刚普救护，
说为咒行持。"
当安住如是证悟境界时，不必守护约束三门以声闻、缘觉、菩萨以及后续诸律仪与誓言，以及经续中所说之戒律。即使行持看似违背彼等之行为，亦能利益他众且自身不会退失，故说"解脱世间行"，意即虽行如世间之行为却能解脱世间束缚而得菩提。
"金刚普救护"中，金刚即智慧自性，即如来心。如彼救护一切众生离轮回、恶趣或二边，瑜伽士与之无别，以具慈悲心而救护一切众生并愿其获得利乐，此即"说为咒行持"，意为此乃教示为咒行瑜伽士之密咒行持。
今第三十二问答："如何应当持诵咒？"
答曰：
"各各自性相，
意于心行持，
持诵出入息，
别说为持咒。"
其中"各各自性相"是指若欲修持心各自所证智慧自性之圆满坛城，或随各部所信乐之各自坛城自性，则修持任一者之方便如下所示。


།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུར་ཞེ་ན། ཡིད་ཀྱིས་སྙིང་ལ་དཔྱད་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་གསལ་བར་བྱེད་ཅིང་ཡུལ་སོ་སོར་དཔྱོད་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་ལེན་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གང་དུ་ཡང་ལུང་མ་བསྟན་མི་རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་ངོ་བོར་གནས་ པ་ལས་དགེ་སྡིག་གི་ས་བོན་ཐམས་ཅད་འཛིན་ཅིང་ལས་ཀྱི་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པ་དེ་ལ་ནི་ཐ་སྙད་དུ་སྙིང་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་དཔྱད་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དང་གང་སྒོམ་པར་འདོད་པ་ནི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཐུགས་མཚན་གྱི་འཕྲོ་འདུའི་རིམ་པའམ་རྫོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ལས་སྐུ་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཚན་མའི་རྣམ་པར་གསལ་བས་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བཟླས་བརྗོད་འབྱིན་དང་བསྡུ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་ལྷ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བར་བཟླས་ཤིང་ངག་གིས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་དམ། སྔགས་དེས་འོད་ཟེར་ བདག་ལས་འབྱིན་ཅིང་ཕར་འཕྲོ་བ་དང་སྤྲོས་པ་དེ་དག་བདག་ལ་ཚུར་བསྡུ་བར་འདོད་ན་དེའི་ཐབས་ནི།བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་སྔགས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ལྷ་གང་དང་གང་བསྒོམ་པའི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ་འཕྲོ་འདུ་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་རང་སྙིང་ལ། ། ཡེ་ཤེས་ས་བོན་གྱིས་བསྡུ་བྱ། །བྱང་ཆུབ་བདག་མེད་ས་བོན་གྱི། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་བདག་མེད་གཟུང་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་གྲམ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་འདུས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའོ། །དེ་བདག་གི་སྙིང དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ནས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱི་བར་མཚམས་སུ་བསྒོམ་མོ།།ཡེ་ཤེས་ས་བོན་གྱིས་བསྡུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཐུགས་ཀར་རང་ལྷ་གང་བསྒོམ་པ་དེའི་ཐུགས་མཚན་ནམ་ཟླ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོས་ལས་བསྐྱེད་དམ་བསམས་ན་ཡང་རུང་སྟེ་དེའི་དཀྱིལ་དུ་རང་ གི་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསམ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྔགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ངག་གི་ཚིག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་། སྔགས་དང་འོད་ཟེར་ཕར་སྤྲོ་བ་དང་ཚུར་བསྡུ་བར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
那么这是怎样的呢？"应当以意识观察心"，这是说，以意识的本质——能够清晰分别并观察各个对境的识，取任何无记、无常、以相续体性安住的识，它能持有一切善恶种子，可被业力所染，在世俗谛中称之为"心"。对此的观察，即是当想要修持任何本尊和佛母坛城时，应当通过种子字和心印放光收摄的次第，或圆满瑜伽，生起并修持具有大手印相好庄严的身相。
"诵咒出放与收摄"，这是说，如此修持后，应当在意中清晰持诵该本尊的咒语和心咒，或用语言诵出咒语音声。若想以此咒语从自身放出光明向外散射，然后又收摄回自身，其方法即是："应当诵持特定咒"。也就是说，随着所修持的不同本尊，相应地诵持各自的心咒来作放光收摄。
因此经中说道："于自心金刚十字，以智慧种子当摄，菩提无我种子之，持戒者应持无我。"其中，金刚智慧十字即是"种种"的异名，是五智融合的本体——智慧萨埵。将其与自心无二，应当修持于语金刚与意金刚之间。
"以智慧种子当摄"，是说在其心间，无论修持何种本尊，都应观想其心印或月轮，由其心咒所生，或者也可以观想在其中心有自部种子咒，这称为智慧种子。为什么呢？因为咒语文字是生起智慧的因。应当用语言持诵如是智慧种子，并作咒语与光明的向外放射和向内收摄。

 །དེ་ལ་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚད་ནི་རང་ལྷ་གང་སྒོམ་པའི་དེའི་མཐེ་བོའི་ཚད་དུའོ་ཞེས་ཟེར་ན།སཾ་པུ་ཊ་ལས། ཁ་ཡི་ཐད་ཀར་གདུད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་དབུ་རྒྱན་གྱི་སྲོག་གམ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་དང་གཙོ་བོ་ཁ་མཉམ་པའོ། །བྱང་ཆུབ་བདག་མེད་ས་བོན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་འབྲུ་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་བདག་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྟེ།དེ་ལྟ་བུའི་ས་བོན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་གིས་ཤེ་ན། བརྟུལ་ཞུགས་ ཅན་གྱིས་ཞེས་ཏེ།འདིའི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་སོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། བདག་མེད་གཟུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆོས་དང་གང་ཟག་ལ་བདག་མེད་པའི་ངོ་བོར་སྒོམ་པ་ལ་གཟུང་ཞེས་བྱའོ། །བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོ་ལ། །བསྡུ་ བ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་བསྡུའོ།།དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། གཟུགས་བཞིན་གཟུགས་ནི་སྤྲོ་བྱ་སྟེ། །ས་བོན་གསུམ་གྱིས་དེ་བཟླས་སོ། །བཟླས་པར་བརྗོད་པར་བསྟན་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ། གཟུགས་བཞིན་གཟུགས་ནི་ སྤྲོ་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་གང་དང་གང་སྒོམ་པ་དེའི་གཟུགས་དང་མཐུན་པར་འཕྲོ་འདུ་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་བདག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལུས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་བསྒོམས་པ་ལས་འཕྲོ་འདུ་བྱེད་པར་འདོད་ན་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་བུམ་པ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་བསམ་པ་དང་།མགྲིན་པར་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ་ཨཱཿབསམ། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་ལ་ཨོཾ་བསམ། དེ་ནས་སྤྲོ་བ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཚན་དང་། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྐུའི་ཕྲ་མོ་གསུམ་ཀ་ཚང་བའམ། ཡང་ན་རེ་རེ་སྤྲོ་ཡང་ རུང་།གསུང་དང་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །རིམ་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རེ་རེ་ནས་རིམ་པར་སྤྲོ་བའམ། ཡང་ན་གསུམ་ཀ་ལས་ཅིག་ཅར་དུས་གཅིག་ཏུ་སྤྲོ་བ་ཡང་རུང་ངོ་། །དེ་སོ་སོ་ལས་རང་རང་གི་སྐུ་ཕྲ་མོ་ཁོ་ན་སྤྲོས་ན་ཡང་འགལ་བ་མེད་དེ་གང་ལྟར་ལ་ སོགས་པ་བཞིན་ནོ།

这是藏文的中文翻译：
关于智慧萨埵的大小，如果说是与所修本尊拇指等大，但《三昧耶续》中说："应当与口齐平"，因此应当与冠饰的生命精华或发髻顶端与主尊之口齐平。
"以菩提无我种子"，是说这咒语文字能作为因，在相续中生起了知菩提无我自性的智慧。应当以如是种子咒将身语意三者修持为身语意金刚三者。那么由谁来修持呢？即"持戒者"，是指趣入此义的持戒者。如何修持呢？即"应持无我"，是说应当执持法无我和人无我的本性来修持。
持咒的放光收摄也应以无自性的方式放射，收摄也应以无自性的方式收摄。正因为如此，经中说道："如形放射诸形相，以三种子而持诵，此说名为诵持法，一切即是真言义。"
其中"如形放射诸形相"，是说应当依照所修本尊的形相来作放光收摄。若想从修持为大手印的自身，于身三处所修的身语意三金刚中作放光收摄，则应在与意金刚无二的智慧萨埵心间观想莲花月轮上有金刚宝瓶饰以吽字，喉间观想莲花中心有阿字，顶上观想法轮上有嗡字。
然后放光时，可以用意金刚标记，可以从意金刚放出具足三种微细身，或者也可以各别放射。语金刚和身金刚也应当如此方式放射。次第可以从身语意金刚一一依次放射，或者也可以从三者同时一起放射。从各各处若只放射各自的微细身也无妨，随意皆可。


།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ནས་ཀླད་རྒྱས་སུ་སྐུའི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀར་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་སེར་པོ་བསྒོམ། མགྲིན་པར་གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀར་པདྨའི་དཀྱིལ་དུ་ཨཱཿདམར་པོ་བསྒོམ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུཾ་ མཐིང་ནག་བསྒོམ།གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བ་ལ་གཙོ་བོ་གང་སྒོམ་པའི་སྙིང་པོའམ། ཡིག་འབྲུ་དགོད་ལ། ཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲོ་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །རིགས་སོ་སོའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་ དུ་བྱས་ན།སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་པ་ལས་ཨོཾ་དང་འཁོར་ལོ་དང་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞིང་སླར་ཡང་བསྡུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ ཀྱང་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ་བསམས་ཏེ་སྔ་མ་བཞིན་འཕྲོ་འདུ་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྤྲོ་བ་དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་སེམས་གདོས་པ་དང་བྲལ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། སྔགས་ཀྱི་དོན་ཀུན་བཟླས་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་མཚན། །རྡོ་རྗེ་དབྱེ་བ་གསུམ་གྱིས་མཐར། །བཀོད་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཞེས་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ས་བོན་གསུམ་གྱིས་དེ་བཟླས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ས་བོན་གསུམ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ཡིན་ལ། དེ་བཟླས སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་གང་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པ་དེའི་སྙིང་པོ་སྟེ།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གཞི་བྱས་པ་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ནས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོ་ཐ་མི་དད་པས་མཐའ་མ་གཉིས་སུ་བཅར་ལ་གཟོད་སྙིང་པོ་དེ་འཕྲོ་འདུ་བྱ་ཞིང་བཟླ་བའོ། །དེ་ཡང་རང་གི་སྙིང་པོ་ལས་ནི་རང་ གི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཐུགས་མཚན་དང་།སྐུ་ཕྲ་མོ་གསུམ་ཀའང་རེ་རེའམ། །ཡང་ན་སྐུ་ཕྲ་མོ་ཁོ་ན་སྤྲོའི། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་སྙིང་པོ་ལས་རིགས་ལྔ་ཆར་ཚང་བར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །གཉིས་སུ་ན་རིགས་དང་མཐུན་པར་སྤྲོའོ།

以下是完整的中文翻译：
修持具足四印的大手印时，在头顶身金刚心间轮毂中观想黄色的嗡字，喉间语金刚心间莲花中央观想红色的阿字，心间观想深蓝色的吽字。在语金刚与意金刚之间的智慧萨埵心间月轮上，安置所修本尊的心咒或种子字。当诵"嗡"时放射身金刚，语金刚和意金刚也应如是了知。
就各部瑜伽士而言，身金刚瑜伽士在自己心间观想智慧萨埵，其心间莲花月轮上轮毂中有嗡字，从诵其咒语中放射嗡字、轮及身金刚，然后再收摄。同样，语金刚瑜伽士也在各自心间观想智慧萨埵，其心间莲花月轮上观想嗡和吽，如前作放光收摄。
如是放射时，应了知瑜伽士的身心离开粗重，如幻化般成为智慧。如根本续中所说："诵持一切咒义时，不坏金刚三相标，以三金刚分别终，此即名为三金刚。"
"以三种子而持诵"是说，三种子即身语意咒语的嗡阿吽三字。"而持诵"是指，将所修持本尊的心咒以三字为基础置于中间，以自部心咒和智慧萨埵心咒无别的方式置于两端，然后放射收摄并持诵该心咒。
从自己的心咒中可以放射自己的种子字、心标志和微细身三者之一，或者只放射微细身。智慧萨埵是五智集聚的本体，故从心咒中应放射具足五部。其次是依照各部放射。


 །བཟླས་པར་བརྗོད་པར་ བསྟན་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་བར་བཟླས་པ་དང་ཚིག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ཁོ་ན་ངག་གི་སྒོ་ནས་བརྗོད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་དབུགས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་དང་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཟུང་སྟེ་སྤྲུལ་པ་ཕྱིར་སྤྲོ་བར་བྱ། དབུགས་ནང་དུ་རྔུབ་པ་དང་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་བསྡུ་སྟེ། འོད་ཟེར་དང་སྤྲུལ་པ་ སླར་བསྡུ་བར་བྱ།གྲངས་ཀྱི་ཡུན་ཇི་ཙམ་བཟླ་བ་ནི་བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་མེད་པ་ནས་ཇི་ཙམ་ནུས་པའི་བར་དུའོ། །དེ་ལྟར་བཟླས་པ་བྱས་པའི་སྟེང་ལ་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་པས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། སྐུའི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་སྤྲོའོ། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ ཀ་ནས་ནི་ན་བཟའ་དཀར་མོ་དང་རོའི་རྡོ་རྗེ་མ་སྤྲོའོ།།ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ནི་ལྷ་མོ་ཕྱི་མ་དྲུག་སྤྲོའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་པ་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པ་དང་། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་མཆོད་པར་དམིགས་ལ་མཆོད་པར་བསམ་མོ། །སྤྲོ་བའི་ཚད་ནི་ནམ་ མཁའི་དབྱིངས་ཀྱིས་གར་ཁྱབ་པའི་ཚད་དུའོ།།དེའི་ཕྱིར་ན། རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་ཐུགས་འདྲར་གྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐམས་ཅད་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། སྔགས་བཟླ་བ་དང་། འཕྲོ་འདུའི་ཐབས་བསྟན་པའི་རྣམ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ་ཀུན་ ཚང་བས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་པར་བྱེད་པས་མིང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།སྔགས་ནི་རྒྱུད་ཅེས་གསུངས་པ་ན། །དེ་ཁོ་ན་ཡིས་བསྐུལ་ཏེ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོང་མ་ལྟར་སྟོན་པའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་དེ་ཡང་ཕར་འཕྲོ་བ་དང་། ཚུར་འདུ་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་བྱ་བར་ མཚམས་མེད་ཅིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་པས་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བར་ཡང་གསུངས་པས།ཚུལ་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་བྱས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གཉིས་སུ་ན་དེ་ཁོ་ན་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་འགྱུར་ བའི་དོན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་གཞན་ལ་བསྐུལ་ཞིང་བདག་གིས་སྒོམ་ན། དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞིང་མི་སླུ་བའོ། །འདིར་ནི་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་བཟླས་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམ་གྲངས་སུ་ཕྱེད་པ་ནི་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རྒྱས་པར་བསྟན་ཟིན་ནོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་གསུམ་པ། ཇི་ལྟར་རྒྱས་འདེབས་འཚལ་བར་བགྱི། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། ཇི་ལྟར་སྙིང་གར་བྱིན་བརླབས་པ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"称为持诵"，是指以意清晰持诵和以语言持诵，仅仅通过语门宣说。即随着呼气和咒语开始而向外放射化身，随着吸气和咒语结尾而收摄光芒和化身。
持诵数量的时限，从百次、千次乃至无数次，随个人能力而定。如是持诵之上，应放射诸天女作供养：从身金刚心间放射佛眼母和色金刚女，从语金刚心间放射白衣母和味金刚女，从意金刚心间放射后六位天女。如是放射供养，应观想有上供养、无上供养以及外内密三种供养所摄之供养。放射的范围遍及虚空界的边际。
因此说："如同金刚语之心"。所谓"一切咒"，是说如是等持、持诵咒语、放射收摄方便所示的这些相貌，由于全部具足无余，能使一切成佛，故称为咒。
"咒即称为续"，"以彼性而劝请修"，是说如前所示咒义，具有向外放射、向内收摄及持诵无间断、相续不断的特征，故也称为续的异名。以此方式可劝请坛城诸尊的誓言并自己修持。
其次，"彼性"是指不变之义，以如是方式劝请他人并自己修持，则如是成就而不虚妄。此处是略说，持诵的差别分类在前根本续中已广说。
现在是第三十三个请问："如何加持印请告知？"答曰："如何加持于心间，等持亦复如是然。"


 །དེ་རྣམས་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་ནས། །ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་མཆོད་པ་དང་། །གང་ཞིག་རིག་པ་ཡོད་པ་རུ། །སྦྱོར་བའི རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ།།དེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་བཞིར་ཤེས་ནས། །དང་པོ་དེ་བཞིན་རང་བྱིན་བརླབས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྔར་བཟླས་བརྗོད་བསྟན་པའི་སྐབས་སུ་དང་པོར་བདག་ཉིད་ལྷ་གང་ལ་དད་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་དེའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་སྒོམ་པ་དང་།དེའི་ཐུགས་ཀར་རང་གི་ཐུགས་མཚན་ནམ་ཟླ་བ་བསྐྱེད་དམ་བསམས་པ་དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཡང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསམ་པས་རང་གི་སྙིང་གར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བཞིན་དུ་རྒྱས་འདེབས་པའི་དོན་སྒོམ་པའི་སྐབས་འདིར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ དེ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་བྱ་དགོས་ན།ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚང་བའམ་ལྷ་གཅིག་བསྒོམས་ཀྱང་རུང་སྟེ། གང་དང་གང་བསྒོམས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་གང་ཡིན་པས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ དབང་བསྐུར་བས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན།ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་མཆོད་པ་དང་། །ཞེས་པ་སྟེ་སྔ་ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། རང་གིས་བསྐྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་སྔར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་མཆོད་པ་དང་། གང་ཞིག་རིག་པ་ཡོད་པ་རུ། །ཞེས་བྱ་བ་གང་ཞིག་ནི་ རྣལ་འབྱོར་པ་རིག་པ་ནི་ལྷ་མོ་ཡོད་པ་ནི།ལྷ་མོ་དེ་དང་ལྡན་པ་སྦྱོར་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པ་མཛད་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་འཛིན་པའམ། གཉིས་སུ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ་མི་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུའི་དོན་འཛིན་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་གཟུགས་དང་ལྡན་པས་ གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པས་འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང་།ལས་བཞི་བརྩམ་པ་དང་། བདག་གཞན་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་འཛིན་པའམ། ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཛིན་པར་འདོད་ན་ཡང་རྒྱས་གདབ་པའི་དོན་གྱིས་ དབང་བསྐུར་བ་བྱས་ནས་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་བྱེད་ཀྱང་རྒྱས་གདབ་པར་བྱ་དགོས་པའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
在他们顶上灌顶后，一切如是作供养，于任何具有明智中，瑜伽持金刚。了知彼之四受用，首先如是自加持。
如前所说持诵时，首先自身观想为所信仰修持的本尊大手印身相，其心间观想智慧萨埵，其心间生起或观想自心标帜或月轮，其中央观想自部种子心咒，如是加持自心。同样在此修持印契之义时，瑜伽士也需如是明显等持，故说"等持亦复如是"。
如是圆满坛城或修一尊皆可，凡所修持诸尊的顶上，都应由各自部主灌顶。如是灌顶有何作用？"一切如是作供养"，即如前所说，对本来成就和自己所生起的坛城一切诸尊，此处也如前所示作供养。
"于任何具有明智中"，"任何"指瑜伽士，"明"指天女，"具有"指具足天女，"瑜伽"指无二游戏，"持金刚"指持有如智慧金刚般的义理，或者说持有金刚萨埵或不动佛般的义理。若瑜伽士具相而作无二游戏供养圣尊，开展四种事业，通过为自他灌顶而欲持如来智慧金刚般的义理，或欲持意部本性之大手印，则应以加持印之义作灌顶而修持即可成就。
"者"字表示无论做什么都需要加持印。


 །གཉིས་སུ་ན་ལྷག་མ་དང་བཅས་པའི་ཚིག་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དོན་སྟོན་པའི་མགོ་འདྲེན་ཡང་ཡིན་ཏེ། དེའི་ལོངས་སྤྱོད་བཞིར་ཤེས་ནས། །ཞེས་བྱ་བར་ སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་བཞིའམ།བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞིའམ། བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་ཡིན་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་བཞིར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་དང་པོར་སྦྱོར་བ་བཞིའམ། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ཚང་བར་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ ནས་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པའི་བྱེ་བྲག་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། དཔའ་བོ་རིགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །སྤྱི་བོ་རེ་རེ་བསྟེན་བྱ་ཞིང་། །སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས། །རང་གི་རིག་པར་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་དཔའ་བོའི་རིགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ཉོན་མོངས་པ་དང་འཁོར་བ་ལས་རྒྱལ་བས་ན་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་གཉེན་པོ་བསྟེན་པས་སམ། མི་དམིགས་པར་བྱས་ནས་རང་བཞིན་མེད་པར་བརྟགས་པས་སྤངས་ནས་རྒྱལ་བ་མ་ཡིན། མ་བཀག་པར་སྤྱོད་ པས་མ་ཆགས་པར་གནས་སུ་དག་སྟེ།དབང་དུ་བྱ་བ་དང་གྲོལ་བ་དང་གྲུབ་པར་གྱུར་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱལ་བར་བྱས་པས་ན་དཔའ་བོའི་རིགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གསང་བའི་ཐེག་པ་འདིའི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམས་ཏེ། དངོས་གང་ཞེ་ན། སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་རྣམས་དང་།གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔའོ། །སྤྱི་བོར་རེ་རེ་བསྟེན་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་དང་ སེམས་མ་དེ་དག་སོ་སོའི་དབུ་རྒྱན་ལ་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རེ་རེས་བརྒྱན་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའམ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབང་བསྐུར་ཐབས་ནི་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་བཀྲལ་བའི་སྐབས་སུ་བྲིས་ཟིན་ཏེ། ཟློས་བུའི་བྱ་བ་དགོས་ པ་མེད་དོ།།སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དེའི་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་རྣམས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
其次，这也是引导下文剩余内容含义的开端。"了知彼之四受用"，即四种瑜伽或四种近修，四种近修是以智慧和等持所受用的对境，因此了知是瑜伽士的四种受用后，首先圆满修持四种瑜伽或四种近修，如是修习后应作自加持和灌顶印。
为明示其次第差别故，说："勇士各部金刚众，顶上各各应依止，以心咒手印真言，于自明智作加持。"等。
其中"勇士各部金刚众"，因战胜烦恼和轮回而称为勇士。这不是依靠对治或作无缘观察而断除无自性而获胜，而是不加遮止地行持，安住无执著中，从调伏、解脱和成就的角度而言获胜，故称勇士部。是通过此密乘而现前证悟者。具体是谁呢？地藏等诸菩萨、阎魔敌等诸忿怒尊、佛眼和色金刚女等诸天女。"金刚众"指五部佛部主。
"顶上各各应依止"，即诸菩萨和佛母各自的头冠应由各自部主庄严并灌顶。其灌顶方式或部主灌顶之法，如前根本续第十五品解释处已写，无需重复。
"以心咒手印真言"，心咒指身语意金刚三种以及智慧萨埵和作灌顶的各部主各自的心咒。


 །ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྙིང་པོ་དེའི་ཆ་ལས་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱེད་པའོ། །སྔགས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས། རང་རིག་རིམ་པར་རྒྱས་གདབ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རིག་པའི་ཁྱད་པར་བསྐྱེད་ལ་ལྷའི་ རིམ་པར་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ།།གཞན་དག་ན་རེ་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྒྱས་གདབ་པའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་སླར་འཐོན་ཏེ་ལྷ་མོར་འཕྲོས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བས་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ།དབང་བསྐུར་ནས་དེ་ཉིད་འོད་དུ་ཞུ་བས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ་དང་། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། རང་རང་གི་[(]རིག་[,]རིགས་[)]ཀྱི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཡང་ལྕེ་ལ་བསྟིམ་པ་དང་མགོ་ལ་བསྟིམ་པ་ལས རང་གི་ལུས་ལ་ཁྱབ་ཅིང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་རང་རང་གི་དབུ་ལ་བརྒྱན་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མའི་མགོ་ལ་དབང་བསྐུར་དུ་མ་ནུས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚང་བའམ། ཡང་ན་ལྷ་ཕོ་མོ་གཉིས་ཙམ་ཁོ་ན་རྣལ་ འབྱོར་པས་སྒོམ་པའམ།རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པ་མཛད་པས་ཕོའི་དབུ་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྒོམ་ལ། མོའི་དབུ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་བསྒོམ་མོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་པས། རྣལ་འབྱོར་པ་ དང་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་སྨིན་ཅིང་གཞན་གྱི་ཕྱོགས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཡིན་པས་གཟུངས་མཉེས་པར་འགྱུར་ཞིང་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉེས་པས་མ་གོས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
手印是从彼心咒分出的身语意金刚三种以及智慧萨埵们各自的身手印生起。真言是身语意加持等咒语。以彼等"于自明智作加持"，即于自己的殊胜明智生起诸尊次第灌顶印。
其他人说，是由各自部主对自部菩萨和佛母等作加持。其中灌顶方法有三种：从主尊心间智慧萨埵放光，召请十方一切佛融入自身，复出射向天女遍满虚空，持甘露宝瓶灌顶，彼等融为光明变成各自部主庄严头顶；由中央主尊父母无二双运的殊胜菩提心灌顶；由各自部主父母无二双运的殊胜菩提心灌顶。
又融入舌头和头顶，遍及自身，由部主各自庄严头顶。即使不能由各自部主对菩萨和佛母头上灌顶，瑜伽士也可修持圆满坛城诸尊，或仅修持男女二尊，或瑜伽士作男女无二游戏时，于男尊头上观想宝生佛，于女尊头上观想无量光佛。为何如此？因为宝生佛是圆满功德自性，能令瑜伽士和众生相续成熟并降伏他方；无量光佛是大贪欲自性，是一切天女之主尊，表示能令明妃欢喜且不为贪欲过失所染。


 །ལ་ལ་ ན་རེ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རལ་པའི་དབུ་རྒྱན་ནང་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྒོམ་ལ།གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་གཙོ་བོ་དང་སྦྱོར་བའི་དུས་ན་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡིན་པས། དེ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ལ་བསྒོམ་ མོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་། །འབྲས་བུ་ལ་ཡང་རྒྱུས་རྒྱས་གདབ། །བསམ་མེད་གཞན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ནི། །བསྐལ་པ་བྱེ་བར་ཡོད་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་ནི་འབྲས་བུ་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་འབྲས་བུ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ཡང་རྒྱས་གདབ་ སྟེ།གཅིག་གི་དབུ་རྒྱན་ལ་གཅིག་བཞུགས་སུ་གསོལ་བས་དབང་བསྐུར་བའོ། །ལ་ལ་ན་རེ། རྒྱུ་ཆོས་ཉིད་ལ་ནི་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱས་གདབ་སྟེ། ཆོས་ཉིད་ལ་ཕྱག་རྒྱར་བསྐྱེད་ལ་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་རྒྱུ་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མར་བསྐྱེད་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ ལས་མ་གཡོས་པར་བྱ་སྟེ།བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ངང་དུ་མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པར་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱའོ། །དེས་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དོན་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་བསམ་པ་མེད་པ་དག་གིས་རིགས་དང་རིགས་ ཀྱི་བདག་པོ་འཆོལ་བར་དབུ་རྒྱན་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་གཞན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ནི་བསྐལ་པ་བྱེ་བའི་བར་དུ་ཡང་འགྲུབ་པར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
有些人说，于忿怒王们发髻冠饰内观想宝生佛，当色金刚女和佛眼等与各自本尊双运时，因为大贪欲的主尊是无量光佛，故于诸天女头饰上观想彼尊。
"以果印持于因位，复以因印持果位，无心求他悉地者，亿劫之中不成就。"此谓于大金刚持因位以不动佛果位印持，于不动佛果位亦以因位印持，以一尊安住于一尊头饰而作灌顶。
有些人说，于法性因位以智慧果位印持，即于法性生起手印；于智慧果位以法性因位印持，即虽生起表相手印亦不离法性，应于二谛中究竟有相无相。此说是总摄一切灌顶之义。
应如是了知其义，若无心者错乱部族与部主头饰灌顶，欲以他法成就悉地，即使经过亿劫也不会成就。


།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་བཞི་པ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། བཞི་ ཆར་མཉམ་པར་ལྡན་པ་ནི།།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། །གྲུ་གསུམ་ལ་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་འདི་ཡང་། སློབ་དཔོན་དག་སོ་སོ་ནས་བཞེད་མི་མཐུན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ བཞད་པ་ན་རེ།བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་དང་ལྡན་པར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་པར་བསམ་པ་དང་གཅིག་།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ ཏེ།བདག་ཉིད་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ལུས་ལ་ཞུགས་ཏེ་རོལ་པ་མཛད་པ་ལས་ཡབ་ཡུམ་གཉི་ག་ཞུ་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དང་གཉིས། ཟླ་བ་དེ་ལས་ཨ་ནས་ཀྵ་ལ་ཐུག་པའི་བར་གྱི་ཡི་གེ་མགོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་སྲོག་དང་དབུགས་སུ་ལྡན་པ་ལྟ་བུ་བཀོད་ལ། ཨ་ ལ་སོགས་པས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད།ཀ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཡབ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་བསྒོམ་པ་དང་གསུམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་རང་གི་ས་བོན་ལས་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་དུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་དུ་སོ་ སོའི་ས་བོན་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར་པ་ལས་རིགས་སོ་སོའི་ཁ་དོག་དང་མཐུན་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་སོ་སོར་ཞུགས་པ་དང་བཞི་ལ་ནི།བཞི་ཆར་མཉམ་པར་ལྡན་པ་ ནི།།ཞེས་བྱ་ལ་དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་དེ་དག་ཆ་ཕྲུགས་པར་བཞུགས་པ་ནི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་མཛད་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བདེ་བའི་མེས་ཞུ་བ་ལས། སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་དུ་གནས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ།དེ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའི་དུས་ན་ནི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་རིམ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཅུང་ཟད་སེར་བའི་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པ་དེའི་དབུས་སུ་སྒོམ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ ཆེན་པོ་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第三十四个请问："法源如何？"对此回答：
"四者皆悉具足时，即是持明金刚士，以身语意差别相，观想于彼三角中。"等等。
关于法源生起之方便，诸上师各有不同见解。金刚笑尊说：
首先，观想自身为大金刚持与普贤母双运，安住于月轮中。
其次，从自身毛孔放光，迎请十方如来父母及眷属，入于自身父母之身而作游戏，父母二者融化成月轮。
第三，于彼月轮上，安置从阿字至叉字的文字，字头向上竖立，具光芒，如同具有气息生命，以阿等字生起般若佛母佛眼等，以迦等字观想方便佛父毗卢遮那等。
第四，于彼等心间莲花月轮上，从自种子字成为部族手印，其中以各自种子字为标记，从中放射与各部族颜色相应之光芒，迎请十方自部智慧萨埵，各自进入自部誓句萨埵心间。
此即"四者皆悉具足时"之义。此后，彼等父母双运安住，称为持明金刚士，具足如金刚身语意之义。其后，彼等父母无二游戏，以大贪欲乐火融化，以身语意差别而住于三角形之法源中作观想。
此后，于修护轮坛城时，观想具十辐轮相、略带黄色之轮，于其中央观想十大智慧本性之十大忿怒尊。


།ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའི་དུས་ན་ནི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དེའི་ནང་དུ་མི་འཁྲུགས་པ་དང་མཱ་མ་ཀཱིའི་རོལ་པ་མཛད་ནས་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་དབའ་རླབས་འཁྲུག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། དེའི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སངས་ རྒྱས་སྤྱན་དང་སྦྱོར་བ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་གསེར་གྱི་ས་གཞིར་གྱུར།དེའི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་ཞུ་བ་ལས། དེ་ཉིད་རྒྱས་ཤིང་གང་བར་གྱུར་པ་དེའི་སྟེང་དུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་ན་བཟའ་དཀར་མོ་དང་སྦྱོར་བ་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲུག་པར་གྱུར། དེའི་སྟེང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྒྲོལ་མ་དང་སྦྱོར་བ་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ས་སྟེགས་གྲུ་བཞི་པར་གྱུར། དེའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་སེར་པོའི་འཕྲོ་འདུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པར་གྱུར། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱིངས ཕྱུག་མ་དང་སྦྱོར་བ་ཞུ་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པའི་མཆོད་རྟེན་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་ཙམ་གྱི་རྒྱ་ཁྱོན་དང་ལྡན་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་སྟེ།དེའི་འོག་ཏུ་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་སའི་འོག་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བྷཱུཾ་ལས་ གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ་ཏྭ་ར་ཎ་བཞི་དང་དྲིལ་བུ་དང་དར་དཔྱངས་དང་འཕན་ལ་སོགས་པས་བརྒྱུས་པ་དཀྱུས་དང་སྒོམ་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་ཞེས་ཟེར།ཉ་ན་པ་ཏ་བ་རེ་ནི་དང་པོར་ཡཾ་དུད་ཁ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིབས་ཟླ་གམ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་དམར་པོ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དབྱིབས་ཟུར་གསུམ།དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་སེར་པོ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར་པོ་དབྱིབས་གྲུ་བཞི། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་མཐིང་ནག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ནག་པོའི་ས་གཞིས་གཡོགས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་དཀར་པོ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་དོག་དཀར་པོ་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་ རྩིབས་བཅུ་པ་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་བཅུའི་རང་བཞིན་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྐྱེད་ནས་བགེགས་མཚམས་གཅོད་པར་བྱེད་པའོ།།དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བསྒོམ་སྟེ། དཀྱུས་ལ་སྦྱར་ན། བཞི་ཆ་མཉམ་པར་ལྡན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་ཆར་མཉམ་པར་ལྡན་པའོ། །རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ ཅན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་མོ།

以下是完整的中文翻译：
在修持本尊坛城时，于法源内部，不动佛与玛玛基作游戏融化，成为智慧波涛汹涌的大海。其上，毗卢遮那佛与佛眼佛母双运融化为光，成为金色地基。其上，宝生佛父母双运融化，遍满扩展，其上，无量光佛与白衣母双运融化，成为智慧火焰炽燃之鬘。其上，不空成就佛与度母双运融化，成为四方智慧坛城基座。
其中央，从黄色吽（བྷྲཱུཾ）字放光摄收，迎请一切如来融入，成为八辐轮。其中心，毗卢遮那佛与法界自在母双运融化，成就由四种珍宝所成、广阔约俱胝由旬、以光明鬘庄严的无量宫殿作观想。其下，从吽（ཧཱུཾ）字所生金刚十字遍满地下作观想。
其中心，从吽（བྷཱུཾ）字观想四方四门之无量宫，具四门楼、铃铛、绸幡等装饰，按照次第如是观想。
那那巴达瓦则说：首先从青色岩（ཡཾ）字生风轮，形如半月；其上从红色染（རཾ）字生火轮，形如三角；其上从黄色蓝（ལཾ）字生地轮，黄色，形如方形；其上从深蓝吽（ཧཱུཾ）字生黑色金刚十字地基；其上从白色万（བཾ）字生水轮，白色，形如圆形；其上有黄色十辐轮，于其上生起十智慧性质之十忿怒尊以作结界。
其中心观想法源。若配合正文，"四者皆悉具足"即指四大种平等具足。"持明金刚士"即指金刚萨埵父母。


 །དེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་གང་དུ་ཞེ་ན། རྩིབས་བཅུ་རིམ་པ་བཅུར་སེར་བའི། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། འཁོར་ལོ་དེ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། །བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་བཅུ་པོ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་བཞུགས་གནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ་ཞེས་ཟེར་ན། དེ་དག་གང་དུའང་འགལ་བ་མེད་ན་ཡང་བདག་གི་འོད་ཀྱི་གཞི་ཆ་མཉམ་པར་ལྡན་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི གནས་སུ་དག་པ་ཡུམ་བཞིའི་རང་བཞིན།ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་བསླང་ནས་ཕྱོགས་བཞི་ནས་མཉམ་པར་བཞུགས་པའོ། །རིག་པའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་དེ་བཞིའི་སྐྱེས་བུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའོ། །དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་བ་མཛད་པ། འདོད་ཆགས་ ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བ་ལས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན། གྲུ་གསུམ་པ་ནི་རྣམ་པར་བསམས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཨེ་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །གནས་གང་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྩིབས་བཅུ་རིམ་ པ་ཅུང་སེར་བ།།དེ་ཡི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་ཏེ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྩིབས་བཅུ་པ་ཁ་དོག་གི་རིམ་པ་ཅུང་ཟད་སེར་བར་འདུག་པ་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཕྲ་ཕྱོགས་བསྟན་ནས། སྦོམ་ཕྱོགས་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ་བསྒོམ་མོ། །འཁོར་ལོ་དེ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། །བདག་ཉིད་བཅུ་པོ་འབྱུང་ བ་ནི།།རྩིབས་རྣམས་ལ་ནི་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བཅུའི་བདག་ཉིད། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཅུའི་བཞུགས་གནས། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཁྲོ་བོ་དེ་དག་ཇི་ལྟར་འཐོན་ཞེ་ན། རྫོགས་པའི་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པ་ཡིན་ཞེས་ཏེ། སྐུ་ཡན་ལག་དང་ ཉིང་ལག་དང་།།ཁྲོ་རྟགས་དང་། རྒྱན་དང་། ཆ་ལུགས་རྫོགས་ཤིང་འཇིག་རྟེན་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་ཅན་ལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
通过彼二无二双运融化为光，依身语意之差别，观想成为三角形"诶"字法源。若问在何处？于十辐十层黄色轮之中央观想。若问此轮有何必要？自身十智慧将生起。即所谓十忿怒尊安住处之护轮坛城。
虽然这些说法都无相违，但"我之光基平等具足"是指：四大种清净为四佛母本性之处，由修持四无量之习气所引发，从四方平等安住。持明本性四天女之士即金刚持，称为大金刚持。
彼等无二游戏，以大贪欲火融化，依身语意差别而作，即世尊大金刚持身语意本性。观想三角形，即观想成为三角形"诶"字法源。
若问在何处观想？于稍黄十辐层中央观想。即于护轮坛城十辐轮稍带黄色者之中心，尖端向外，粗端向上竖立而观想。
若问此轮有何必要？自身十者生起，即于辐间十忿怒尊。即是十大智慧本性，十大忿怒尊安住处，护轮坛城。
若问彼等忿怒尊如何显现？圆满殊胜庄严，即身体肢节与支分、忿怒相、装饰及形态圆满，如世间忿怒尊形相而成殊胜，具极其庄严之仪态。


 །ལ་ལ་ན་རེ། བཅུ་ཀ་ཚང་བར་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ལས་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱའོ་ཟེར་ན། དེ་ཡང་མ་ ངེས་ཏེ།སློབ་དཔོན་ལ་ལའི་བཞེད་ཀྱིས་རིམ་པར་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བསྒོམ་པར་ཡང་སྣང་ལ། བདག་དངོས་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་རིགས་པར་མཐོང་ངོ་། །ཁྲོ་བོ་དེ་དག་ཅིའི་ཕྱིར་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་འགོག་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་ གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་འགོག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གཉིས་སུ་ན་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱིར་དེ་དག་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་གཞན་བཀག་ནས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་དག་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མེ་ལྟ་བུར་ ནི་འགྲོ་བ་ཡིས།།རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་སྤྲིན་ལྟར་འཕྲོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་མེ་ལྟ་བུར་འབར་བ་དང་ཚ་བ་དང་། གསལ་བ་དང་། འཕྲོ་བ་དང་། ཐོགས་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་སྤྲིན་ལྟ་བུར་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་འཕྲོས་པས་གཞན་ལ་གཅོད་ཅིང་འབིགས་པ་དང་། བསྲེག་ཅིང་འཇོམས་པར་བྱེད་ནུས་ པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆོས་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ནི། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཞི་བའོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བ། ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་ཐར་ པའི་སྒོ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཁ་དོག་དཀར་བ།ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན་པས་རྩ་བ་དམར་བ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་གི་ངོ་བོ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་གསང་བའི་མཁའ་ དབྱིངས་དང་ཐ་མི་དད་པ།ནང་སྟོང་པར་གྱུར་པའི་ཚད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་དང་མཉམ་ཞིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཞུགས་གནས་དང་ཕོ་བྲང་དུ་གྱུར་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
有人说，以具足十种圆满三摩地所生故称为圆满。然此亦不定，因有些阿阇黎主张应以次第生起三摩地而修，我本人亦见此为合理。
若问为何修持彼等忿怒尊？如说："应修金刚遮止"。即为遮止一切障碍事业与成就之魔障与邪引故，应当修持彼等。其二，为此等故，遮止其他心念流动，应以专一心之三摩地修持。
若问彼等之相状如何？如说："如火般行进，放射金刚炽燃云。"即如火般炽燃、炽热、明亮、放射、无碍之金刚炽燃云遍满虚空而放射，具能断除、穿透、焚烧、摧毁他者之相状。
若问法源之相状如何？如说："法源智慧本性，无垢且寂静。"即离能取所取垢染之智慧本性，息灭一切戏论，具足解脱门三之般若本性而色白，具足身语意之方便本性而根部红色，方便智慧双运之种种光芒向十方放射，与法界宫殿之本体虚空界无别，与秘密虚空界无异，内空之量等同虚空界边际，成为一切如来之住处与宫殿。


 །རྒོལ་བ་པ་ན་རེ། འོ་ན་གཞན་དག་ན་རེ། འབྱུང་བཞི་རིམ་པར་བསྒོམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བསྒོམ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར།བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཟླ་བ་ལ་འདུག་པར་བསམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་བསྒོམ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། འདིར་དེ་དག་གི་ རིམ་པ་མ་སྨོས་པར་ཡུམ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་བཤད་པ་དེ་དག་མི་མཐུན་པར་སྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལས་བསྐྱེད་ པ་མི་མཐུན་པར་སྣང་བ་ཡང་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པས་དེ་ལྟར་སྣང་བར་ཟད་ཀྱི་གཞི་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པས་འགལ་བ་མེད་ལ།འབྱུང་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཐབས་ལྟག་འོག་མི་མཐུན་པར་སྣང་བ་ཡང་རང་གི་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྟན་པའི་མན་ངག་མཐོང་བའི་ཁུངས་ མི་མཐུན་པ་ལས་གྱུར་ཏེ།ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཁྱབ་ལ། དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་ཤོང་བས་འགལ་བ་མེད་ལ། དེ་དག་གིས་དེ་རྣམས་བསྟན་པ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚང་བར་བསྒོམ་པའི་ གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་བསྟན་ལ།བདག་གིས་ནི་རྒྱུད་ལྷག་མའི་དཀྱུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་དོན་དང་སྦྱར་ནས་འཚམ་པར་བཤད་པར་ཟད་དེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ཡུམ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་པའི་ནང་དུ་ཡང་དབང་ཆེན་ཚང་ལ། དབང་ཆེན་རིམ་པར་ བརྩེགས་པ་ཡང་ཡུམ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཏེ་དངོས་དབང་ཆེན་རིམ་པར་བརྩེགས་པའི་གནས་སུ་དག་པར་བརྟགས་ཡུམ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བསྟན་ན་ཡང་ཉེས་པ་མེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
论敌说道：那么，其他人说："应当次第修持四大，在其上修持大金刚持父母融化为光明而成法源。"也有人说："观想自身为大金刚持父母安住于月轮等次第，五部父母融化为光明而成法源。"在此未说彼等次第，而说具四佛母之金刚萨埵融化为光明而成法源，为何显示这些不相符合？
答曰：法源从大金刚持父母所生，与从五部父母所生看似不符，实乃依据因果而如是显现而已，并非基础有别，故无相违。四大轮坛生起方便上下显现不符，乃因各自所见上师教授之来源不同所致。
法源遍及大自在轮坛，大自在轮坛亦容于法源之中，故无相违。彼等所说诸法，是依据密集坛城圆满修持之宫殿生起而说，故如是宣说。我则仅是依据余续正文之境况义理而作相应解释。
于修持具四佛母之大金刚持内亦具足大自在，次第堆积之大自在亦是四佛母之本性。若于实际大自在次第堆积之处观想清净而说具四佛母亦无过失。


།འོ་ན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞུས་པའི་སྐབས་སུ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། སྨྲས་པ། སྲུང་བའི་ འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབའ་ཞིག་ལ་ནི་དབང་ཆེན་བསྒོམ་པ་ཡང་ཡོད།མི་བསྒོམ་པ་ཡང་ཡོད་དེ་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་ན་རྒྱུད་འདིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚང་བར་བསྒོམ་ན། བགེགས་བསལ་བའི་ཁྲོ་བོ་བསྒོམ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཕྱི་མ་བསྒོམ་པ་འབྲེལ་ལ། སྲུང་བའི་ འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲོ་བོའི་བཞུགས་གནས་བསྐྱེད་པ་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཕྱི་མ་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་པར་ཡང་འབྲེལ་པས་གཅིག་གིས་གཅིག་མཚོན་པའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་བསྟན་པ་ཡང་འགལ་བ་མེད་དོ། །གཞན་དག་ན་རེ། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དང་། འཁོར་ ལོ་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི།།བསྒོམས་པས་སྐད་ཅིག་ཉིད་དུ་ནི། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དོན་གོང་མ་ལྟར་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམས་ན་སྐད་ཅིག་ཉིད་དུ་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་མ་ཐོགས་མ་ཆགས་པར་ གཟིགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་ན།གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རང་བཞིན་བསྒོམས་པས་དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་རིགས་པས་མ་མཐོང་ངོ་། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་ལྔ་པ། དེ་བཞིན་སྡོམ་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། བསྒོམས་པས་སྐད་ཅིག་ཉིད་དུ་ ནི།།སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད། །གཉིས་ཀྱི་རིམ་པར་ཉེར་གནས་པ། །དེ་ལ་ལྷ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་འདིའི་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ལས། སྐུའི་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བསྒྲུབ་ན་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྔར་བསྟན་པའི་རིམ་པས་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས།དེའི་སྐད་ཅིག་ཉིད་དུ་ནི། ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཡང་མྱུ་གུ་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བསྐྱེད་ལ། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ གཉིས་ཀྱི་རིམ་པ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་ཉེ་བར་གནས་པར་གནས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
那么，在请问法源之时，为何需要宣说护轮？
答曰：仅就护轮坛城而言，有修持大自在者，亦有不修持者，无论如何皆无相违。若圆满修持此续部坛城诸尊，则修持遣除障碍忿怒尊与修持外坛城诸尊相关联，护轮坛城是忿怒尊所住处之生起，与外坛城诸尊生起之宫殿亦相关联，因彼此相互表征，如是宣说亦无相违。
其他人说："如是修持法源与轮之功德：以修持刹那即能生起佛眼。"所说若如前述一心专注修持法轮与护轮之义，则刹那间即能生起无碍无著见一切所知之佛眼。然以修持宫殿本性而如是成就之理则未见。
今第三十五问句："如是三昧耶如何？"答曰："以修持刹那即能生起佛眼，二者次第而安住，于彼天即金刚持"等。此续部之义若瑜伽士依身语意三者，就身部而修持，则如三摩地般依前所说次第修持毗卢遮那佛之瑜伽士，如是修持后，于其刹那即生起佛母佛眼，如芽与影像般极为明显，应当修持安住于父母方便智慧二者次第相应之状态。


།དེ་ལ་ལྷ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམ་པ་དེ་ལྟར་བསྟན་ལ། ལྷ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའམ། ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ།དེ་བསྒོམས་ན་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བས་དང་པོ་གཙོ་བོའི་སྐུ་བསྐྱེད་ལ། དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡུམ་ཡང་བསྐྱེད་དེ། བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་གཅིག་གམ། དཀྱིལ་འཁོར་ཚང་བར་སྒོམ་ན་ཡང་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཁོ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་རིམ་པར་བཅས་འཇུག་པ། །དེ་ལྟར་རིམ་པར་བཅས་ཏེ་འབྱུང་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་རྒྱུ་སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་རིམ་པར་བཅས་པས་བསྒོམས་ནས་འཇུག་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས འགྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་གང་ཡང་བསྒོམས་པ་དེ་བཞིན་དུ།ལྷ་དེ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་རིམ་པར་བཅས་ཏེ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གསང་བ་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས། རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མ་དང་ མཚན་མ་མེད་པ་གསང་བའི་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་གཉིས་ཀྱི་རིམ་པ་དབྱེར་མེད་པར་ཉེ་བར་བསྒོམས་པའི་སྒོ་ནས་འཇུག་ཅིང་གྲུབ་ལ།འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་ཐོབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་དང་ནི་ནན་ཏན་དང་། །དེ་བཞིན་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ལ། །དེ་ཀུན་སྔོན་ དུ་རྒྱས་པ་དག་།བྱེ་བྲག་རིམ་པ་སོ་སོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ཐ་དད་པ་མང་པོ་དང་། དེ་དག་ཤེས་རབ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མི་འདའ་བར་བསྲུང་བའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་དང་། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་དང་། ལུས་དང་ངག་གི་སྒོ་སྡོམ པ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་རྣམས་ལ་ནི་དེ་ཀུན་ཞེས་བྱ་སྟེ།མ་ལུས་པར་སྔོན་དུ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དག་ཏུ་ཕྱེ་ནས་བསྟན་ཟིན། དེ་དག་ཀྱང་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་པའི་རིམ་པ་ནི་སོ་སོ་ནས་མ་འདྲེས་པར་གསུངས་པས་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་བསྲུང་བར་བྱ་དགོས་ཏེ། འདིར་ནི་དེ་དག་མདོར་ བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"于彼天即金刚持"，是指如是宣说修持毗卢遮那佛。"天即金刚持"是指续部与坛城之主大金刚持，或意部不动佛。若修持彼尊，亦应如三摩地次第首先生起主尊身，随即生起佛母，应具足四种近修成就。如是，无论修持一尊或圆满坛城，皆应依此方式修持。
若问为何如是修持？如经云："如何次第而入，如是次第而生。"即如在因位修持时以父母方便智慧双运之次第而修入，如是修持后所成就之果亦如所修，彼尊父母以方便智慧双运之次第而生起。
因此，密集瑜伽士通过修持法界与智慧、相与方便智慧、有相印与无相印、密根金刚与莲花二者次第无别而入并成就，应如是获得果位，此为所说义。
"修持与精进，如是三昧耶律仪，彼等一切前广大，差别次第各不同"，此说众多不同修法，以及以智慧与三摩地精进修持，如是不违越守护之根本、支分、共同、特殊誓言，以及住于身语之律仪等，所谓"彼等一切"即是指这些。已于前大根本续中广说无遗，彼等差别不同次第亦各自分别宣说，应如是了知并守护。此处是略说彼等之义。


།དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། གཟུགས་སྒྲ་ལ་སོགས་འདོད་པ་ལ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་བདག་ཉིད་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་ཡུལ་གཟུགས་དང་། རྣ་བའི་ཡུལ་སྒྲ་དང་། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་སྣའི་ཡུལ་དྲི་དང་། ལྕེའི་ཡུལ་རོ་དང་། ལུས་ ཀྱི་ཡུལ་རེག་བྱ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་དེ་ལ་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཡུལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ནི་ཚོར་བ་བདེ་བ་སྐྱེ། ཡུལ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ནི་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ། ཡུལ་དེ་གཉི་ག་མ་ཡིན་པ་ལས་ནི་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་སྐྱེ་སྟེ། ཡུལ་ལྔ་བྱེ་བྲག་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་ལས། ཚོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། རྟག་ཏུ་སྙིང་ལས་སྐྱེ་བ་ནི། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་མུན་པ་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཚོར་བ་བདེ་བ་ལས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་སྐྱེ། ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་ལས་ནི་ཉོན་མོངས པ་ཞེ་སྡང་སྐྱེ།ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ལས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་སྐྱེ། རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དབང་པོ་ཡུལ་དང་ཕྲད་པའི་དུས་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ་ཞིང་ཚོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ལས། ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། ། དེ་ལྟར་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དེ་དག་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། གྲོལ་བ་དང་། གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདོད་ཆགས་འདོད་ཆགས་དངོས་རྡོ་རྗེ། །རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་། །རིན་ཆེན་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་ཤེས། །འདོད་པའི་བུད་མེད་དམ་ཚིག་འདྲ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ འདོད་ཆགས་དངོས་ཞེས་བྱ་བ་དང་།ཡུལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་ཕྲད་ནས་ཚོར་བ་བདེ་བ་མྱོང་སྟེ། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འདོད་ཆགས་ཞེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྐྱེས་ན་སྐྱེས་མ་ཐག་པའི་དེའི་སྐད་ཅིག་མ་ཕྱི་མ་ལ། དེ་ཉིད་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆོས་ཉིད་དང་ སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དངོས་ཡིན་པར་རིག་ན།ཉོན་མོངས་པ་དབང་དུ་འདུས་ཤིང་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་དུ་མི་འཆིང་བས་གྲོལ་ལ། དེ་གོམས་པས་མངོན་དུ་གྱུར་ན་པདྨའི་རིགས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
正因此义，所说"于色声等诸欲中，生起安乐与痛苦"，是指眼境之色、耳境之声，以"等"字摄纳鼻境之香、舌境之味、身境之触，此五欲功德有三种差别：与悦意境相遇则生乐受，与不悦意境相遇则生苦受，与非此二者相遇则生舍受。由五境成三种差别，故生起三种感受自性。
正因如此，所说"恒时从心所生起，贪欲嗔恨及愚痴"，即从乐受生烦恼贪欲，从苦受生烦恼嗔恨，从舍受生烦恼愚痴。"恒时"是指在根境相遇时，恒常不断生起识并领受三种感受，由此生起三种烦恼，此为其义。
虽然如是生起，为了调伏、解脱及成就彼等，故说："贪欲即是贪事金刚，如金刚生珍宝性，如珍宝知三昧耶，欲女犹如三昧耶。"
其中"贪事"是指与悦意境相遇而领受乐受时，若生起颠倒贪著相之贪欲，则于生起的下一刹那，若能了知彼即是真实大贪欲、智慧与大悲、法性与众生之贪著、莲花部佛之本体，则烦恼得以调伏，不为轮回恶趣所系而得解脱。若修习圆熟现前，则成就莲花部无量光佛。


 །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་ཡིད་དུ་མི་འོང་ བ་དང་ཕྲད་ནས་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་སྟེ།ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གཉེན་པོས་གཞིག་ཅིང་སྤང་དཀའ་ལ་ཕ་རོལ་འཇོམས་ཤིང་འཇིག་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྐྱེས་ན་སྐྱེས་མ་ཐག་པའི་དེའི་སྐད་ཅིག་མ་ཕྱི་མ་ལ་དེ་ཉིད་ཡང་དག་པའི་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་གཟུང་འཛིན་གྱིས་ཉེས་པའི་རྟོག་ པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཤིང་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དངོས་ཡིན་པར་རིག་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་དབང་དུ་འདུས་པ་དང་།གྲོལ་བ་དང་། གྲུབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། འོག་མ་རྣམས་ལ་ཡང་དོན་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །འདིར་གཏི་མུག་མ་སྨོས་པས་ཀྱང་སྔར་བསྟན་ཟིན་པའི་ དོན་གྱིས་འདིར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།ཡུལ་གཉི་ག་མ་ཡིན་པ་དང་ཕྲད་ནས་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་པས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་གཏི་མུག་སྐྱེས་ཏེ། བཟང་ངན་ལེགས་ཉེས་ཐ་དད་དུ་འབྱེད་པའི་རིག་པ་མེད་པར་རྨོངས་ན། དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་ཉིད་ཡང་དག་པའི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ རང་བཞིན་རྟོག་པའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་རྨོངས་ཏེ།དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ལ་གནས་པ་ཡིན་པར་རིག་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་གསུམ་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་ གྲོལ་བ་དང་གྲུབ་པ་སྟེ།རིགས་གསུམ་གྱི་དབང་དུ་གསུངས་པའོ། །གོང་དུ་མ་བསྟན་ཡང་དེའི་ཞོར་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་རིགས་ལྔའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆར་གཏོགས་པའི་ལོག་པའི་ང་རྒྱལ་བདག་མཐོ་བར་ དགའ་ཞིང་ཕ་རོལ་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་འདོད་པའི་ངང་དུ་སྲན་ཚུགས་པའི་སེམས་སྐྱེས་ནས་དེ་ཉིད་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་སྲན་ཚུགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་གཞན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་རིག་ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"金刚"，是指与不悦意境相遇而领受痛苦时，若生起颠倒嗔恨、难以对治断除、能摧毁他方如金刚般的性相，则于生起的下一刹那，若能了知彼即是真实大嗔恨、能摧毁一切能取所取过患分别的金刚部佛之本体，则如前所说，嗔恨得以调伏、解脱及成就。下文诸义亦当如是类推。
此处虽未提及愚痴，但依前所说义理当解释如下：与非二者境相遇而住于舍受时生起颠倒愚痴，若于善恶好坏无有分辨之觉知而愚昧，则立即了知彼即是真实大愚痴、法界自性、于一切分别相中住于无分别性、安住于离戏论之胜义谛，若能如是了知，则如前所说可成就如来部毗卢遮那佛。
由此说明三烦恼的调伏、解脱与成就，即是从三部族的角度而言。虽未在前文说明，但顺便阐明五烦恼对应五部族之义，故说"宝生"，是指属于颠倒我慢、喜自高而欲胜他的坚固心生起后，即是于无分别性中生起的坚固性所生之殊胜功德能胜他者，若了知此即是宝生部佛，则可如是成就。


།དམ་ཚིག་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཉོན་མོངས་པ་བདག་གི་སྦྱོར་བ་ལ་ཕྲག་དོག་པའི་སེམས་སྐྱེས་ནས་བདག་གི་དགེ་བ་དང་།ཕ་རོལ་གྱི་སྡིག་པ་འདྲེས་པར་མི་བྱ་ཞིང་། འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང་། འགྲོ་བའི་དོན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བྱ་བའི་རང་བཞིན་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་བསམས་ ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།བཤོལ་བ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་། འབད་རྩོལ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་གང་ལྟར་བཞེད་པའི་དགོངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ལས་མི་འདའ་བའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བས་ན་ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་ཕྲག་དོག་ལ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །འདོད་པའི་བུད་ མེད་དམ་ཚིག་འདྲ།།ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་ཏེ། དབང་པོ་དང་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་དག་རང་གི་རང་བཞིན་ནམ་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ཡུལ་སེམས་མི་འབྲལ་བར་གནས་ཏེ། དབང་པོ་དང་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་རང་རང་གི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འདའ།ཡུལ་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་ལ་དམིགས་པའི་དབང་པོ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྟེན་བྱེད་ཅིང་སྐྱེས་པ་ལས་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ། འདྲ་བ་ནི་དེ་དག་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་གོང་དུ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་རིགས་ལྔར་ བསྒོམས་ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་བསྟན་པ་དང་།འདིར་ཡང་འདྲ་ཞེས་བྱ། གཉིས་སུ་ན་ཡུལ་གསུམ་གྱི་དབང་གིས་ཉོན་མོངས་པ་གསུམ་སྐྱེས་ནས་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པར་དམིགས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་རིག་པར་བྱས་ནས་མཆོད་པའི་ཐབས་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ བསྟན་པ་ལྟར་བྱས་ན།ཇི་ལྟར་བསམས་པ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་འདིའི་སྡོམ་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་ངང་དུ་གནས་པ་ལ་བྱའི་སོ་སོར་ཐར་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། བསམ་གཏན་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་བསྲུང་ བ་ལ་ནི་མི་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
所谓"三昧耶"，是指当生起颠倒烦恼、对自己的修行生起嫉妒心时，不令自己的善与他人的恶混杂，供养圣者，并思维一切利益众生的自性即是事业部佛，则可如是成就。由于具有不懈怠的精进和无勉强的事业，如何意愿即如何成就，不离此智慧，故于事业部中称嫉妒为三昧耶。
"欲女如三昧耶"，是说色等境界五欲妙德即是色金刚女等天女的自性。根、境、识三者以其自性或法性而住于境心不离，根与识亦不离各自所缘境，诸境亦不离作为各自所缘之根识之所依而生起，故称三昧耶。
"如"字意为：如同前文所说修持五烦恼为五部族而得成就一样，此处亦复如是。其次，由三境之力生起三烦恼，缘于色金刚女等，了知为身语意金刚三种，若如本续前说之供养方便而行，则将生起如所思维之果，此为其义。
此密咒续之律仪，是指安住于具有如是义理的状态，而非指别解脱戒、菩萨戒、禅定戒及无漏戒之守持。


།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་དྲུག་པ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེས། །སེམས་ཅན་དོན་ནི་ཇི་ལྟར་མཛད། །ཅེས་པའི་ལན་དུ། རྣམ་པ་མེད་པ་རྣམ་པ་ཡིན། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཡིག་གསུམ་བདག་།བྱ་བ་དང་ནི་བཟློག་པ་ཡང་། །ཉིད་ཀྱིས་བཟླས་ཤིང་སྤྲོ་བར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དོན་དམ་པར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པར་གནས་པ་ནི་རྣམ་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ། ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་མའི་རྣམ་པ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི་རྣམ་པ ཡིན་ཞེས་བྱ།ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་གནས་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྩེ་གཅིག་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་བཟླས་ཤིང་། གང་ལྟར་འདོད་པའི་ལས་དང་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་བརྩམས་ཏེ། དངོས་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་ཞེ་ན། བྱ་བ་དང་ནི་ཟློག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཞེ་སྡང་ཚུལ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་ལས་ཆེ་ཕྲ་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་དང་།དགྲ་གཞན་གྱིས་རྒོལ་བ་དང་། བདུད་དང་། བགེགས་དང་། ལོག་འདྲེན་གྱིས་གནོན་ཅིང་འཚེ་བ་དང་། ཕ་རོལ་གྱི་རིག་སྔགས་ངན་པ་ལ་སོགས་པ་སླར་ལོག་ཅིང་མི་ཚུགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ལས་དང་བྱ་བ་ བརྩམས་པ་དེ་ཡང་ཐབས་གཞན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྒོ་ནས་མ་ཡིན་གྱི་ཉིད་ཀྱིས་བཟླས་ཤིང་སྤྲོ་བར་བྱ་ཞེས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཟུང་འབྲེལ་དུ་བསྒོམ་པ་ཉིད་ཀྱང་རང་གི་སྙིང་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་དང་བཅས་པར་བཟླས་ཤིང་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་བ་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ ལྟར།འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང་། །སྐུ་གསུམ་དུ་ནི་བསྐྱེད་བྱ་ཞིང་། །ཀུན་དུ་རྒྱས་གདབ་དངོས་གྲུབ་གསང་། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་དོན་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第三十六个请问：
"以大贪嗔痴，
如何行利生？"
对此回答：
"无相即是相，
一切支三字，
作业及遮止，
自当诵发放。"
其义为：胜义谛中，法身安住于无相之境而不动，称为"无相"。在圆满世俗谛中，明观色身父母双运之印相，即是"相"。"一切支"是指如是观修的父母身语意三者，以嗡阿吽三字在三处生起身语意金刚三相，加持身语意三者成为身语意之本性。
具有如是等持专注的瑜伽士，诵持具有三字的自心咒，如何所欲之事业即如是开展。若问具体如何行持，即"作业及遮止"。也就是说，应当作一切大小事业，如所说"瑜伽士之嗔怒仪轨"等；并应遮止他敌来犯、魔障、违缘、邪引导的压迫损害，以及他人的恶咒等，使其返回而不能侵害。
"自"字意为：如是开展事业时，不应通过其他方便或瑜伽士之门，而应自行持诵并发放。即应从大手印父母双运观修自身，伴随身语意三字心咒持诵并放光之瑜伽而开展。如是：
"贪嗔痴三毒，
应生为三身，
普遍作加持，
金刚持密成，
即能作利益。"


 །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་གོང་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལྟར་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་དང་ལྡན་པའི་སེམས་བདག་ གཞན་གང་གི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་ན་ཡང་དེ་དག་སྐུ་གསུམ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞིང་། ལས་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་དུས་དང་གནས་སྐབས་ཀུན་དུ་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་ལས་བརྩམས་ན་ དངོས་གྲུབ་གསང་བ་ཀུན་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཐོབ་པའམ།འཐོབ་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་དོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའམ། མི་བསྐྱོད་པས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་དང་འདྲ་སྟེ། བག་ཆགས་ངན་པ་མེད་ཅིང་མཐོ་རིས་དང་བྱང་ཆུབ་འགྲུབ་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
这是说，如上所示之性相，当贪嗔痴生起于自他任何相续中时，应当将其生起为三身，即法身、圆满报身、化身之自性。若于成为事业处所的所修身语意三者，于一切时处作加持并开展事业，则将获得或成为获得一切共不共密乘悉地之因。"金刚持作利益"是说，如同大金刚持或不动佛利益众生一般，无有恶习气，成就天界与菩提之义。


 །ད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ རིགས་སུ་བསྒོམས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཞེ་སྡང་ཚུལ། །ཞེ་སྡང་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོས་བཅོས་ནས་སུ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བསྡུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཞེ་སྡང་ཚུལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་ པོའི་ལས་ཀྱི་གནས་དང་མཐུན་པར་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་བྱུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ལ།བདག་ཉིད་སྟན་འཇམ་པ་ལ་འདུག་སྟེ། མི་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཚད་མེད་པ་བཞིས་སེམས་ཅན་མི་གཏོང་བའི་སེམས་བསྐྱེད་ལ་སྔར་བསྟན་པའི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞལ་ མེད་ཁང་བསྐྱེད་པའི་ནང་དུ།བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ། སྦྱོར་བ་རྣམ་བཞིས་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་མོར་བསྒོམས་པའི་ངང་དང་ལྡན་པས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པ་མཛད་པ་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསང་བའི་ མཁའ་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་འཁྱིལ་བ།བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་བསམས་པ་ལས། མི་འཁྲུགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་ལ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བརྗོད་པས་ཕྱིར་ཕྱུང་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པས་ཞེ་སྡང་ཅན་ གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བཏུལ་ནས།སླར་བྱོན་ཏེ་དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པ་ལས་རང་བཞིན་བསྒྱུར་ཏེ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལྟ་བུའི་འོད་དང་ལྡན་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པས་གཞན་འཇིགས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ། ཞལ་གསུམ་པ། དབུས་དྲག་པོ། །སྤྱན་དམར་བ། ཉི་མ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ཤར་བ་ལྟ་བུའི་འོད་དང་ལྡན་པའི་སྤྱན་བགྲད་པ། གཡས་ཞི་བ། གཡོན་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་ཞལ་དང་ལྡན་པ། དབུ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་དབང་བསྐུར་བས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་འཁྲུགས་པར་ནུས་པ། ཕྱག་དྲུག་གིས་ཨུཏྤལ་མཐིང་གའི་མདོག་འདྲ་བའི་རལ་གྲི་དང་། སངས་རྒྱས་མང་པོའི་སྤྲིན་འཁྲིགས་ཤིང་འཕྲོ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ། ཕྱག་མཚན་ཕྱི་མ་རྣམས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་དང་མཐུན་པ། རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ། རང་གི་དམ་ཚིག་མ་དང་ལྡན་པའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམས་པ་ལ་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས ཞེ་སྡང་ཚུལ།།ཞེས་བྱ་སྟེ། སྣོད་དང་བཅུད་དུ་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟ་བུའི་ཞེ་སྡང་འཁོར་ལོ་སྟེ།

以下是完整的中文翻译：
现在为了修持金刚部并利益众生，所说："瑜伽士以嗔怒相，应当生起嗔怒轮，以金刚忿怒调伏已，智慧金刚持摄受。"其中"瑜伽士以嗔怒相"是说，与猛烈事业处相应，以五甘露涂抹制成坛城，自身安坐柔软座垫，以无缘大悲等四无量心不舍众生之发心，于前述法源中生起宫殿，其中以生圆二种三摩地或四种瑜伽具足四种近修成就之大金刚持与普贤母相应禅定，以无二游戏方式，殊胜菩提心如月轮般盘旋于秘密虚空中，从观想"vajradhṛk"咒语中，生起不动金刚手持燃烧五股杵，以三字加持，诵"vajradhṛk"而放出，遍及十方调伏一切具嗔众生，复返融入其中而转变自性，成为嗔怒金刚，身色如因陀罗尼蓝宝石般光明，张口露出獠牙令他生畏，三面，中央忿怒，红眼，具如千万日升起般光明之圆睁眼，右面寂静，左面大贪面，头部由金刚萨埵灌顶而能震动一切世界，六臂持如青莲花色之剑、放射众多佛云及九股金刚杵，其余手印与不动佛相应，具足一切庄严，与自誓句母共住日轮中。此即"瑜伽士以嗔怒相"，含器世间及有情世间一切皆为如是嗔怒轮。


 སྣོད་དང་བཅུད་དུ་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟ་བུའི་ཞེ་སྡང་འཁོར་ལོ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་བཅོམ་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་ལས་སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ།མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པ་སྤྲོས་པས་ལོག་པའི་ཞེ་སྡང་ཅན་གྱི་རྒྱུད་བཅོམ་པར་བསམས་ནས་སུ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བསྡུ། །ཞེས་བྱ་བ་དེའི་སེམས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ལྕགས་ཀྱུས་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བསྡུས་ཏེ། ལྷགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དབྱེར་ མེད་པར་བྱས་ནས།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་སྤྲོས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་རེག་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། སླར་འདུས་ པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་ནི། དེ་ནས་སླར་ཡང་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ་ཕཊ་ཀྱིས་མངོན་དགའ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་དུ་འཕངས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ བྱ་བ་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ།།གཉིས་སུ་ན་ཞེ་སྡང་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་དེ་དག་སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོས་བཅོམ་ནས། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བཀུག་སྟེ། གསང་བའི་མཁའ་ལ་བསྡུས་ནས་ལྷགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དབྱེར་མེད་པར་ བྱས་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་གྱུར་པར་བརྟག་གོ།།ཡང་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྡུས་ནས་བསྟིམས་པས་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཧཱུཾ་དེ་ཉིད་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ བཀང་བ་ལྟ་བུའི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ།ཕཊ་ཀྱིས་མངོན་དགའ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ན་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕངས་ཏེ། དེ་དག་གི་སྲས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་གོམས་པ་བསྟེན་བྱས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་ བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པར་བྱས་ནས།དེ་ལྟ་བུ་བྱས་པའི་འབྲས་བུ། །བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
一切器世间和有情世间皆为如是嗔怒轮，应当生起忿怒尊和忿怒母本性的坛城。"以金刚忿怒调伏已"是说，从那些忿怒母坛城中化现出极其忿怒凶猛、手持各种武器的化身和再化身，观想摧毁邪嗔者相续后，"智慧金刚持摄受"是说，以如智慧金刚般的钩子摄入秘密虚空中，与所降伏的菩提心无二无别，以种子字吽字加持。"彼即圆满菩提放"是说，为使所调伏者圆满菩提，从中放光触及十方一切佛，彼等皆成不动佛身，复聚集后成为不动佛身大手印，以三字加持，即是"然后复当摄"。然后从岩(YAṂ)字生起风轮，置于其上，以啪吒(PHAṬ)字投向现喜等世界，令其行持佛事。其二，以金刚忿怒化身和再化身摧毁彼等具嗔众生后，以智慧金刚钩摄其识，收摄入秘密虚空中，与所降伏菩提心无二无别后，观想成为吽字。复次，从自心智慧萨埵等身体诸处放光，摄集十方如来融入而得自在，将彼吽字置于从岩(YAṂ)字所生如拉满弓的风轮之上，以啪吒(PHAṬ)字投向现喜等世界中通过清净嗔怒而成佛的不动佛父母等双运处，应当生为彼等之子。"修习瑜伽当串习"是说，如是三摩地瑜伽应当反复串习，如是修持之果，"自身成就嗔怒金刚"。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ལས་བརྩམས་ནས་འཕྲལ་དུ་ཡང་། །གསད་པ་དང་ནི་གསོ་བ་དང་། །ཁམས་གསུམ་དུ་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་བྱེད་འགྱུར་ ཏེ།།གསལ་བར་ནུས་པ་གདོན་མི་ཟ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
如是开始作法之后立即，杀生以及救护，于三界中特别地，刹那间即能成办，必定能够明显成就。
（这是一首四句偈，我已尽量保持对仗形式翻译。原文最后有"如是宣说"的结语，我也一并翻译出来了。）


 །ད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་བསྒོམས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་གཏི་མུག་ཚུལ། །གཏི་མུག་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་ཅུང་ཟད་རྒྱན་ལ་སོགས། །དེ་རྣམས་རྟག་ཏུ་ སྤང་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཏི་མུག་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་པས་གོང་དུ་བསྟན་པའི་སྦྱོར་བ་མངོན་དུ་བྱས་ནས། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞལ་མེད་ཁང་བསྐྱེད་པར་འཇུག་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་དང་། །ཀུན་དུ་བཟང་པོར་བསྒོམས་པའི་ང་ རྒྱལ་དང་ལྡན་པས།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཟླ་བ་ལ་ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་བའི་ཆ་ལུགས་དང་ལྡན་པ། སྐུ་མདོག་སྟོན་ཀའི་འདམ་བུའི་འོད་འདྲ་བ། འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བཅུར་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ། རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞལ་གསུམ་པ་དབུས་དཀར་གཡས་དམར་གཡོན་ནག་པོ། ཕྱག་དྲུག་པ་གཡས་པ་གསུམ་གྱིས་རིམ་བཞིན་དུ། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། པདྨ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། གཡོན་གསུམ་གྱིས་རིམ་པ་བཞིན་དུ། དྲིལ་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། རལ་གྲི་བསྣམས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་གཏི་མུག ཚུལ་ཞེས་བྱ་བ།སྣོད་དང་བཅུད་དུ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམས་པ་ལ་ནི། གཏི་མུག་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡང་། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་བརྒྱན་ཅིང་ལྷ་རྫས་ཀྱི་རྒྱན་ཁྱད་པར་ཅན་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དམ་པ་རྒྱན་དུ་སྣང་བས་བརྒྱན་པ། འཇིག་རྟེན་ན་གང་ཞིག་གསེར་དངུལ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་ཐ་ན་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡན་ཆད་ཀྱི་རྒྱན་དང་། སོགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་མན་ཆད་ལ་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས པར་བྱས་པའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ།གང་ཞིག་ཇི་སྙེད་ཡོད་པས་ལུས་ལ་བརྒྱན་པ་དེ་དག་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དཔེར་ན་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་སྐར་ཟླ་མནན་པའམ། འཛམ་བུ་ཆུ་བོ་གསེར་གྱི་དྲུང་ན་ལྕགས་ནག་པོའི་ཀ་བ་གཅིག་པ་ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེ་མ་ཡིན་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། དེ་རྣམས་སོ་སོ་རང་རང་གི་རྒྱན་ལ་རྟག་ཏུ་ཡིད་འབྱུང་ཞིང་སྤང་བར་བྱ་བ་ལ་བརྩོན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在为了显示修习如来种性后应当利益众生的缘故，说道："瑜伽士应当以愚痴之相，生起愚痴之轮，凡是些许装饰等物，应当永远断除这些。"等等。
所谓"愚痴之相"，即身金刚瑜伽士现前上述修习后，于法界中生起宫殿，如前一样以大金刚持和普贤的慢心，于菩提心月轮上以"吉那吉克"咒语所生起的毗卢遮那佛，身色洁白，具寂静相貌，身色如同秋季芦苇的光芒，种种光芒遍满十方，以种种庄严装饰，三面，中央白色、右红色、左黑色，六臂，右三手依次持有轮、金刚杵、白莲花，左三手依次持有铃、如意宝、宝剑，这就是瑜伽士的愚痴之相。
将器世间和有情世间一切都观想为如是毗卢遮那佛的坛城，这就是"生起愚痴之轮"。那毗卢遮那佛的坛城又以共同与不共同的三十二种妙相和八十种好相庄严，以殊胜天物装饰等殊胜功德为庄严而显现。世间上凡是金银珠宝等，乃至些许装饰等，以及其下分类的种种装饰，将一切装饰集聚起来，凡是以多少装饰庄严身体的这些，都被胜过，就如同日光胜过星月，或如在瞻部河金沙旁的黑铁柱黯然失色一样，应当精进修习对各自装饰永远生起厌离而断除。
（注：其中"吉那吉克"（jina jik）是咒语名称，我按照要求保留了这个专有名词的音译。整体上我尽量保持了原文的细节和文风，包括比喻和对仗的表达方式。）


 །གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དེ་དག་གི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་བཀྱེ་བས་འདུ་ཤེས་མེད་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་པ་དང་། འདུ་ཤེས་མེད་མིན་དང་། འགོག་པའི སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་།འགོག་པའི་ཉན་ཐོས་ཞི་བ་ཕྱོགས་གཅིག་གི་མུར་ལྷུང་བ་རྣམས་ལ་རེག་པར་བྱས་པས་དེ་དག་སོ་སོ་ནས་བསླང་བ་ལ་སྐུ་བསྟན་པས་རང་རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡིད་འབྱུང་ཞིང་སྤངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་གྲུབ་པའི་དོན་ལ་འཇུག་ཅིང་སྤྲོ་བ་སྐྱེ་བ་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་གང་བ་ཡི། །གཏི་མུག་སེམས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་བསྒོམ། །གཏི་མུག་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས། །སྦྱིན་པའི་ཆར་ནི་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེའི་ངོ་བོ་ལྷ་རྫས་དམ་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྫས་སུ་སྣང་བའི་རྣམ་ པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པར་གང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱས་པའི།གཏི་མུག་སེམས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་དེ་དག་ ཡོད་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་པ་དེ། གཏི་མུག་འཁོར་ལོ་ཅན་ཀུན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་དེ་དག་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་རང་གི་རྒྱན་ལ་ཡིད་འབྱུང་ཞིང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་ལ་མངོན་པར་དད་པ་སྐྱེས་པ་དང་། ཕོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།།སྦྱིན་པའི་ཆར་ནི་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཁྱད་པར་དུ། །རབ་ཏུ་སྦྱིན་པས་དགའ་འགྱུར་ཏེ། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བརྟེན་གྱུར་ན། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བའི་རྫས་ རྣམས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་དུ་རབ་ཏུ་བྱིན་པས་སེམས་ཅན་དེ་དག་དགའ་བར་གྱུར་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཐུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ལྟར་བརྟན་ཞིང་མི་ཤིགས་མི་འགྱུར་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན། དེའི་མཐུ་ནི་སྐད་ཅིག་མ་ཙམ་གྱིས་གང་དང་གང་ལྟར་བཞེད་པ་དེ་འགྲུབ་ཅིང་བྱེད་ནུས་ པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
又从坛城诸尊身放射光芒，触及无想等至、无想、非想非非想、灭尽定，以及堕入寂灭一边的声闻们，以此触及而从各自[定中]唤醒他们，显现身相使他们对各自的禅定生起厌离而断除，趣入现证大手印的意义并生起欢喜，应当如是修习。
"以一切珍宝所充满，修习愚痴心之大海，具愚痴轮者们，应当降下布施雨。"这是说，以智慧所生功德珍宝的本性，显现为殊胜天物珍宝种种物质的一切形相，遍满虚空界，现前此等持，即"修习愚痴心之大海"。以正等愚痴大毗卢遮那佛的等持，观想如宝海般的彼等存在。
如是修习后，"一切具愚痴轮者"，即具足愚痴种类坛城的彼等一切诸尊，对自身庄严生起厌离，对毗卢遮那佛身生起胜解信心，对一切贫穷等众生，"应当降下布施雨"。
"一切诸物尤其是，以布施而生欢喜，若得依止心金刚，刹那间即能成办。"这是说，以如是一切珍宝充满虚空的一切诸物无余布施众生，尤其是以殊胜布施使彼等众生欢喜。若获得如是坚固不坏不变如金刚般的心等持，其力量即能于刹那间随欲成办一切。


།ད་ནི་པདྨའི་རིགས་སུ་བསྒོམས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་འདོད་ཆགས་ཚུལ། །འདོད་ཆགས་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ནས་སུ། །འདོད་པའི་སྦྱོར་བར་འདོད་པ་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔར་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་བ་ཞལ་གསུམ་ལ་གཡས་མཐིང་། གཡོན་དཀར་བ། ཕྱག་དྲུག་ལ་གཡོན་དང་པོ་འགྱིང་བག་དཀུར་བསྟེན་ནས། པདྨའི་སྡོང་པོ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པ་འཛིན་པ། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོས་ཐུགས་ཀར་པདྨ ཁ་འབྱེད་པ།གཡས་བར་མ་ན་རྡོ་རྗེ། ཐ་མ་ན་འཁོར་ལོ། གཡོན་བར་མ་ན་རིན་པོ་ཆེ། ཐ་མ་ན་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་། འདོད་ཆགས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་འདོད་ཆགས་ཚུལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྣོད་དང་བཅུད་དུ་བཅས་པ་ ཐམས་ཅད་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་དང་།ཡང་སྤྲུལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་ནི། །འདོད་ཆགས་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ། དེ་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་རང་དབང་མེད་པར་མངོན་ དོན་དུ་འཕྲོག་ནས་འདོད་པའི་སྦྱོར་བ་རྩེན་ཅིང་ཇི་ཙམ་འདོད་པ་དེ་ཙམ་གྱི་བར་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་ནུས་སོ།།དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། དགའ་སྡུག་བདེ་བའི་སྤྲོས་པ་ཡིས། །རྣམ་པར་སྤྲུལ་པས་འདོད་པ་རྩེན། །འཁོར་ལོ་ཡི་ནི་ལྷ་མོ་ཀུན། །དེ་ནས་མཇུག་ཏུ་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་དག་སྟེ་བརྒྱ་ བྱིན་གྱི་ཆུང་མ་དགའ་སྡུག་མ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།མ་ཧཱ་དེ་བའི་ཆུང་མ་བདེ་བའི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་དགའ་ཞིང་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་སྡུག་པ་དང་། ཚོར་བ་བདེ་བ་དང་། ཕན་ཚུན་སྤྲོས་པའི་སྦྱོར་བས་བཀུག་ནས་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་འདོད་པ་རྩེན་པར་བྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་འཇུག་ འཁོར་ལོ་ནག་པོའི་ཆུང་མ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་ཀྱང་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཇི་ཙམ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྱད་ཅིང་དེ་ནས་མཇུག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པ་གཞན་དག་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
现在为了显示修习莲花部并利益众生的缘故，说道："瑜伽士以贪欲法，应当生起贪欲轮，摄取一切天女已，行持所欲之瑜伽。"
如前所说之法，观修世尊无量光佛，身色红色，三面，右面蓝色，左面白色，六臂，左第一手优雅撑腰持铃铛莲茎，右第一手于胸前开启莲花，右中手持金刚杵，末手持轮，左中手持宝，末手持剑。生起利益具贪欲众生之相。
"瑜伽士以贪欲法"，即观修器世间及有情世间一切皆为无量光佛的化身及再化身之坛城。"应当生起贪欲轮"即是此义。以智慧和等持力，不由自主地摄取世间及出世间一切天女，行持欲乐瑜伽，能随欲受用。
彼等为何？"以喜爱乐之游戏，变化而作欲嬉戏，一切轮部天女众，其后普皆当赐予。"即帝释天妃喜爱天女及大自在天妃乐自在母，心生欢喜而为所爱，感受快乐，以相互游戏瑜伽摄召后，以变化而作欲乐嬉戏。如是毗湿奴黑轮之一切天妃无余，皆不由自主地摄召，随自己所欲受用，其后也普遍赐予其他瑜伽士。


།ཁམས་གསུམ་པ་རུ་སྐྱེས་པ་ཡི། །ལྷ་ཡི་བཙུན་མོ་ཉིད་དག་ཀྱང་། །སྐད་ ཅིག་གིས་ནི་འདོད་སྤྱོད་ན།།མི་ཡི་བུ་མོ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་བྱ་བ་ཁམས་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པའི་ལྷའི་བཙུན་མོ་རྣམས་ཀྱང་འདོད་ན་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་འགུགས་ཤིང་འདོད་པ་སྤྱོད་པར་བྱེད་ནུས་ན། གླིང་བཞིའམ་འཛམ་བུ་གླིང་ན་གནས་པའི་མི་དང་མིའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོ་ དང་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པ་འགུགས་ཤིང་མངོན་དུ་སྤྱོད་པ་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ།གཉིས་སུ་ན་སྔར་གསུངས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་རང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་བྱས་པའི་ཚུལ་དུ་ལྷ་བསྐྱེད་ལ་གདུལ་བྱའི་དོན་བྱ་བའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་བདུན་པ། དཀྱིལ་ འཁོར་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས།།ཞེས་པའི་ལན་དུ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་དབང་བསྐུར་ལ། །ལས་མཆོག་གིས་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བྱ་བ་ནི། །གྲུབ་པའི་གནས་ནི་གཞན་འགྱུར་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་། ཏིང་ངེ་ འཛིན་དང་།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དང་། རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་མཆོད་པ་དང་། དེར་སློབ་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་འབྱམས་སམ། ཆེ་ཕྲ་རྣམས་ཀྱིས་ བསྒྲུབ་བྱའི་རྒྱུད་ལ་ཁྱབ་ཅིང་ཕན་གདགས་པའི་ཆེད་དུ་ལས་ཀྱི་གནས་གོ་མ་ནོར་བར་བྱ་བ་དང་།བསྒྲུབ་བྱ་དང་སྒྲུབ་རྫས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི་རིགས་གསུམ་དང་ནི་རིགས་ལྔའི་སོ་སོའི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་གཟུངས་མ་བཙལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་གྲུབ་ པའི་གནས་སུ་གྱུར་གྱི།དེ་ལས་གཞན་པའི་ཕྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བྱས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

以下是完整的中文翻译：
"生于三界中，天之王妃众，刹那能受用，何况人女子？"即是说，若能在刹那间召请并受用三界中的天界王妃，那么召请并现前受用四大部洲或赡部洲中的人类及人王等的女儿、妃子等，更何须说呢？
其二，如前所说，以身语意三金刚各自作为坛城主尊的方式生起诸尊，利益所化众生。
现在是第三十七个问句："何为坛城？"对此回答："坛城及灌顶，以及胜事业，以加持所作，成就处非他。"
即画沙坛城、等持和秘密坛城的生起、迎请供养自性坛城，于彼加持弟子并授予外内密三种灌顶，以及以广大或大小事业加持所化相续并利益的缘故，不错乱地行持事业处，以及依次第加持所化对象和修法物品。这些都要依靠寻求与三部或五部各自种姓相应的持明母并加持而成就，除此之外，以外续等方式修持是不会成就的。


 །དོན་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གར་བསྟེན་པ་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལས་སུ་གསུངས་ པ་ཡང་།།བུད་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་བརྟག་།ཅེས་གསུངས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་བ་སྤུའི་བུ་གར་ཞུགས་ཏེ་ལུས་ལ་འདུས་པ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ་ ནས་རྡོ་རྗེའི་ལམ་དུ་བྱུང་སྟེ།ཡུམ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་གསང་བའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ། དེ་ལས་ལྷ་མོ་སོ་སོའི་ཡིག་འབྲུ་རང་འཐོན་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་པས་བསམ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལས་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས་སྐྱེ་བ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ། དེ་གར་གནས་ ནས་དེ་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།།དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གར་བསྟེན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱའོ། །བྷ་གའི་དེའི་ཡོན་ཏན་ཡང་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། གསལ་བ་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྒྱས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གང་བ་དང་། འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁྲུགས་པ་དང་། གསལ་བའི་གདན་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་གདན་དང་ལྡན་པ་དང་། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བཞུགས་གནས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ལྟ་བུས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བ་དང་། བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ནི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་བཞུགས་གནས་སུ་གྱུར་ཀྱང་ཡངས་དོག་མེད་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཚད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་དང་མཉམ་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
为了明显阐明此义，经云："菩提心之坛城，依止于莲花坛，所说之坛城法，当观为女性坛。"
即自身修为大手印之身放射智慧光芒，召请十方一切如来，入于毛孔，融入身中，殊胜菩提心融化后从金刚道中流出，融入佛母，此称为秘密种子。从彼中各尊妃之字种自然显现，瑜伽士如是观想称为智慧种子。从彼生起诸佛菩萨众，称为菩提心坛城。
若问彼住于何处而如是转变？答曰："依止于莲花坛。"
其莲花具六种功德：明净、以色等欲妙功德庄严、佛菩萨充满、光明坛城交错、具有月等明净座垫、成为诸尊安住处。菩提心金刚等如来如芝麻荚般遍满虚空界，无量又无量佛刹如微尘数之住处，虽然如此却无拥挤宽窄，与虚空界、法界、法源无二之自性量等同虚空界边际。


 །དེ་ལྟ་བས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལུས་སུ་གསུངས་ པ་ཡིན་ལ།དེ་ཡང་། བུད་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་བརྟག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྐབས་ན་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་བཙུན་མོ་བྷ་ག་ལ་ཞེས་གསུངས་ལ། རྣལ་འབྱོར་པའི་གནས་སྐབས་ན་ནི་རང་གི་ལྷ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གཟུགས་མཚན་དང་ལྡན་པ་ལ། རྩ་ བའི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ལུས་ལ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་སྟེ།དེ་ཡང་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། གསལ་ལྡན་མའམ་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །ཞེས་གསུངས་པས། རང་གིས་རང་ལྷར་བསྒོམ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་ནུས་ན་ལེགས། དེ་ལྟར་མི་ནུས་ན་ གཙོ་བོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་བྱས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་བུད་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྟེན་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་བརྒྱད་པ། ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ། །ཐམས་ཅད་ ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའོ།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་སུ་རྣམ་པར་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་གཅིག་གམ་ཚང་བར་སྒོམ་ཡང་རུང་སྟེ། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམས། ཨོཾ་སྭ་ཨ་ཧ་ཧཱུཾ་རྣམས་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་རྣམས་སུ་བརྟག་གོ། །ཕྱི་ནང་གི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔ་ལ། མོ་ཧ་ར་ཏི། དྭེ་ཥ་ར་ཏི། རཱ་ག་ར་ཏི། བཛྲ་ར་ཏི། ཧཱུཾ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མ་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་མོ་རྣམས་བརྟག་གོ། །ཡང་ན་ལཾ་དང་། བཾ་དང་། མཾ་དང་། པཾ་དང་། ཏཾ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེ་དང་། ལུས་དང་། ཡིད་རྣམས། ཐླིཾ་ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ ཧ་ཨོཾ་རྣམས་ཀྱིས་སའི་སྙིང་པོ་དང་།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་དང་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བརྟག་གོ། །ཡང་ན་ཤྲཱི་དང་ཛྲིཾ་དང་། ཁཾ་དང་། གཾ་དང་། ཀཾ་དང་། སཾ་རྣམས་ལས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
因此，坛城即说为身体。又说："当观为女性坛。"在自性坛城时，说是身语意精要金刚佛母莲花；在瑜伽士阶段，则与自尊相应之形相具足，如根本续和修法中所说加持并于身上布设尊众坛城。
如《幻化》中说："明妃或加持。"若能自己观想为本尊并能加持则善。若不能如是，则由主尊加持，作为三昧耶手印，应当依止如是女性坛城之自性，此为教示。
现在第三十八问答："如何布设手印？"答曰："于蕴界及处，一切皆印持，以手印印持已，显示为坛城。"等等。
瑜伽士无论修一尊或全部坛城诸尊皆可。五蕴中色蕴、受蕴、想蕴、行蕴、识蕴，从"嗡、娑哇、阿、哈、吽"等观想为毗卢遮那、宝生、无量光、不空成就、不动佛。
内外五大：地水火风空，以"摩诃拉底、德威夏拉底、拉嘎拉底、班杂拉底、吽"观为佛眼、玛玛吉、白衣母、度母、普贤母。或以"朗、旺、芒、邦、当"观想。
眼耳鼻舌身意，以"德令、嗡、嗡、嗡、哈、嗡"观为地藏、金刚手、虚空藏、观世音、除一切障、普贤之自性。或以"室利、则令、康、岗、康、桑"观想。


 །ཡུལ་ དྲུག་པོ་གཟུགས་དང་།སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་དང་། ཆོས་རྣམས། ཛཿདང་། ཧཱུཾ་དང་། བཾ་དང་། ཧོཿདང་། ཁཾ་དང་། རཾ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། སྒྲའི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། དྲིའི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། རོའི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། རེག་གི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་སུ་བརྟག་གོ། །ལག་ པ་གཡས་པ་དང་།གཡོན་པ་དང་། གསང་བའི་དབང་པོ་རྣམས། ཡ་མཱམྟ་ཀྲྀ་ཏ། པྲཛྙཱ་ན་ཏ་ཀྲྀཏ། པད་མཱནྟ་ཀྲྀཏ། བིགྷ་ནཱན་ཏ་ཀྲྀཏ། རྣམས་ཀྱིས་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། རྟ་མགྲིན་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་རྣམས་སུ་བརྟག་གོ། །རྣམ་པ་དེས་ནི་དཔེར་ན་མུན་པའི་ནང་ དུ་སྒྲོན་མེ་བྱུང་བས་མུན་པ་ཉིད་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་བཞིན་དུ།ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་དང་། ཕྱི་ནང་གི་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་སྤྱི་བོར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་རྡོ་རྗེ། མགྲིན་ པར་པདྨ་ལ་ཨཱཿལས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ།སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ། ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དུ་བགྲང་ན་ནི་དབང་པོ་དྲུག་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་དབྱེར་མེད་པས་དྲུག་ཏུ་བགྲངས་ལ། ཡུལ་དྲུག་པོ་སོ་ སོར་བགྲང་བར་བྱའོ།།སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་སུ་བགྲང་ན་ནི་ཕྱི་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་སུ་བགྲང་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ ཐག་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་དེ་ཕུང་པོ་དང་།ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བསྒྲུབ་བྱའི་རྒྱུད་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བརྟགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་དེ་ལྟར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟགས་པ་དེ་བཞིན་དུ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
六境：色、声、香、味、触、法，以"匝、吽、旺、吙、康、让"观为色金刚母、声金刚母、香金刚母、味金刚母、触金刚母、法金刚母。
右手、左手及密根，以"亚玛安达格日达、般若纳达格日达、巴德玛安达格日达、比嘎南达格日达"观为忿怒尊阎魔敌、不空、马头、甘露军。
如是，譬如黑暗中生起灯火，则黑暗自然消失一般，应当了知有漏之蕴、界、处等及内外一切动静皆为毗卢遮那等之自性。
复次，于顶轮月轮上观想"嗡"字化为身金刚，喉轮莲花上观想"阿"字化为语金刚，心轮日轮上观想"吽"字化为意金刚，加持身语意三为金刚三身语意。
若数为十八界，则六根与六识无别故数为六，六境则各别计数。若数为十二处，则数为内外十二处。如是于有漏之蕴、界、处修持一切无漏尊众之自性手印。
"其后"即刹那之义，谓于蕴、界、处如是观修天尊坛城之刹那，以所修本尊手印印持而观为坛城自性，由加持而成就。
如是于蕴、界、处所观想者，亦应布设于外坛城中，应如前根本续中所说而了知。


 །ད་ནི་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་ཐབས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། ལྕགས་ཀྱུ་དབྱུག་པ་གསལ་ཤིང་དང་། རལ་གྲི་གྲཝ་རུ་རྣམ་པར་དགོད། །དགུག་དང་དབྱུག་པ་སྟོབས་མི་གཡོ། གནོད་མཛེས་འཁོར་ལོ་སྟེང་དང་འོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ་མེའི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པའོ། །དབྱུག་པ་ནི་ནཱི་ལ་དཎྜཱའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ། བདེན་བྲལ་ཕྱོགས སུ་དགོད་པའོ།།གསལ་ཤིང་ནི་ཏྲི་ཤཱུལ་ལ་བྱ་སྟེ། སྟོབས་པོ་ཆེའི་ཕྱག་མཚན་རླུང་ལྷའི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པའོ། །རལ་གྲི་ནི་མི་གཡོ་མགོན་པོའི་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་སྟེ་དབང་ལྡན་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པའོ། །གྲཝ་རུ་རྣམ་པར་དགོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་བཞིར་དེ་ལྟར་དགོད་པའོ། །ཕྱོགས་བཞི་ ལས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བྱས་པས་གྲཝ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་ཕྱག་མཚན་བཞི་པོ་དེ་དག་ནི་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཡིན་ཏེ། དགུག་དང་དབྱུག་པ་སྟོབས་མི་གཡོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་། ནཱི་ལ་དཎྜ་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། མི་གཡོ་མགོན་པོའི་ཞེས་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་ ཕྱག་མཚན་བསྟན་པའོ།།གནོད་མཛེས་འཁོར་ལོ་སྟེང་དང་འོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་སྟེ་སྟེང་གི་ཕྱོགས་སུའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ཕྱག་མཚན་ཏེ་འོག་གི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་གནོད་མཛེས་རྣམས། །འཁོར་ ལོ་བསྐོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་།ཅེས་བྱ་བ་ཚིག་དེ་དག་གིས་མཇུག་བསྡུས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在为了显示忿怒尊坛城中布设手印的方法，故说："铁钩杵及明橛，剑与钩爪遍布设，召请与杵力不动，妙害轮于上与下。"
其中，铁钩是欲王之手印，布设于火方。杵是尼蓝杵尊之手印，布设于西南方。明橛指三叉戟，是大力尊之手印，布设于风方。剑是不动尊之手印即金刚剑，布设于西北方。"遍布钩爪"是指在四隅如是布设。由于区别于四方，故称为"钩"。
如是所示四种手印即为四忿怒尊之自性。"召请与杵力不动"即是指欲王、尼蓝杵、大力尊、不动尊等四忿怒尊之手印。
"妙害轮于上与下"是指妙害尊之手印为金刚铃，布设于上方。轮是大顶轮王之手印，布设于下方。以"明王妙害等，转轮手印六"等词句作为结尾。


 །འོ་ན་གོང་དུ་ནི་ས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ། །རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་དྲུག་ལ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བརྗོད་ལ། འདིར་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ལ་བརྗོད་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་རིག པ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ལ་བྱ་ལ།དེའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཏེ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་ལ། གཉིས་སུ་ན་རིག་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་བྱ་ལ། དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཁྲོ་བོ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ན། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གནོད་མཛེས་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཚུལ་དུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུང་ཞིང་།བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་འགོག་པའི་ལས་བྱེད་པ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། འོ་ན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞི་མ་སྨོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རིམ་པར་བསྟན་ཟིན་པའི་ཕྱིར་འདིར་མ་སྨོས་ཏེ། དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ཕྱོགས་བཞིར་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསུངས་པའོ། །སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ས་ལ སོགས།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྒྱུད་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་སྨོས་ན་ཡང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དགོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
那么，前面说地等五种、金刚等六种誓言称为明王，而此处为何称忿怒尊为明王呢？如同誓言金刚等一样，此处"明"是指忿怒尊，成为其王者即是忿怒尊，故称为明王。其次，"明"是指智慧，因为具有忿怒尊自性、示现世间忿怒相的诸尊成为其王，故称为明王。
妙害等诸尊以转轮方式无碍地守护坛城，遮止障碍魔众的事业，是护轮坛城之尊。他们的六种手印即是铁钩等。
那么，为何不提及四方忿怒尊呢？因为在前面的根本续中已经次第宣说过了，所以此处未提。他们的手印也应布设于四方，此处是依护轮坛城而说的。
"诸菩萨地等，自手印坛城。"虽然此续中提到菩萨数量如佛刹微尘那么多，但应当按照地藏等各自的手印如实布设于坛城中。


 །དེ་ཡང་མེ་ལོང་རལ་གྲི་ པི་ཝང་དང་།།དེ་བཞིན་སྣོད་དང་སྣ་ཚོགས་རས། །རྡོ་རྗེ་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་།ཅེས་གསུངས་པས། སེམས་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཤར་དུ་སའི་སྙིང་པོའི་འཁོར་ལོ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་མེ་ལོང་དགོད། བྱམས་ པའི་ཀླུ་ཤིང་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་དགོད།ལྷོར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྡོ་རྗེ་དང་སྒྲའི་རྡོ་རྗེ་མའི་པི་ཝང་དགོད། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིའི་རྡོ་རྗེ་མའི་རལ་གྲི་ཞེས་སྨོས་ཏེ། ཏིཀྵྞ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་སྣའི་དབང་པོ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པས་ཡུལ་ལ་གཅོད་པར་རྣོ་ཞིང་ཡུལ་ཡང་དབང་པོ་ཞེན་པར་ མགྱོགས་པས་རྣོ་བའི་དོན་ལ་རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་སྟེ།དུང་ཕོར་དྲིས་བཀང་བ་དགོད། །ནུབ་ཏུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་པདྨ་དང་། རོའི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཀ་པཱ་ལ་རཀྟ་ཆེན་པོས་བཀང་བ་དགོད། །འཇམ་དཔལ་གྱི་རལ་གྲི་དང་། འཇམ་དཔལ་མའི་རལ་གྲི་དགོད་དོ། །བྱང་དུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའི་ཞུ་བའི་ ཕྱག་རྒྱའམ་རལ་གྲི་དང་།རེག་གི་རྡོ་རྗེ་མའི་ལག་ན་འཇམ་པའི་ན་བཟའ་ཀ་ལིན་ཏེ་ཀ་ལྟ་བུ་མཐའ་གཉིས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དགོད། རྡོ་རྗེ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའམ། ཡེ་ཤེས་མངའ་བའི་དོན་བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་དམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ ལྟ་བུར་འདུས་མ་བྱས་པའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ།དེའི་ཕྱག་མཚན་ནི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཨེ་གྲུ་གསུམ་དགོད། ལ་ལ་ན་རེ་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དེའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན།སེམས་མ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་དྲུག་ནི་དབང་པོ་དང་ཡུལ་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མར་རྣམ་པར་དག་པའི་གྲངས་ངེས་པར་བཅས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
又说："镜子与宝剑，琵琶及如是，器皿诸布料，金刚主金刚，法界生起处，六种手印相。"应与诸佛母的手印一同布设：
在东方布设地藏的法轮和色金刚母的明镜，布设弥勒的龙树及其花。在南方布设金刚手的金刚杵和声金刚母的琵琶，布设虚空藏的宝珠和香金刚母的宝剑。所谓"tikṣṇa"（利），是指鼻根和识对境的锐利切割，境也迅速执著于根，因此"利"的含义称为剑，布设盛满香的宝钵。
在西方布设世自在的莲花和味金刚母盛满大血的嘎巴拉，布设文殊的宝剑和文殊母的宝剑。在北方布设除一切障的溶化手印或宝剑，以及触金刚母手持柔软衣服如迦陵频伽，两端以金刚标记。
金刚即普贤，意为从智慧所生或具智慧，所谓"主金刚"即是智慧境界法性或法界金刚般无为自性的法界金刚母，其手印即法源三角形。
有人说："金刚主金刚"是指金刚即诸菩萨，其主即诸金刚。为何如此称呼？因为诸菩萨本性如智慧金刚，诸佛母本性如法性金刚，应布设如是手印。这六种含义是根境菩萨佛母清净的确定数量。


 །འོ་ན་བྱམས་པ་དང་འཇམ་དཔལ་ཡབ་ཡུམ་སྨོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྡང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་མཆོག་ནི་བྱམས་པ། དེའི་ཡུལ་ནི་བྱམས་མ། ཤེས་རབ་རྣམ་པར་དག་པའི་མཆོག་ནི་འཇམ་དཔལ། དེའི་ཡུལ་སྙིང་རྗེ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་འཇམ་དཔལ་མ་སྟེ། སྤྱིར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་བགྲང་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་ལ། འདིར་ནི་དགོད་ཅེས བྱ་བའི་སྒྲས་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་རེ་རེར་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ཡབ་ཡུམ་ཟུང་གཉིས་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་ཆ་མཉམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྨོས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ན། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །ཁྲོ་རྒྱལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་རྒྱས་གདབ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔའ་བོ་གཅིག་། རིགས་ཀྱི་ཁ་དོག་གིས་ནི་བརྟག་།ཅེས་གསུངས་ཏེ། གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་སོ་སོའི་རིགས་སུ་གྱུར་པའི་སེམས་དཔའ་དང་། སེམས་མ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་དང་། རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་ཀྱང་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཕྱག རྒྱ་ཡང་ཡུམ་དང་བཅས་པར་དགོད་པར་བྱ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་འབར་བའི་རྩིབས་བརྒྱད་པའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གནས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉི་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་སྟུག་པོ་འཕྲོ་བ་དགོད་དོ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་སུ་པདྨ་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པ་ དགོད་དོ།།དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་གནས་སུ་རལ་གྲི་ཨུཏྤ་ལའི་འདབ་མ་ལྟ་བུ་དགོད། ཡུམ་བཞི་ཡང་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་ཀྱི་གྲཝ་ལ་རིམ་བཞིན་དུ་སྤྲིན་དཔུང་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་སྤྱན་དང་། འབར་བའི་སྤྱན་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ག་དང་། པདྨ་འབར་བ་སྡོང་བུ་དང་བཅས་པ་དང་། ཨུཏྤལ་འབར་བ་ མཐིང་ག་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་དཔའ་བོ་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་དེའི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོ་གཅིག་བྱ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་གནས་སུ་དག་ནས། སངས་རྒྱས་པའི་ངོ་བོ་ བས་དཔའ་བོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་སྟེ་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལྟ་བུའི་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དབུས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །རིགས་ཀྱི་ཁ་དོག་གིས་ནི་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཀྱང་རིགས་སོ་སོའི་ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་དང་མཐུན་པར་བྱ་ཞིང་ བསམ་པ་ལ་ནི་བརྟག་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
那么，为什么要提到弥勒和文殊父母呢？最胜清净瞋恚即是弥勒，其境界即是弥勒母；最胜清净智慧即是文殊，其境界即是清净慈悲本性的文殊母。总的来说，这是属于坛城三十六尊数目之中，此处说"布设"是为了在东等各方均等地布设菩萨与佛母双运父母二二手印。
因此说："佛陀与菩萨，忿怒王五印，复次单勇士，依照部族色。"这是说应当以各自部族的菩萨、佛母、忿怒王父母以及五部佛的五种手印来加持。其中五佛手印也应与佛母一同布设：
在毗卢遮那佛处布设白色放光八辐金刚轮。在宝生佛处布设如日放射浓密光芒的宝珠。在无量光佛处布设具光明的莲花。在不空成就佛处布设如乌巴拉花瓣的宝剑。四佛母则依次在东南隅角布设放射如云团光芒的眼、放光金刚母青色、具茎放光莲花、放光青色乌巴拉花。
所谓"复次单勇士"，是指如同布设五佛父母手印一样布设独勇士。坛城主尊因已清净一切烦恼而成佛之本性，故称独勇士，意为无与伦比。应在中央布设如因陀尼拉宝石般放射如劫火般可怖光芒的五股金刚杵。
"依照部族色"是说这些手印也应当依照各部族的颜色如实相应地观想。


།འོ་ན་གཙོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པ་ནས་འཁོར་ཕྱི་ནས་མི་བཤད་པར་དང་པོར་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་ཐབས་བཤད་ནས། གཙོ་བོ་ཕྱི་ན་སྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་དེ་ཡང་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་རྒྱུད་དཀྲུགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་པས་རྒྱུད་ལེས་དེ་ལྟར་གསུངས་ཀྱང་དོན་གྱིས་ གཙོ་བོ་དང་པོར་བྱས་པའི་རིམ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ།།འོ་ན་ཁྲོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྨོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཁྲོ་མོ་རྣམས་ནི་བགེགས་འགོག་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་རྟག་པར་གནས་པའི་སྐུ་ལ་འཁྲིལ་ཅིང་ཡབ་ལ་འཁྱུད་ནས་གནས་པར་ཟད་ཀྱི། ལྷག་པར་འདི་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདིའོ་ཞེས་མཁས་པ་ རྣམས་ཀྱིས་མ་སྨོས་སོ།།འོ་ན་ཁྲོ་བོ་གཞན་གྱི་ཁྲོ་མོ་ནི་སྨོས་ནས་འདིའི་སྐབས་སུ་མ་སྨོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོ་གཞན་ནི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སོ་སོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བག་ཡངས་སུ་གནས་པ་ཡིན་པས་དེ་དག་ནི་བསྒོམ་ཞིང་དགོད་ན་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གྲངས་ངེས་པ་ཅན་དུ་བྱ་ དགོས་པའི་ཕྱིར་ཡུམ་གྱི་ཕྱག་མཚན་ཡང་སྨོས་ལ།འདིར་ནི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བགེགས་འགོགས་ཤིང་མ་རུངས་པས་བར་དུ་གཅོད་པ་བསྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་གཙོར་མཛད་པས། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཚང་བར་བསྒོམ་ཞིང་དགོད་པའི་གྲངས་ངེས་པར་འཛིན་པར་ཟད། ཡུམ་རྣམས་ནི་ཟླས་ཡོད་ པར་མངོན་གྱི་དེ་དག་གི་ཐུགས་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྷག་པར་ཆེད་མི་ཆེ་བས་འདི་ཞེས་བརྗོད་པ་མེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
那么，为什么不按主尊次第先说，而是先说眷属手印的布设方法，后说主尊呢？答：这虽然也对，但因为续部具有错综复杂的特征，虽然续部如此宣说，但实际上应当以主尊为先依次布设。
那么，为什么不说忿怒母的手印呢？忿怒母们只是常住于遮止魔障的事业身，缠绕拥抱着佛父而住，所以诸智者未特别说明这些忿怒母有何种手印。
那么，为什么说了其他忿怒尊的忿怒母，而在此处未提及呢？其他忿怒尊在自性坛城中，是按照各自解脱相而自在安住，所以在修持布设时必须确定天尊父母的数量，因此也提到佛母的手印。而在此处是以护轮坛城遮止魔障、防护恶劣违缘的事业为主，所以只是完整修持布设忿怒尊的确定数量。虽然显然有佛母相伴，但因为她们的心印手印并不特别重要，所以未加说明。


།དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་དགོད་པའི་གནས་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང་པོ་ལས། གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་གྱིས་གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཆོས་ཀྱི་ འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་གྲུ་བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་ཏྭ་ར་ན་བཞིས་བརྒྱན་ཅིང་རྟ་བབས་བཞི་དང་ལྡན་པ།སྒོ་དང་སྒོ་ཁང་ལ་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་། གཙུག་ཏོར་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། དར་དཔྱང་དང་། འཕན་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། གྲཝ་དང་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ ཆེས་སྤྲས་པ།རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་། ཆུན་འཕྱང་དང་། ཤར་བུ་དང་། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་དང་། ཉི་ཟླ་དང་། དོ་ཤལ་དང་། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་དང་། འཕན་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། རྔ་མ་དང་། དར་དཔྱང་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དང་། བླ་རེ་དང་། ན་བཟའ་དང་། ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱན་ རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ།ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་ཀ་བ་མཆོག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ། དབུས་ཟླུམ་པོ་ལ་རེའུ་མིག་དགུ་དང་ལྡན་པ། དབུས་མཐིང་། ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་བ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷའི་སྣམ་བུ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མུ་ཁྱུད་དང་། སྒོ་དང་། སྒོ་ཁང་ དུ་ལྡན་པ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལས་གྲུབ་ཅིང་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འཕྲོ་བར་བསྒོམས་ལ།ལྷ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་བཞུགས་གནས་སུ་དྷཱིཿལས་བསྐྱེད་པའི་པདྨ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པར་གྱུར་པའི་གེ་སར་ལ། ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སུམ་བརྩེགས། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་ བརྒྱད་པ།ནུབ་ཏུ་པདྨ། བྱང་དུ་ཟུར་གསུམ་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་འབར་བ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཉི་མའི་གདན། སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཟླ་བའི་གདན་ནོ། །ལ་ལ་ན་རེ་དབུས་སུ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སུམ་བརྩེགས་ ཤར་དུ་ཟླ་བ་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང་དང་གསུམ་དུ་ཉི་མ།མཚམས་བཞིར་ཟླ་བ། ལྷའི་སྣམ་བུའི་གྲཝ་བཞི་དང་། ཤར་སྒོའི་གཡས་གཡོན་གཉིས་ཏེ་དྲུག་ཏུ་ཟླ་བ། སྒོ་བཞིར་ཉི་མའོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་ནི་ལྷ་བཅུ་དགུའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ལ་ལར་སུམ་ཅུ་དྲུག་གི་གདན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ།ཅུང་ཟད་མི་མཐུན་པ་དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་སོ་སོའི་ལུང་གི་དབང་གིས་དེ་ལྟར་འདོད་པར་ཟད་དེ་འགལ་བ་མེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
如是手印布设之处，根据根本续第一品所说："具足光明等坛城"的含义，如前所示，在法界宫殿内生起四方四门的宫殿，以四个门楼庄严，具有四个阶梯。门与门房饰以摩羯鱼幢、顶髻、铃铛、绸幡、飘带等装饰，所有角隅和方位皆以金刚宝石庄严。
以金刚鬘、垂带、竖条纹、网格、半网格、日月、璎珞、花鬘、飘带、铃铛、拂尘、随风飘动的绸幡、天盖、衣饰、花鬘等各种庄严装饰。画四条线具有八大柱，中央圆形具有九格，中央蓝色，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色。其外围为天界地毯，其外为边界、门和门房，观想由蓝宝石等七宝所成，放射各种光芒。
在诸尊各自的住处，从"dhīḥ"字生起各色莲花，其花蕊上有日月莲花三重座垫。南方为八角宝座，西方为莲花，北方为三角形，放射各种如花朵般的光芒。金刚手和佛母玛玛吉及诸忿怒尊为日轮座，后部菩萨和菩萨母为月轮座。
有些人说：中央为日月莲花三重座，东方为月轮，南西北三方为日轮，四隅为月轮，天界地毯四角和东门左右共六处为月轮，四门为日轮。这是就十九尊而言。有些则应知为三十六尊之座，这是就大曼荼罗而言。这些略有不同之处，只是各个上师依据各自传承而如此认为，并无相违。


 །དེ་ལྟ་བུའི་གདན་གྱི་དབུས་སུ། ལྷ་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་ཁམས་ལས་བྱུང་བའམ། སྲོག་དང་རྩ་བའི་དངོས་པོ་ལ་བླུགས་ པ་དང་།བརྡུངས་པ་དང་། བརྐོས་པ་དང་། བྲིས་པ་གང་ཡང་རུང་བར་བྱས་ཏེ། བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་སོ་སོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བརྗོད་དེ། སྔ་ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པ་དང་། ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་པ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱ་ སྟེ།སོ་སོའི་གནས་གནས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་སུམ་ཅུ་དགུ་པ། མེ་ཏོག་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། འདི་ནི་མེ་ཏོག་ཅེས་བརྗོད་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་བུད་མེད་དོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རིགས་ཀྱི་རིམ་པ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་ གསུངས་ཏེ།རྒྱུད་འདི་ལས་མེ་ཏོག་ཅེས་བརྗོད་པའི་དོན་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ་ན་ཡོད་པའི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །འོ་ན་ཐམས་ཅད་བྷུ་ཏ་ལས་ནི། ཁྲག་ནི་མེ་ཏོག་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ན། དེ་གཉིས་ཅིའི་ཕྱིར་ ན་མི་མཐུན་པར་བཤད་ཅེ་ན།སྨྲས་པ། རཀྟ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ཁྲག་དང་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཞེན་ཆགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། མེ་ཏོག་ཀྱང་ཁ་དོག་སྡུག་ཅིང་གཞན་ཆགས་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་དང་ཆ་ལུགས་དང་། བྱད་བཞིན་དང་། ལག་བྱད་བཟང་པོ་ ལ་ཡང་གཞན་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པས་ཁྲག་དང་མེ་ཏོག་ཆོས་མཐུན་ཏེ།དར་ལ་བབ་པའི་ན་སོ་དང་དེའི་གསང་བ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་རཀྟ་གཉི་ག་ཡང་མེ་ཏོག་དང་ཁྲག་དང་མཐུན་ཞིང་མཚུངས་པའི་ཕྱིར་ན། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་མི་མཐུན་པ་མེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
在如是座垫中央，诸尊各自的手印可以用金属铸造，或注入生命和根本物质中，或锻造，或雕刻，或绘画等任何方式制成。诵念"vajradhṛk"等各尊心要咒语，与先前自成于虚空中安住的本尊及其手持物等观想无二无别，应当安置于各自的处所。
现在第三十九个请问："应当如何供花？"对此回答："此处所说之花，乃是虚空界之女性。依据身语意之差别，应当依次安立种姓。"
此续中所说"花"的含义是指欲界等乃至虚空界边际所有的女性。然而，在《一切本续》中说："血即是花"。若问：为何这两种说法不一致？
答：梵语"rakta"一词具有血液和红色执著的含义，而花朵也具有美丽色泽且为他人贪著之境的特征。女性的身形、装束、容貌和优美姿态也是他人贪著执著之处，因此血和花具有共同特征。适龄少女及其密处所生的莲花和血液都与花相应且相同，因此这样解释并无矛盾。


 །དེ་དག་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱད་པའི་ཐབས་ ནི་རྒྱུད་འདི་དང་གཞན་ལས་གསུངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བས་བཀུག་ལ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཞེས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་གསུམ་ལས་གང་བསྒོམ་པའི་ལྷ་དེ་ཁྱད་པར་གྱིས་ནི། རིགས་ཀྱི་རིམ་པ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། གཙོ་བོ་དེ་དང་མཐུན་པའི་ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དུ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པས་ལུས་ལ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ།།དེའི་རིམ་པ་ཡང་འོག་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྟན་པའི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལུས་ལ་རྡུལ་ཚོན་དགྱེ་ཞིང་། གསང་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཇི་ལྟར་ འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་སུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་པ། མཆོད་རྟེན་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། མཆོད་རྟེན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཕོ་བྲང་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོང་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་དོན་བཤད་པའི་ སྐབས་སུ་འཕྲོས་པས།དཀྱིལ་འཁོར་གྲཝ་བཞི་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ། བྷྲཱུཾ་སེར་པོའི་འཕྲོ་འདུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། བྷྲཱུཾ་བཞི་པོ་ལ་ཐིམ་པ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པར་གྱུར་པའི་ལྟེ་བ་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་དང་སྦྱོར་བ་ཞུ་བ་ལས། ལེའུ་ བརྒྱད་པ་ལས་གསུངས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུབ་པའི་མཆོད་རྟེན་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་ཙམ་གྱི་ཁྱོན་དང་ལྡན་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་པ་སྟེ།གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་། རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་དང་སོ་སོ་མ་ ཡིན་ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་འཁྱིལ་བའི་ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ནང་དུ་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕྱིར་ཁྲི་འཕང་དུ་བཅས་པ།སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ས་བཅུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྟགས་སུ་སྲོག་ཤིང་དང་འཁོར་ལོར་བཅས་པ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་བ་སེལ་ བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་རྟགས་སུ་གདུགས་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་ཁབ་དང་བཅས་པ་སྟེ།མདོར་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཕགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྟན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
瑜伽士修持这些的方法，是依据此续和其他续所说的三摩地修法来召请。"依据身语意之差别"，即从身语意金刚三主尊中所修持的任何本尊的特征，"应当依次安立种姓"，这是说应当按照与该主尊相应的种姓佛母次第观想，在身上布设本尊坛城并加持后修持。
其次第也如下文大成就法品中所说，依二十五尊之差别在身上撒下彩沙，加持密处后随欲修持为助伴。
现在第四十个请问："何谓塔？"回答："塔是一切佛陀的宫殿处所。"
如前文解说法源义时所引申，在四方坛城中央，由黄色的"bhruṃ"字放光摄受一切如来，融入四个"bhruṃ"字后，成为八辐轮，其中心有毗卢遮那佛与法界自在母双运融化，从此显现如第八品所说的由四种珍宝所成的佛塔，具有亿由旬广大的光明璎珞庄严的宫殿。
如《秘密心要》中所说："塔顶与十方四时一切佛坛城无余皆非各别而为一体之智慧周遍"之义，因为金刚乘中摄集一切乘，故有台阶；作为佛陀圆满十地的标志，具有心柱与法轮；作为法身遍及一切并能除灭烦恼苦恼之因的标志，具有宝伞与伞盖。简言之，这是显示法界印契即圣者宫殿。


 །དེ་ནས་དེའི་ནང་དུ་ཧ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ས་བོན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པ་བསྒོམ་པའི་ལྟེ་བར། གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དབྱིབས་དང་།ཁ་དོག་དང་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་ནང་དུ་ལྷ་སོ་སོའི་གདན་ཡང་བཤམས་པའོ་ཞེས་སྔར་བསྟན་པའི་དོན་ལ་བསྙེགས་ཏེ་འཕྲོ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་གཅིག་པ། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔས་གང་ རེག་པ།།རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚང་བའམ་གཅིག་ཀྱང་རུང་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གང་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་པ་དེ་ལ་རེག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལྷ་དེའི་སྐུ་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་དང་ཆ་ ལུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པའི་རིགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དང་།དངོས་གྲུབ་རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ནན་ཏན་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་དུ་ཟིན་ཅིང་དོན་དམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བར་བསྒོམ་ཡང་། ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ལྷ་དེ་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་ཅིང་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་རག་ལས་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གང་རེག་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
然后在其内部，观想由"ha"字所生的金刚十字遍及一切种子，在其中心，如前所说"四方具四门"等形状、颜色和装饰，在其内部也陈设各个本尊的座位，应当依照前文所示之义来衔接。
现在第四十一个请问："何为智慧轮？"回答："智慧勇士所触及者，称为金刚智慧。"
这是说，不论是任何续部所说的完整坛城诸尊，还是单尊，瑜伽士所修持的智慧勇士称为"触及"。为什么呢？因为通过三摩地的理趣来体验如实修持该本尊的身相、手印、装饰和形态，虽然悉地是从自己的三摩地精进中生起，且在胜义中离诸分别而修持，但在胜义谛中，该本尊成为三摩地所缘境，是灌顶与悉地所依之处，因此称为"智慧勇士所触及"。
这是说明其具有五智和身语意金刚三者无二之自性的智慧坛城。


།གཞན་དག་ན་རེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཚད་འདི་ཙམ་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་མ་བཅད་དེ། མདོ་སྡེ་ལས་ཀྱང་། རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ན་རྡུལ་སྙེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཞེས་གསུངས་ལ། གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ ཐམས་ཅད་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྣ་ཚོགས་པར་ཀུན་དུ་སྣང་བ་ཞེས་གསུངས་ལ།རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་ཀྱང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ལྟ་བུས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་པ་ཞེས་གསུངས་པས་རང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་དང་། སེམས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཆེ་ཆུང་གིས་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ།སེམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལས་དཔག་ཚད་བྱེ་བ་བརྒྱའི་ཁྱོན་ཙམ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གསང་བའི་སྙིང་པོ་ལས་འོག་མིན་གྱི་གནས་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པ་ན་གཞི་ཚད་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསལ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའི་ གཞལ་ཡས་ཁང་རྒྱ་ཕྱོགས་བཅུར་ཡོངས་སུ་མ་ཆད་པར་ཞེས་གསུངས་པའམ།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་མཐའ་ཡས་པ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོའམ། ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ལྟ་བུས་གང་བར་བཞུགས་པར་རིག་ན་ཡང་ འཐད་པ་ཡིན་ལ།སེམས་ཀྱི་ཉམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་འབྲིང་གིས་རྒྱུད་གང་དང་གང་ཡིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བསྒོམས་པ་དེའི་ཚད་ཙམ་མམ། དེ་ལ་སྤྲུལ་པ་དང་ཡང་སྤྲུལ་ལམ། རིགས་དང་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཇི་ཙམ་ལ་སོགས་པ་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྒོམ་ན་ཡང་འཚམ་པ་ཡིན་ལ། སེམས་ཀྱི་ཉམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་ཆུང་ངུས། ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཙམ་བསྒོམ་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དེ་ཙམ་མམ། ཡང་ན་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ན་གནས་པ་ཁོ་ན་འཕྲོ་ན་ཡང་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ རང་གི་སེམས་ཀྱིས་ཇི་ཙམ་དུ་གང་ལྕོགས་པ་དེ་ཙམ་དུ་བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་རེག་ཅེས་བྱ།ཇི་ཙམ་དུ་སྔགས་བཟླས་པའི་འཕྲོ་འདུའི་འོད་ཟེར་དང་། མཆོད་པའི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས་རེག་པར་བྱ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་བསམས་པ་ལ་གང་རེག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ནི། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་ གསུངས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
其他人说：智慧勇士自性的坛城并非确定为某一特定大小。如经中所说："一尘之上有尘数佛"。《秘密心要》中也说："不可思议一切处，显现种种身语意"。此续中也说："如同芝麻荚般遍满整个虚空界"。应当了知本尊坛城是随着自己的三摩地境界和心的大小而定。
从此广大的心与三摩地差别中，此续说"约百俱胝由旬范围"，或如《秘密心要》所说："在无边际的色究竟处，明现无量智慧轮，智慧宝光焰宫殿遍满十方无间断"，或者了知在如虚空界边际般广大的宫殿中，无量如来种性如一切世界微尘或芝麻荚般充满安住，这都是合理的。
以中等心境和三摩地差别，修持任何续部的任何坛城，其量可以是该坛城的大小，或者其化身与再化身，或种性与种性差别等智慧勇士的修持也是适宜的。以小等心境和三摩地差别，修持和成就仅仅本尊父母二尊的智慧勇士坛城，或者仅安住在自心间放光，也无过失。
智慧勇士坛城也是瑜伽士随自心所能修持多少而称为"触及"。以咒语念诵所放收的光芒和供养云触及所缘境而观想，称为"所触及"。对此说为"智慧金刚"，这是说明具有五智和身语意金刚无二之自性的智慧勇士坛城。


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་གཉིས་པ། སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཡི་གེ་ས་བོན་ཚིག་ཏུ་ གསུངས།རྡོ་རྗེ་ཡི་གེ་གསུམ་བསྐུལ་བ། །དེ་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གསུངས། །ཞེས་ཏེ་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནས་སྒོ་བ་ལ་ཐུག་པའི་བར་གྱི་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་གྱི་ཚིག་ཏུ་གསུངས་པས་རྒྱུའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་འདིའི་དབང་དུ་བཤད་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་ པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་སྭ་ཨ་ཧ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །ཡང་ན་བྷྲཱུཾ་དང་། ཨཱཾ་དང་། ཛྲཱིཾ་དང་། ཁཾ་དང་། ཧཱུཾ་རྣམས་ལས་ སོ།།མོ་ཧ་ར་ཏི། དྭེ་ཥ་ར་ཏི། རཱ་ག་ར་ཏི། བཛྲ་ར་ཏི། ཧཱུཾ་རྣམས་ལས་ཡུམ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །ཡང་ན་ལཾ་དང་། མཾ་དང་། པཾ་དང་། ཏཾ་དང་། ཧཱུཾ་རྣམས་ལས་སོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔར་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་སྐབས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །འདིར་ཡང་སྦྱར་ལ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ ཡི་གེ་གསུམ་བསྐུལ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་བསྐུལ་བའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གང་བསྐུལ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་བསྒོམས་ཤིང་བཟླས་པས་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སམ། གཉིས་སུ་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བདག་གི་རྒྱུད་ ལ་འགྲུབ་པར་བསྐུལ་བའི་སྔགས་སུ་གསུངས་པ་ཡང་ཡིན་ལ།དེ་ལ་བསྐུལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བསྐུལ་ནས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་སུ་གསོལ་བ་དང་། གཟུགས་སྐུ་ལ་བསྐུལ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པར་བསྐུལ་བའི་སྔགས་ཡིན་ཏེ། གོང་ནས་ སྔགས་ཀྱི་ཐབས་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཞུས་པ་སྐད་ཟེར་ཡང་ཐབས་བྱ་བ་རྒྱུའི་དོན་ཡིན་པས་དེའི་གཉེར་དུ་བྱས་ཏེ།ལན་དུ་ས་བོན་གྱི་སྔགས་དང་བསྐུལ་བའི་སྔགས་རྣམ་པ་གཉིས་གསུངས་ཏེ། དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་རྒྱུའི་སྔགས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་ས་ བོན་དང་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་གཅིག་གི་ངོ་བོར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལས་སྔགས་གཞན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མ་གསུངས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第四十二个请问："密咒方便是如何？"对此回答："字母种子说为句，三金刚字作劝请，即说为身语意。"
从中央主尊直至门神之间，各自的咒语文字说为生起身的种子句，应知是因的意义。以此续部而言，以"嗡阿吽"生起大金刚持。同样，以"嗡娑哇哈吽"分别生起毗卢遮那、宝生、无量光、不空成就、不动佛等作为生起之因。或者从"勃隆"、"昂"、"直隆"、"康"、"吽"等生起。从"摩诃拉底"、"垂沙拉底"、"拉嘎拉底"、"班杂拉底"、"吽"等生起佛母们之因。或者从"朗"、"芒"、"邦"、"当"、"吽"等生起。
其余诸尊如前印契安置时已说明，此处也应配合解说。"三金刚字作劝请"是指身语意金刚的文字"嗡阿吽"三种称为劝请咒。劝请什么呢？通过修持和念诵，说为劝请在自相续中成就本尊的身语意，或者二者即身语意三种坛城的咒语。
其中"劝请"是指从法身中劝请而现起色身，以及劝请色身为众生利益的咒语。虽然上文问"密咒方便如何"是请问一切咒语的性相，但"方便"是指因的意义，针对这个询问，回答中说明了种子咒和劝请咒两种。这两者都显示为因的咒语，应知因、种子、方便是同一本质的不同名称。应知除此之外未说明其他咒语的性相分类。


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་གསུམ་པ། མགོན་པོ་བསྐུལ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་དུ། ། འོད་ཟེར་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྙན་མནན་ཏེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རང་གི་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལྷ་གང་སྒྲུབ་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ནས། ལག་པ་གཉིས་སྙིམ་པར་སྦྱར་བ་དེ་མེ་ཏོག་གིས་གང་བ་གཏོར་ལ། དེ ནས་ལག་པ་གཉིས་ཁུར་ཚུར་སོ་སོར་བཅངས་ནས།མཐེ་བོང་གཉིས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་སོ་སོའི་སྲིན་ལག་དང་། མཐེའུ་ཆུང་གི་བར་གྱི་རྩར་བཅུག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ། དེ་ནས་ལག་པ་གར་བསྒྱུར་ཏེ་མཁྲིག་མ་གཡས་པ་སྟེང་དུ་ཕྱུང་ནས་བསྣོལ་ལ་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་བརྡབ། གཡོན་ པའི་མཁྲིག་མ་སྟེང་དུ་ཕྱུང་ལ་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་བརྡབ་སྟེ།དེ་ལྟར་བརྡབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་སྟེ། ཞིང་ཁམས་དེ་དག་ན་གནས་ པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མ་མེད་པའི་ངང་ལ་གནས་པ་ལས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མའི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་དལ་གྱི་དལ་གྱིས་བསླང་བར་བྱ་ཞིང་།བཛྲ་ས་དུ་ས་མཱན་ཛཿཧཱུཾ་ཞེས་པས་སྙན་མནན་ཏེ། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུས་ཤིང་བྱོན་ལ་མ་རེག་པར་ཉེར་བསྡོགས་ སུ་གནས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྙན་མནན་ཏེ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ལས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བདག་སྦྱོར་བས། །ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་ལས། །རྡོ་རྗེ་སེ་གོལ་བརྡབས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱ། །དེ་ཡི་བཀའ་སྩལ་གྱིས་སྐྲག་ནས། ། འཁོར་དང་འཁོར་ལོར་བཅས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ཀྱང་འདུས་གྱུར་ན། །གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第四十三个请问："怎样劝请怙主？"对此回答："于十方一切世界，以放光及收摄，一切金刚作耳触。"
解释如下：以自心等持三摩地观修为所修本尊的本性，于自心间观想杂色金刚，双手结莲花印并撒满花朵。然后双手分别结金刚拳印：两手拇指各自插入左右手无名指与小指之间的根部，此即名为金刚拳。
之后转动双手，右手腕向上翻转交叉并打响指三次，左手腕向上翻转打响指三次。如是所打的金刚响指之声，以及身语意三金刚心间三字所放之光，遍及十方一切世界。劝请住于彼等刹土中的一切佛陀从无相法身状态中缓缓显现为具相色身的大手印。
以"班杂萨度萨玛雅札吽"（vajra sādhu samāya jaḥ hūṃ）作耳触，集聚于一处降临而不接触，安住于近至位，这就是所谓的"一切金刚作耳触"。
如《一切本续》中所说："以自结为金刚萨埵，双手结金刚印，以金刚响指声，摄集一切佛。因其教敕所惊，具眷属及轮的一切佛陀尚且集聚，更何况其他。"


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་བཞི་པ། དེ་རྣམས་ལ་ནི་ཇི་སྐད་འབོད། །ཅེས་པའི་ལན་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ནས། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས གསུངས་ཏེ།གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ལག་པ་གར་བསྒྱུར་ཞིང་སེ་གོལ་བརྡབས་པའི་རྗེས་ལ་ལག་པ་གཡས་གཡོན་གྱི་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གི་བྲེ་གལ་ཉི་ཟླ་བསམས་ནས་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཡི་གེ་ཛཿབསམས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པའི་མཛུབ་མོ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་ ལྟར་བྱ་སྟེ།ལག་ངར་གཉིས་བྲང་དུ་བསྣོལ་ལ་དཔུང་མགོ་གཡས་གཡོན་དུ་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་ལས། མཐེབ་སྲིན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་ནས་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་ ཟེར་འཕྲོས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བསྐུལ་ཞིང་སྤྱན་དྲངས་པར་བྱའོ།།དེའི་དུས་སུ་སྔགས་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱན། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཧོ། །ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་སྤྱན་དྲང་ཞིང་ཞབས་བསིལ་དང་མཆོད་ཡོན་དབུལ་བ་ དང་།ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་དང་། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པས་བསྡུས་པས་ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པའམ། ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཚུལ་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་ལྔ་པ། གཏོང་བ་ཞེས་བགྱི་ཇི་ལྟར་ ལགས།།ཞེས་པའི་ལན་དུ། འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀུན། །ཐབས་དེས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཀུན་བསྡུས་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །བཅིངས་པས་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第四十四个请问："对他们应当如何召请？"对此回答："请召一切金刚尊，应当无余作供养。"
解释如下：具足前述三摩地，在转动双手打响指之后，观想左右手拇指与无名指之间的空隙为日月，其间观想字母"札"（jaḥ），结金刚拳印，两食指如钩状。双臂交叉于胸前，于左右肩头打响指，从拇指与无名指表示方便智慧无二瑜伽之处，化现无数持钩天女，并从身语意处的三字放光，以钩召请一切如来坛城之心间。
此时诵咒"诶黑嘻帕嘎万 玛哈嘎热尼嘎德夏吙 萨玛雅吙 萨玛雅当"（ehyehi bhagavān mahā kāruṇika dṛśya hoḥ samaya hoḥ samaya tvaṃ），作召请、献足浴水、献供水、顶礼、请安住等。以外内密三种有上供养和无上供养所摄，以天融入天或智慧游舞智慧之方式作供养。
现在是第四十五个请问："所谓解放是什么意思？"对此回答："以光明摄诸金刚，以彼方便摄一切，以总集聚团之相，此即名为作解放。"


 །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོང་དུ་བསྟན་པ་དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་བསླང་ཞིང་། ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ བསྡུས་ནས་སྙན་མནན་བྱས་ཤིང་ཐུགས་ཀ་ནས་བསྐུལ་བའི་རྗེས་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བའི་གཙོ་བོ་གཟུངས་ཀྱི་གསང་གནས་ཀྱང་གསང་བའི་སེ་གོལ་གྱི་བདེ་བའི་སྒྲ་བྱུང་ནས་བསྐུལ་ཞིང་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་།ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་ སྒྲོག་དང་།དྲིལ་བུ་ཅན་གྱི་ཚོགས་སྤྲོ་བ་དང་། ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་བཅིངས་ལ་ལྷ་སོ་སོའི་མཚན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་རྟིང་ལ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་ཅིང་། འོད་ཟེར་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བསྐུལ་ཞིང་། ཐབས་ཚུལ་དེས་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ ཅད་མ་ལུས་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ།གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་འཇའ་ཚོན་གྱི་དྲུ་བུ་ལྟར་ཕུང་པོ་གཅིག་ལ་ནང་མ་འདྲེས་པས་སྐུ་དང་ཁ་དོག་སོ་སོ་ན་གསལ་བར་གནས་པ་དེ་དག་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་།ཞགས་པས་བཅུམ། ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས། དྲིལ་བུས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ བཅིང་པས་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅིངས་པས་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་པ་ལ་ནི་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་པའི་དུས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་འཕྲོ་འདུ་འགྱེད་པ་ལ་གཏོང་བ་ཞེས་བྱའི། །གཞན་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གྲངས་བཞི་བཅུ་ལྔ་པ་གོང་དུ་ཕྱུང་ནས་བཞི་པ་འོག་ཏུ་སྨོས་པ་ནི་གོང་དུ་ཞུས་ཚིག་བྱུང་བའི་རིམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
如是所说：如前所述，从法身唤起色身，集聚于一处后按耳，从心间召请之后，以方便智慧无二瑜伽之主尊，从持明之密处发出秘密响指之乐声而作召请。化现持钩、持索、持锁、持铃之天尊天女众，结手印钩索锁铃，于各尊名号咒语之后诵"札吽邦吙"（jaḥ hūṃ baṃ hoḥ）。
以光明召请一切金刚坛城，以此方便将一切金刚坛城无余摄集一处。如彩虹丝束般聚为一团，内部不混杂，各自身色分明显现。以钩召请，以索摄持，以锁系缚，以铃生喜，此即名为"以缚而缚"。
以结四种钩等手印，使自性坛城智慧萨埵众与三摩地坛城誓句萨埵无二无别，此即名为"缚"。
如是，于召请时，于三摩地及放收摄散称为"解放"，其他则非。第四十五数前出而第四后说，是依前述请问次第而为。


 ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་དྲུག་པ། འདིའི་དོན་ནི་ཇི་ལྟར ལགས།།ཞེས་པའི་ལན་དུ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་དབྱེར་མེད་པར་བཞུགས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམས་པའི་རྒྱུད་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་སྟེ།ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ནས། ལྷ་སོ་སོའི་རིགས་དང་། ཁ་དོག་དང་། རྒྱན་དང་། ཆ་ལུགས་ལ་སོགས་པ་གསལ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམས་ཏེ། དཔེར་ན་འབྱོར་པ་རབ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལས་རྡུལ་ཚོན་རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པར་འདོད་པ་འོད་དང་ཁ་དོག་གསལ་ཞིང་མ་འདྲེས་པར་སོ་སོ་ན་མཛེས པར་སྣང་བ་བཞིན་དུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། མཐིང་ག་དཀར་པོ་སེར་ལེ་བརྒན། ལྗང་གུ་ལ་སོགས་སྣ་ཚོགས་འཆར། །གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བརྗིད་འཕྲོ། །འབར་བའི་ཕྲེང་བས་འཁྱིལ་བ་ཡི། །མཐའ་དབུས་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་ དུ་རིག་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་བདུན་པ། དབང་བསྐུར་ཇི་ལྟར་འཚལ་བར་བགྱི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། །དབང་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ཏུ། །རྒྱུད་འདི་ལས་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་གསང་བའི་དབང་། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་སོ་སོའི་བཞེད་ཀྱིས་དབང་གི་རྣམ་གྲངས་མཐུན་མི་མཐུན་དང་། མང་ཉུང་ཐ་དད་པར་འབྱུང་བ་ཡོད་ན་ཡང་། རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་འདི་ལས་ཀྱང་དབང་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་བཤད་པ་ཡང་ཡོད་ན། མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ གསུམ་ཡོད་པར་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།གང་ཞེ་ན། བུམ་པའི་དབང་ལ་སོགས་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
现在是第四十六个请问："此义如何？"答曰：
"以身语意金刚，于身语意坛城，以身语意印封，当观画坛城。"
如是所说：如是召请的智慧萨埵自性坛城以身语意金刚三者之本性无二而住，瑜伽士于誓句萨埵三摩地坛城中修持相续，以身语意印封之，如水乳交融般成为无二，观修诸尊各自部类、颜色、装饰、形相等明显而无自性。
譬如具大财富者欲以各种珍宝粉末建立彩绘坛城，光明与色彩明晰不混，各自显现庄严，当如是观察。如《幻化》中所说："青白黄红绿，种种色彩现，明亮自然美，威严光芒射，焰鬘环绕中，任运成无边际。"当如是了知。
现在是第四十七个请问："灌顶应如何授予？"答曰：
"灌顶分三种，此续当详察，宝瓶灌顶为初者，第二为秘密灌，第三般若智慧，如是即第四。"
如是所说：虽然各续部宗义中灌顶的类别有相同不同及多寡差异，在此《密集续》中虽也说有多种灌顶，但总摄而言，当详察有三种，即：宝瓶灌顶等。


 །དེ་ལ་གསེར་དངུལ་དང་། ཟངས་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་ནག་ནོག་མེད་ཅིང་གསུས་པ་ཆེ་བ་མགྲིན་པ་ཕྲ་བ། རིང་བ་མཆུ་དང་ལྟེ་བ་ལེགས་པ། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པ་ལ་སོགས་ པའི་ན་བཟའ་མཛེས་པས་མགུལ་པ་བཅིངས་ཤིང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ།འབྲས་བུ་དང་འོ་མར་ལྡན་པའི་ཤིང་ངམ་ལྡུམ་བུ་མཛེས་པས་ཁ་བརྒྱན་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་དང་། སྨན་ལྔ་དང་། འབྲུ་ལྔ་དང་། སྙིང་པོ་ལྔ་དང་། དྲི་ལྔ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། དྲི་ཆུ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔར་སྦྱར་བ་ སྔགས་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་བླུགས་པ།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པས་གཟུང་སྟེ། འོག་ནས་དབང་བསྐུར་བ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་ གསང་བའི་དབང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ནི་ཕྱི་མ་མན་ཆད་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པས་གསང་བ་ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་སྟེ། དེ་ ལྟར་དེ་བཞིན་གསུམ་མོ་ཞེས་བསྟན་པ་དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ལ་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་བགྲངས་ན་བཞི་ཡོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། སྔགས་ལ་དབང་བའི་མིག་རིངས་མོ། །མེ་ཏོག་བཅས་པའི་ཁུ་འབྱུང་བ། །གསང་བའི་དབང་གི་གསང་ གནས་སུ།།སྔགས་པས་སློབ་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་ལྷའི་རིགས་དང་མཐུན་པར་སྔགས་ལ་གོམས་ཤིང་གསང་བའི་རྒྱུད་གང་ཡང་རུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པར་ནུས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ལྡན་པ་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ལ་བརྩོན་ཞིང་ དོན་གྱི་རིག་པ་ཡོད་པ།ན་ཚོད་གཞོན་ཞིང་བཞིན་བཟང་ལ་མིག་གི་དཀྱུས་རིང་བ། མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པའི་ཁུ་བ་པདྨ་རཀྟ་འབྱུང་བ། དགོས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལུས་ལ་ཚོགས་པ་བཙལ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
关于这些，应当准备金银铜等制成的宝瓶，要无污垢、腹部丰满、颈部细长、高耸、唇部和底部精美。以完好的花鬘和布条等庄严物缠绕颈部并以花鬘装饰，以具有果实和乳汁的树木或美丽草木装饰瓶口。装入五种珍宝、五种药物、五种谷物、五种精华、五种香料、五种甘露、尿液和调配的五甘露，用"vajradhṛk"等咒语持诵一百零八遍加持。观想其融化为菩提心的本质，由佛眼等执持，从下方灌顶时，经由毛孔进入，观想一切佛陀融入弟子。
"第二为秘密灌"是指以不二的殊胜菩提心灌顶，因为这不与后续共通，故称为秘密。
"第三般若智慧"是指方便与智慧灌顶。如是所说的三种中，若将智慧与般若分开计数，则应知有四种。
为了说明秘密灌顶，经中说道："咒力自在长目者，具花精液所流出，于彼秘密灌顶处，咒师应当施弟子。"等等。应当寻找与自部本尊相应、熟悉咒语、能够进入任何密续坛城、具足律仪、精进守护誓言、通达义理、年轻貌美、眼长、如花般具有大贪性且能流出莲花红液（精血）、一切所需功德圆满于身的人，献给金刚上师。


 །དེ་ནས་གཟུངས་ཏེ་སློབ་ དཔོན་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ནས།ཐབས་ཅིག་ཏུ་གནས་པ་ལ་སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མཆོད་ལ། པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། སློབ་དཔོན་ལ་ཞུ་བ། ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ རྒྱུ་འབྲས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་དང་།ཆོ་ག་བླ་ན་མེད་པས་འགྲོ་བ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། མགོན་མེད་པའི་འགྲོ་བ་ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་པར་མཛད་པ་བཞིན་དུ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དོན་བསྟན་པ་དང་གསང་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་ བ་དང་།འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཞུ་བར་གསོལ་བར་བྱའོ། །གསང་བའི་དབང་གིས་གསང་ནས་སུ། །སྔགས་པས་སློབ་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཞུས་པ་དང་། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་བྱམས་པའི་ཐུགས་ བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ།གསང་བའི་དབང་གིས་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། གསང་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱུད་སྦྱང་བ་བྱས་པ་ལ་ནི་གསང་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་པས། སྔགས་པས་སློབ་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ། དང་པོ་དམ་ཚིག་སྦྱིན་ཏེ་སློབ་མ་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དི་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། །སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་གསད་པར་བྱ། །བརྫུན་གྱི་ཚིག་རྣམས་སྨྲ་བར་བྱ། །མ་བྱིན་པར་ཡང་བླང་བར་བྱ། །བུད་མེད་ཐམས་ཅད་སྤྱད་པར་བྱ། །བཟང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་བྱ་བ། །སྡོམ་པའི མཆོག་ནི་འདི་བཞིའོ།།གཤང་དང་གཅི་དང་ཁུ་ཁྲག་དང་། །ལྔ་པ་སེམས་ཉིད་འབྱུང་བ་སྟེ། །ཁྱི་རྟ་གླང་པོ་བ་ལང་ཤ་།ཆོ་ག་དག་པར་བྱས་ལ་སོགས། །རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བཟའ་བར་བྱ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རྐང་ཁྲག་ཏུ་ལྡན་པའི་དམ་ རྫས་ཀྱང་བྱིན་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
然后将其执持，安置于阿阇黎右侧。共处一处时，以香、花等内外供品种类作供养。右膝着地，合掌向阿阇黎祈请道："如同世尊大吉祥大乐宣说因果清净之法，以无上仪轨为众生灌顶，令无怙众生解脱恶趣苦一般，祈请金刚上师为我开示金刚乘义理、赐予最胜秘密灌顶、令一切众生解脱恶趣苦。"应当如是祈请。
"于秘密灌顶处，咒师应当施与弟子。"如是说。
如此祈请后，阿阇黎以慈悲心观想，为了以秘密灌顶灌注弟子相续，以五甘露和从秘密心间放光净化相续，称为"于秘密处"。如是作已，"咒师应当施与弟子"。首先授予誓言，对弟子说此言："从今日起，汝子应当，杀害一切有情，说诸妄语，不与而取，享用一切女人。善者汝当守护，此四为最胜律仪。大便、小便、精血及第五心性所生，狗马象牛肉，以清净仪轨等，汝当常时食用，此乃大誓言。"如是宣说。并授予五甘露和血肉等誓言物，以便受用。


།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འདུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་དབུས་སུ་སློབ་ དཔོན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའི་ངང་དང་ལྡན་པ་མ་གནས་པ་ལ་ནི།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་ཏེ། དེ་ནས་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ། བདག་ཉིད་གཟུངས་དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གསང་བའི་མཁའ་ལ་དབབ་ པ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་གསང་བའི་མཁའི་ལས་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ཞིང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པས་ལྷ་དེའི་ཕྱིར་ཕྱུང་ལ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ནས་སླར་འདུས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཞུགས་པ་དང་། སྔ་མ་ལས་གནས་གྱུར་ཏེ་ལྷ་དེའི་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་འདུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །དེ་ཀུན་སྙིང་ལས་བསྐུལ་བྱ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ནས་སུ། །སློབ་མའི་ཁ་རུ་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་སློབ་མ་ཡང་ལྷ་དེའི་ རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བྱས་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་གཟུངས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས་པས། བདག་ ཉིད་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་སྟུག་པོའི་ལྕགས་ཀྱུས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཏེ།དེ་ན་གནས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ། བདག་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཀུན་སྙིང་པོས་བསྐུལ་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནས་ ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་ལ་གནས་ཤིང་ལྷ་སོ་སོའི་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བས།བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ནས། གསང་བའི་མཁའ་ལས་བབས་པ་དེ། སློབ་མའི་ཁ་རུ་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་དུས་སུ་ཨེ་མའོ་བདེ་བའོ་ ཞེས་བརྗོད་དེ།སེམས་ལས་བྱུང་བ་དྲང་བར་བྱ་བ་སྟེ། ད་ནི་དབང་བསྐུར་བ་དེའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དབང་བསྐུར་བ་ཡི་གནས་མཆོག་གོ།

以下是完整的中文翻译：
安住于虚空界中央，以金刚莲花之方式，集聚一切金刚。如前所说，于法源中生起一切坛城诸尊，其中央阿阇黎自身若不住于具大金刚持之状态，则"安住于虚空界中央"。
为灌顶弟子故，自身与持明无二瑜伽所生殊胜菩提心降于秘密虚空，即"以金刚萨埵之方式"。
然后从秘密虚空中，自身修持成就欲求彼尊，向十方放射，利益众生已，复聚入自身，从前位转变，生起彼尊大手印，即"集聚一切金刚"。
为此义故，经云："以身语意金刚，当从彼等心催请，从金刚道中出，当降于弟子口"。
然后加持弟子亦为彼尊自性，并加持自身与弟子之蕴等，即"以身语意金刚"。如是加持已，安住于与持明无二状态，从自身毛孔放出密集光钩遍满虚空界，摄集彼处一切如来，令入自身语意相续。
"当以彼等心催请"，即于无二游戏中，以各尊心咒催请，大乐菩提心之体性融化，从金刚道出，从秘密虚空降下，"当降于弟子口"。
此时诵"呜呼快哉"，当引导心所生。今为显示彼灌顶功德故："此处一切金刚，乃灌顶最胜处。"


 །ཐམས་ཅད་སྔགས་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །གནས་མཆོག་རབ་ཏུ་ཁྱད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་སྐབས་འདིར་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་མཆོག་ཏུ་དགོངས་ནས་བསྐུར་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བས་སྔགས་ཀྱི་དོན་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་དབང་ཐོབ་པ་དེ་ལས་ཆེ་ཕྲ་གང་དང་གང་རྩོམ་ནའང་མཆོག་ཏུའམ། ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་ངོ་། །ད་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཤིན་ཏུ་དད་ཆེན་ཤེས་རབ་ཅན། །གཟུགས་བཟང་སྒྲུབ་ལ་ དགའ་བ་དང་།།སྦྱོར་བ་གཅིག་ཏུ་གོམས་བྱས་པ། །དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གསང་བའི་ཐེག་པའི་དོན་ལ་ཤིན་ཏུ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་པ་དང་། གསང་བའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རིག་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ། བྱད་གཟུགས་བཟང་ཞིང་སྒྲུབ་པ་ལ་ དགའ་བ་དང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བའམ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་གསང་བའི་མཁའ་ལ་ལས་བཞི་ཚང་བར་སྦྱོར་བས་འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང་། འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་དང་། སྐལ་བ་ཅན་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བཅས་པའི་སྦྱོར་བརྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་གོམས་པ་ཀློང་དུ་གྱུར་པ།རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གམ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པ་པོའོ། །གསང་བའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནོད་ཅིང་ཐོབ་པར་འདོད་པ་དེས། བླ་མ་ལ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཡོན་ནི་ རབ་ཏུ་དབུལ་བར་བྱ།།དེ་ལ་བླ་མས་བྱིན་བརླབས་ནས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་བླ་མ་དེ་ལ་དབང་ནོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེས་བདག་གཞན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བ་བུ་དང་ཆུང་མ་དང་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་རང་ལ་གང་ཡོད་པ་ལ་སེར་སྣ་ མི་བྱ་ཞིང་།ཇི་ཙམ་འབྱོར་པ་ལ་ཆགས་པ་མེད་པས་ཡོན་རབ་ཏུ་དཔགས་ཤིང་ཆེ་བ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཕུལ་བའི་འོག་ཏུ་གཟུངས་དེ་ལ་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
一切咒语皆成就，殊胜住处最殊胜。如是所说，此处如是方式为弟子灌顶，乃具金刚般智慧之一切如来无余灌顶之殊胜处，作意而授。
如是灌顶故，咒语之一切无余义皆得成就。获得如是灌顶者，无论修习大小何事，皆成最胜或殊胜。此乃秘密灌顶。
今为授予智慧智灌顶故，经云："具大信解有智慧，形貌端严喜修持，专一修习瑜伽者，具誓言者最胜誓。"
于密乘义具极不退信心，如实了知秘密义之智慧，形貌端严而喜修持，修习身语意坛城三摩地之瑜伽，或无二智慧方便瑜伽之秘密虚空，圆满四种事业之瑜伽以供养圣尊，利益众生，为有缘者灌顶之事业，具三摩地瑜伽专一修习而得熟练，具根本与支分或总别誓言之修行者。
欲得秘密誓言之最胜智慧智灌顶者，"修行者于上师，当献最胜供，上师加持已，当授予修者。"如是所说，于授灌顶之上师阿阇黎，求灌顶之修行者应将自他悦意之子女、妻子、身体、受用等，于己所有不生悭吝，以无贪著随力献上广大供养。如是献供后，上师加持彼持明已，当授予修行者。


 །ཇི་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། གཏི་མུག་དགའ་དང་ལྡན་པ་རུ། ། རྟོགས་དཀའ་རྨོངས་བདག་སྦྱོར་བ་སྟེ། །གཏི་མུག་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ན། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་འདོད་ན། སློབ་དཔོན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། དེའི་ཡུམ མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟེ་གཏི་མུག་དགའ་མ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས།རྟོགས་དཀའ་རྨོངས་བདག་སྦྱོར་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡུམ་དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་ཞིང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་གནས་པས་རྨོངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་དབྱེར་མེད་པ་དང་། བདག་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་མཉམ་ པར་སྦྱོར་ཏེ།དེ་ལས་བྱུང་བའི་གཏི་མུག་རྒྱུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབས་པ་དང་དེ་ལ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནས་མཁའ་གང་བའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཤ་སྟག་སྤྲོས་པ་དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་བདེ་བའི་མེས་ཞུ་ནས། ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཡེ་ཤེས་ བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སློབ་མའི་མགོ་ནས་བརྩམས་ཏེ།ལུས་ལ་ཁྱབ་པའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་བསྟིམས་པས་སློབ་མའི་ལུས་བུམ་པ་མེ་མར་གྱིས་གང་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ། ལྷར་བསྐྱེད་པའི་སྐུ་དེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམས་པ་ལ་ནི། གཏི་མུག་ རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་འགྱུར།།ཞེས་བྱའོ། །ཞེ་སྡང་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ན། །ཞེ་སྡང་དགའ་དང་ལྡན་པ་རུ། །ཞེ་སྡང་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བྱ་ཞིང་། །ཞེ་སྡང་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ན། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པའམ། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་བདག་ བསྒོམས་ལ།དྭེ་ཥ་ར་ཏི་སྟེ་ཡུམ་ཞེ་སྡང་དགའ་མ་དང་ལྡན་པར་ཞེ་སྡང་བདག་ཉིད་སྦྱོར་བར་བྱ་ཞིང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབས་པ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་མཱ་མ་ཀཱི་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་སྤྲིན་བཞིན་དུ་འཕྲོས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པར་མཛད་ པས་འོད་དུ་ཞུ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁ་དོག་མཐིང་ག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་བསྟིམས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ།དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་སློབ་མ་དེ། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
如何加持？为此经云："具痴爱乐相应中，难解迷乱瑜伽修，以痴相续作灌顶，自身即成痴金刚。"
若欲获得痴部灌顶，上师如前所示修毗卢遮那三摩地，与其佛母摩诃拉底（痴欲天女）相应。"难解迷乱瑜伽修"者，即此佛母他人难以了解，安住无分别性故称迷乱，与法界无二无别，自身无二平等瑜伽。
从此所生之痴相续菩提心降于佛母虚空中，与身金刚及佛眼天女等遍满虚空如云般纯白色光芒，以无二贪欲乐火融化，成为白色智慧甘露性之水流，从弟子头部开始，遍及身体毛孔，如同灯油充满瓶中，所观想之尊身成为大乐本性，此即"成为痴金刚自性"。
为作瞋恨部灌顶故，经云："具瞋欲乐相应中，瞋恨自性当修习，以瞋相续作灌顶，自身即成瞋金刚。"
观想自身为不动佛或瞋恨金刚，与佛母德沙拉底（瞋欲天女）相应，修习瞋恨自性瑜伽。无二殊胜菩提心降于佛母虚空中，意金刚与玛玛吉如云遍满虚空中放光，彼等无二游戏故融为光明之大乐菩提心，成深蓝色智慧甘露性，融入灌顶，如前所述。其功德即是"弟子成为瞋恨金刚自性"。


 །འདོད་ཆགས་རིགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར། །འདོད་ ཆགས་དགའ་དང་ལྡན་པ་རུ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་རཱ་ག་ར་ཏི་སྟེ་ཡུམ་འདོད་ཆགས་དགའ་མ་དང་ལྡན་པར་གནས་ནས། འཇིག་རྟེན་པའི་ཆགས་པའི་ཚུལ་དང་ལྡན་པར་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་ པོའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ན་དེའི་ཡོན་ཏན་ནི།འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ། རིགས་གསུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་རིགས་ལྷག་མ་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བས་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་བསྟན་ པའི་ཕྱིར་ན།རྡོ་རྗེ་དགའ་དང་ལྡན་པ་རུ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་སྦྱོར་བ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་གྱི་དབང་བསྐུར་ན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དགའ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཡེ་ཤེས། །དགའ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུམ་ཏེ། ། རིགས་ཀྱི་ལྷག་མ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྒོམས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བ་ལྷག་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་ན་དེའི་ཡོན་ཏན། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྷ་གང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི ཡབ་ཡུམ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་བརྒྱད་པ། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། དེ་ཉིད་ལྷ་མོ་རིག་མ་སྟེ། །བཟུང་ནས་སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ མངོན་བྱས་ནས།།ལག་པར་ལག་པ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གོང་མ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ལ་ལྷ་མོ་རིག་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བཟུང་ལ་འཁྱུད་ནས་སློབ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྦྱིན་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མངོན་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་ཞུགས་པར་མོས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱས་ལ། བདག་གིས་དེ་རིང་སློབ་མ་སྒྲུབ་པ་པོ་འདི་ལ་ཡང་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དོན་སྦྱིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པའོ།།དེ་ནས། ལག་པར་ལག་པ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སློབ་མའི་ལག་པར་གཟུངས་དེའི་ལག་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
为作贪欲部灌顶故，经云："具贪欲乐相应中"等。与无量光佛及佛母拉嘎拉底（贪欲天女）相应而住，具世间贪欲之相，修习真实贪欲自性瑜伽，以贪欲大乐之水流灌顶，其功德即"成为贪欲金刚自性"。
如是已说明身语意自性之三部灌顶后，为显示余三部任一灌顶之义故，经云："具金刚欢喜相应中，智慧般若作修习，以智慧流作灌顶，自成般若智慧性。"
其中"具金刚欢喜"者，金刚即智慧，具欢喜即智慧佛母。观修为任一余部之佛父佛母，从无二瑜伽所生之余分菩提心智慧水流如前灌顶，其功德即"成为般若智慧自性"。此即成就彼灌顶佛父佛母之自性。此为般若智慧灌顶。
今第四十八问句："智慧行仪如何修？"答曰："彼即天女明妃相，摄持弟子金刚尊，现前如来作加持，手中授予彼手印。"
具如上所述之特征者即称为天女明妃，拥抱摄持后，弟子于智慧坛城中得加持故称金刚尊。为授予彼故，"现前如来"者，观想一切如来亲临，并诵："愿诸如来知晓，我今授予此修行弟子真实大菩提义。"然后"手中授予手印"者，即将明妃之手授予弟子手中。


 །སློབ་མའི་མགོ་བོར་ལག་པ་བཞག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྨྲ་བར་བྱ། །ཐབས་གཞན་དག་གིས་འཚང་མི་རྒྱ། །དེ་བས་འདི་ནི་རིག་ མའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་སློབ་མའི་ལག་པར་གཟུངས་བྱིན་ནས། །ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་བ་སློབ་མའི་མགོ་བོར་བཞག་ནས་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་སྨྲ་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚིག་ཆོས་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཐབས་གཞན་དག གིས་འཚང་མི་རྒྱ།།ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱི་མ་ཡན་ཆད་ལྟ་བུ་སྡོམ་པས་བསྡམས་ཤིང་དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་གདུངས་པས་ནི་རྒྱུད་འདིར་གསུངས་པ་ལས་ཐབས་གཞན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེས་ནི་མྱུར་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །གཏན་ཚིགས་དེ་ལྟ་བས་ན་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པ་འདི་ནི་རིག་པའི་མཆོག་ཅེས་ བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡུམ་དུ་སྣང་བ་འདི་ནི་རིག་ཅིང་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ཆོས་ནི་གཉིས་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་ དོན་གྱི་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདུས་ལ།དེའི་རྟགས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་བ་གཉིས་ཀྱིས་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་དོན་རྟགས་གཅིག་གིས་གཅིག་མཚོན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་རྟག་ཏུ་འཁོར་བ་རུ་ཞེས་བྱ་བ། གཏན་ཚིགས་དེ་ལྟ་བས་ན་དུས་རྟག་ཏུ་ འཁོར་བ་མཐས་ཀླས་པ་ན་འཁོར་ཞིང་གནས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུངས་འདི་དང་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས་ཏེ་ནམ་ཡང་འབྲལ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་གདམས་སོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་ མེད།།ཅེས་གསུངས་ལ། དེ་ལྟར་མ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ཡང་། བླུན་པོ་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་ན། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文翻译：
将手置于弟子头顶，宣说金刚密语："以其他方便不能成佛，是故此为明妃之最胜。"如是将手印授予弟子手中后，将右手伸展置于弟子头顶，宣说金刚密语。金刚密语即不可言说，是使智慧语与法性无二之义。
其义为何？即"以其他方便不能成佛"，意为若如后续密续般以戒律约束、苦行折磨等，乃是异于此续所说之其他方便，以彼不能速疾成佛。因此缘故，此授予你者即是"明妃之最胜"，意为智慧境界法界之影像现为誓句手印佛母，为令了知觉悟故，是一切所知中最胜者。
何以故？"一切诸法无二性"，即一切法之自性摄于实际与智慧无二中，其相由方便智慧佛父佛母二者显现而表征，应知义相二者互为表征。
是故"恒时轮回中"者，以此道理，为了在恒时无边轮回中利益众生，你应如影随形般与此持明不相分离。其功德即："此乃一切诸佛陀，无上明妃之行仪。"
若不如是行持之过失即："愚者若有违越者，彼将不得任何悉地。"


 །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་བཞི་བཅུ་དགུ་པ། བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་ཇི་ལྟར་བཟའ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་དུ། ལུས་ཀྱི་ཆོས་ལ་རང་བཞིན་གྱིས། །དྲི་མ་ ལྔ་ནི་འབབ་པར་འགྱུར།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་བྱིན་བརླབས་པས། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་མི་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་ལུས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་འབབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་དྲི་མ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་ གང་ཞེ་ན།དྲི་ཆེན་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་། པདྨ་རཀྟ་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། མདངས་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ནད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་མ་ཟིན་པའི་མི་ཐ་མལ་པ་ལུད་པ་སྦྲིད་ཐབས་སུ་ལུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཁ་དོག་ཤེལ་ལྟ་བུར་དཀར་བྲུས་སེ་འདུག་པ་དེ་དང་ལྔ་ལ་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་རྒྱུ་ལེགས་ པར་བརྟགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་དེ་ནན་ཏན་གྱིས་བསག་ཅིང་བཅང་བར་བྱའོ།།འོ་ན་ཤ་ཆེན་པོ་དང་ལྔའོ་ཞེས་ཟེར་ན་མི་བདེན་ནམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཤ་ཆེན་པོ་ལྔའི་གྲངས་སུ་བགྲང་བ་ཡོད་པ་ཡང་བདེན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རྒྱུད་འདི་ལས། དྲི་མ་ལྔ་ནི་འབབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་ གསུངས་པ་དང་།ཤ་ཆེན་པོ་ནི་ཤི་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་དྲི་མར་བགྲང་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཤ་ལྔ་སེམས་དཔའི་ཡིག་འབྲུས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་བསྟན་པ་དང་། ཤ་ལྔ་ཉིད་ཡུམ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ ནས།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ་ལས་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་འགྱུར་བར་བསྟན་པ་དང་འགལ་བས་མདངས་ཆེན་པོ་བདུད་རྩི་ལྔར་བསྡུའོ། །ཤ་ཆེན་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྔགས་ལ་མཁས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་བཤད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ལུས་ལས་བབས་པའི་དྲི་མ་ལྔ་པོ་དེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔར་ བཀོད་པའི་འཕྲོ་འདུས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་མིང་བདུད་རྩི་ལྔ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ཞེས་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རྣམ་པར་རྟོག་པ་བདུད་ལྟ་བུ་ལ་ཡེ་ཤེས་རྩི་ལྟ་བུས་ཕན་འདོགས་པ་དང་། དུག་གསུམ་གྱི་ནད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་ མཐར་འཆིང་བ་ལས་གསོ་ཞིང་སློང་བའི་ཕྱིར་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱའོ།།ཚད་ཅི་ཙམ་དུ་བསྒྲུབས་པས་ཤེ་ན། །དྲོ་བ་དང་ནི་འབར་བ་དང་། །འོད་ཟེར་འབྱུང་དང་གཟུགས་མཐོང་དང་། །སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྟགས་རྣམ་པ་ལྔ་ ལ་དང་པོར་དྲོ་བ་ཉིད་དུ་གྱུར་ན་མིག་རྣོན་དང་རྐང་མགྱོགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

现在是第四十九个问答。对于"如何食用五甘露"这一提问的回答：
"身体诸法自性中，五种垢物自然流，以五智慧加持故，是为五甘露宣说。"
解释如下：在众生中，人类各自身体的法性中，自然流出的五种垢物是什么呢？即：大便、菩提心（精液）、莲花红（经血）、郁金（尿）以及大光明（痰）。这是指未被疾病影响的普通人在咳嗽、打喷嚏等时所产生的如水晶般洁白的痰液等五种物质。这些都应当从善加观察因缘而成就的果中精心积聚保存。
若有人说："难道不是大肉等五种吗？"答：虽然将大肉等五种列入计数也是事实，但是此续中说"五种垢物自然流"，而大肉是从死尸而来，故不计入垢物；且五肉以勇士字种加持为五钩，如第二品所说而成就；又五肉本身加持为五佛母，与五甘露五肉合为十对佛父佛母的教法相违，故大光明（痰）归入五甘露，而大肉不属其列，此乃密咒精通的上师所说。
如是从身体流出的五种垢物，以五勇士种子字所摄五部五智慧自性加持，故称为五甘露。为何称为甘露？因为以智慧甘露利益如魔的分别念，并能治愈三毒之病、解脱轮回束缚，故称甘露。
成就到何种程度呢？"暖相及炽燃，放光见形相，以咒身之相，五甘露应食。"即有五种相：首先若成暖相，则成就明目和疾行。


།གཉིས་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རྫས་དེ་དག་འབར་བར་གྱུར་ན་མི་སྣང་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་དེ་དག་གམ་དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འབྱུང་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་ལྷའི་ གཟུགས་གང་ཡང་རུང་བ་མཐོང་ན་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ལྔ་པ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་མཐོང་ན་དེ་ཉིད་ཀྱི་གོ་འཕང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུར་བརྟགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཐབས་ཚུལ་གྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་ཞིང་ལོངས་ སྤྱད་པར་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྦྱོར་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། །བར་སྣང་གནས་སུ་འབྱུང་བ་རུ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཤེས་པར་བྱ། །པདྨོའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་བ་རུ། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བར་སྣང་གནས་ནི་བདུད་རྩིའི་སྣོད་པདྨའི་བྷནྡྷའི་སྟེང་ལ་བྱའོ། ། འབྱུང་བ་རུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་སྨོས་པས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འགྲེང་བུའམ་ཉལ་ཐབས་གང་ཡང་རུང་བའམ་ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་དག་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་བུམ་པའམ ལྟེ་བ་ལ་ཧཱུཾ་མཛད་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས་པར་བསྒོམས་པ་ལ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་སོ།།བྷནྡྷ་དེ་ཡང་། པདྨའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་བ་རུ། །ཞེས་ཏེ། གཟུང་འཛིན་ཉེས་པས་མ་གོས་པ་པདྨོའི་ཐབས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་ཧཱུཾ་མཛད་བསྒོམས་པ་དེའི་འོག་ ཏུ་བྷནྡྷ་ཨ་ལས་བསྐྱེད་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།བདུད་རྩི་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་བརྒྱན་པས། དེའི་རང་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་པར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཡི་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་བྷནྡྷ་དེའི་ནང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ བྷནྡྷ་དེའི་འོག་ཏུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

第二，当这些五甘露物质变得炽燃时，将成就隐身。
第三，当这些物质或从这些物质放射光芒时，将成就空行。
第四，若见到任何本尊形相，将成就持明。
第五，若见到咒身即大金刚持等形相时，将成就其果位。
应当以如是观察并加持的方便法食用受用五甘露。
若问："如何与三摩地相应？"
经中说："于虚空处生起时，当知金刚吽作尊，莲花相中所生起，应当观想于其下。"
其中，虚空处是指甘露器皿莲花宝瓶之上。"生起时"是指应当生起金刚吽作尊的大手印。又说"当知金刚吽作尊"，是指五股金刚杵竖立或横卧皆可，或者十字金刚杵亦可，观想这些从吽字生起的宝瓶或脐部安住吽作尊父母。
"莲花相中所生起"是指应当生起无能取所取过失的莲花法相。"应当观想于其下"是指在观想金刚和吽作尊之下，观想从字母A生起的宝瓶。
"甘露以嗡字为标记"是指以五智慧自性的字母嗡庄严五甘露，使其成为无二自性。"应置于其中央"是指应当置于莲花宝瓶之中。
然后在宝瓶下观想从RAM字生起火轮，其下从YAM字生起风轮。


།རྡོ་རྗེ་པདྨོ་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་པའམ། གཉིས་སུ་ན་ཨོཾ་གྱིས་མཚོན་ནས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་བསྒོམ་པ་ དང་།ལམ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ལྔ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔར་བསམ་པ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་འོག་གི་རླུང་གིས་མེ་སྦར་བས་བྷནྡྷ་བསྲོས་ནས་བདུད་རྩི་བསྡུས་པའི་དྲོད་ཀྱིས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འདོད་ཆགས་གཡོས་པས། རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་རོལ་ པ་མཛད་པ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ལྷགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དཀར་ལྟེམ་པར་ཞུ་བར་བརྟག་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་འབར་ཚིམ་བྱ། །ཞེས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་འོད་འབར་བར་མཐོང་བ་དང་། བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ རྒྱུད་ཚིམ་པར་ལོངས་སྤྱོད་པའོ།།ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཤེལ་དང་མཚུངས་པར་འབར་བ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་འདྲ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། བདུད་རྩི་དེ་ཡང་གཟུང་འཛིན་གྱི་ཉེས་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པས་མདོག་ཤེལ་དང་མཚུངས་པར་གཙང་ཞིང་དངས་པ། ཁ་དོག་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ ལྡན་པའི་འོད་ཟེར་འབར་བའི་གཟུགས་ཅན་དེ་དངོས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉི་མ་དང་འདྲ་བའི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཉི་མས་འགྲན་དུ་མེད་པས་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།།བདུད་རྩི་དེའི་རླངས་པ་དང་དྲོད་ཀྱིས་སྟེང་གི་ཧཱུཾ་མཛད་ཡབ་ཡུམ་ལ་རེག་པས་དེ་ཡང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་གཡོས་ པས་རོལ་པ་སྤྱད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ། ལྷགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ་བ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཟགས་ཤིང་བདུད་རྩི་ལ་ཐིམ་སྟེ་དབྱེར་ མེད་པར་བྱའོ།

"金刚莲花等持相应"是指嗡字为五智慧本性的五部佛父母，或者以嗡字为标记观想五勇士种子字于五甘露中，以及观想LAM等五字为五钩，成为五部佛父母。
然后由下方风吹动火焰，温热宝瓶，甘露聚集的温暖使五部佛父母生起欲念，金刚莲花等持相应游戏中，以大乐融化为菩提心自性，观想其明亮闪耀。
"瑜伽士应令燃满足"是指瑜伽士如是观想见到光明燃起，自身与坛城诸尊满足受用。
若问："其色相如何？"
"如水晶般光明照耀，智慧日轮般殊胜"，即此甘露远离能取所取过失垢染，色如水晶般清净透明，具足五色光芒炽燃之相，其本性即为智慧，具有如日般威光，世间日轮无可比拟，故称殊胜。
此甘露的蒸气和温暖触及上方的吽作尊父母，使其生起大欲，游戏受用的乐声与从菩萨放射的光明钩召请十方佛父母及眷属，摄入身中，融化为菩提心，从交合处流下，融入甘露中成为无二。


།བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་ནས། །མཚོན་ཆ་མཆོག་གིས་དྲངས་པ་ཡི། །བདུད་རྩི་དེ་ལ་གཞག་བྱ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧྲི་ཧཱུཾ་ཋཿ། ཞེས་གྲངས་ཅི་ནུས་སུ་བརྗོད་པའི་སྔགས་ལས་བྱུང་ བའི་འོད་ཟེར་ལྔའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་བསྡུས་ཏེ།བདུད་རྩི་ལ་བསྟིམ་པའམ། གཉིས་སུ་ན་སྔགས་བརྗོད་པ་ལ་བདུད་རྩི་ལ་བསྟིམས་པ་ལས་སྔགས་དང་བདུད་རྩི་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ ལྔའམ།དེ་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་ལྔ་ལྔའི་ཁ་དོག་དང་ལྡན་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བཀུག་ཅིང་བསྡུ་བ་དང་བསྟིམ་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་འཕྲོ་འདུའི་རིམ་པ་ཡང་གསུང་ཡིག་འབྲུ་དང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་འཕྲོ་འདུ་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གང་བྱེད་པ་ དེའི་སྐབས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ལོངས་སྤྱད་ནས།གསུང་དང་ཐུགས་དང་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཚུལ་ཇི་ལྟར་ལོངས་སྤྱད་ཅེ་ན། །བཟའ་བའི་སྦྱོར་བས་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་ཏེ། རང་གི་ལྕེ་ལ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་བུམ་པ་ལ་སྣང་བ་ མཐའ་ཡས་བསྒོམས་ལ།བདུད་རྩི་ཨོཾ་དཀར་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཟོས་པས་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱའོ། །གཉིས་སུ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཞགས་པ་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ནང་གི་ཧོམ་གྱི་ཆོ་གར་རིག་པར་བྱའོ། །གསུམ་དུ་ན་ཡ་རྐན་དང་ མ་རྐན་དང་ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་བཀོད་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ།།རྒོལ་བ་པ་ན་རེ། ཤ་དང་བཤང་གཅི་ཉེ་བར་བསྟན་པས་འདི་ལྟར་འགྲུབ་པར་ཅིའི་ཕྱིར། དེ་ལྟ་ན་ནི་དེ་དག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བྱེད་པའི་སེམས་ཅན་ཉི་ཚེ་ཡོད་ན། དེ་དག་ནུས་པ་མེད་པར་སྣང་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ ན།སྨྲས་པ། འདི་དག་ཀྱང་རྒྱུ་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུས་རྟགས་དང་མཚན་མ་བྱུང་བ་དང་། ལག་པ་དང་ཁ་ལྕེའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ། བསྟེན་ཅིང་ཟོས་ན་དེ་ལྟར་འགྲུབ་པར་ཟད་ཀྱི་གཞན་གྱི་ཐ་མལ་པར་ཟོས་པས་ནི་འགྲུབ་ པ་མ་ཡིན་ནོ།

若问："如何进行持诵的放光摄收？"
经中说道："从十方世界一切处，以最胜兵器所引导，应安置于彼甘露。"
诵念"嗡阿吽娑婆阿密哩达吙吽啜"咒语尽可能多次，从咒语所生五色光钩召请十方诸佛父母及眷属，摄集融入甘露中。或者，将所诵咒语融入甘露中，咒语与甘露成为无二，从中放射五色光明，或从每种颜色各自放射具有二十五种色相的光明，如前般召请摄集融入。
其放光摄收次第也包括语文字、意手印及身印契的放光摄收。瑜伽士于各自阶段受用后，相应获得语、意、身的悉地。
若问："如何受用？"
"以食用方式而食用"，即于自舌上观想白色吽字所生五股金刚杵宝瓶中的无量光佛，将甘露加持为白色嗡字后食用，令内坛城一切尊众欢喜。其二，如《方便索》中所说而行，此应知为内部火供仪轨。其三，于上颚、下颚及舌头安置三字而食用。
有论敌说："为何以肉与粪尿示现而得成就？若如是，则专门受用这些的众生，为何显现无有能力？"
答曰："此等亦须观察因缘等并如法加持，以持诵放光摄收生起验相，以手及口舌相应而依止食用，方能如是成就。若他人平常食用则不能成就。"


།རྒོལ་བ་ན་རེ། འོ་ན་འདི་དག་ལ་འདི་ལྟར་འགྱུར་གྱི། བཟའ་བཏུང་དང་བཅའ་བ་གཞན་དག་ལ་ནི་དེ་ལྟར་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། གཞན་དག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཀྱང་དེ་ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དགོས་པ་ལ་ལའི་ཕྱིར་ འདི་དག་ཁྱད་པར་དུ་སྤྱད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་དག་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་དགོས་པར་བསྟན་ཅེ་ན། ཕྱི་པ་དང་ཉན་ཐོས་པ་དང་ཟས་ལ་གདམས་ངག་མེད་ཅིང་ཤ་ཆང་སྤངས་ནས་དཀར་གསུམ་གྱིས་འཚོ་ཞིང་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྟ་བུ་མི་གཙང་བར་བལྟས་ནས་སྤོང་བར་བྱེད་པས་ འགྲུབ་པར་ལྟ་བ་དང་།བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པ་མི་སྟོད་རིམས་སུ་སྐྱེས་པ་ཁ་ཅིག་ཟས་སྐོམ་ལ་བླང་དོར་དུ་བལྟ་བས་དཀར་གསུམ་གྱིས་འཚོ་བ་དང་། ཤ་ཟ་བར་འདོད་པ་ཁ་ཅིག་ཤ་ལ་གཙང་སྨེར་འབྱེད་ཅིང་གདམས་ངག་མེད་པ་དང་། འདོད་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་བདུད་རྩིས་འཚོ་བ་རྣམས་ཁམ་ གྱི་ཟས་མི་གཙང་བར་ལྟ་བ་དག་རང་རང་གི་སྐྱེ་བས་ཐོབ་པའི་གནས་དང་།རིགས་ཀྱི་རྟོགས་པས་དེ་ལྟར་ལྟ་བར་ཟད། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་གཙང་བཙོག་རང་རྒྱུད་སོ་སོར་གྲུབ་པ་མེད་པ་ལ། དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་པ་རྣམས་རྟོགས་པས་རྣམ་པར་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་མི་ འགྱུར་བའི་དོན་དུ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྤྱད་པས་དེ་དག་རང་རང་གི་རྟོག་པ་ཕྱོགས་གཅིག་པ་དེ་དག་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་བ་དང་།ཐབས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་པར་ནུས་པའི་སྒོར་འགྱུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ལ་ཡང་མཆོད་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་བཟའ་ཞིང་ བཏུང་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་དག་གིས་དེ་ལྟར་མཐོང་བ་དང་འོ་ན་ཇི་ལྟར་བྱས་པས་མཉེས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་ལེགས་པར་འགྲུབ་པ་དང་སྦྱར་ན་བདག་གི་རྟོག་པ་འདི་ནི་མི་བདེན་པར་ངེས་ཏེ། གཅིག་ཏུ་ནི་བདག་གིས་གདམས་ངག་བྱས་པ་ནི་ལྷག་པར་བཟང་ལེགས་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་ལ། གཞན་གྱིས་གདམས་ངག་མེད་པར་སྤྱད་པས་ནི་ལྷག་པར་ཉེས་སྐྱོན་ཐོབ་པ་མེད་པ་དང་སྦྱར་ན་འདི་ལྟར་རྟོགས་པ་ཡང་ངེས་པར་འགྲུབ་པའི་ཚད་མ་མ་ཡིན་པས་བླང་དོར་འདི་ཡང་སྤང་བར་བྱ་བའི་སེམས་སྐྱེ་བ་དང་། འདི་དག་ལ་འདི་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ན་མཚན་མ་འདི་ལྟ་བུར་སྣང་བ་དང་། ནུས་མཐུ་འདི་དག་འབྱུང་བ་དང་སྦྱར་ན་ཡོན་ཏན་གཞན་ཡང་ཐོབ་པར་ངེས་ལ། འདི་དང་སྦྱར་ན་ཚུལ་གཞན་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་ངེས་སོ།

论敌说："那么，如此对待这些物品，若对其他饮食及食物也如此行持，难道不会成就吗？"
答曰："虽然对其他物品加持也会如是成就，但为某些必要而特别示现受用这些。"
若问："为何如此？为何示现特别需要这些？"
外道、声闻等对食物无有教授，断除肉酒而以三白食养生，视五甘露等为不净而舍弃；某些生于上等种姓的婆罗门等人，视饮食为应取应舍，以三白食养生；某些喜食肉者分别肉的净秽且无教授；欲界诸天以甘露为食者视段食为不净。这些都仅是各自以出生所得的地位和种姓见解而如此认知。
法性无生，遍及一切，无有清净污秽之自性成立。为使未如是了悟者从执著见解中解脱，示现受用如此物品，以令他们从各自片面执著中解脱。以此方便，为使他们能趣入平等性之义，故示现供养诸佛，自身亦应饮食。
当他们如是见到后，思维："若如是行持则不会令尊欢喜且善成就，我的这种执著定是不实。一方面，我所作教授不会获得殊胜善果；另一方面，他人无教授而行持也未获过患。"由此相联系，了知此执著也非决定成就的量，从而生起应舍弃此等取舍之心。
若如是加持这些物品，则显现如是验相，生起如是威力，由此相联系，定能获得其他功德。若与此相应，则如其他方式般成就，如是决定无疑。


 །བསམ་པའི་རིགས་པ་འཇུག་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་དོན་ལ་འཇུག་ཅིང་བརྩོན་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། རྟོག་པ་ཕྲ་མོ་འདི་དག་དག་པའི་རིམ་གྱིས རྟོག་པ་ཆེན་པོ་སྤོང་ཞིང་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་སྟོན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས་མ་ནོར་བའི་དོན་ལ་འཇུག་ཅིང་ངེས་པའི་ས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཡོན་ཏན་ཡོད་པའི་ཕྱིར་ཡང་འདི་ལྟར་བསྟན་ལ།སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་མི་ཤ་ཟ་བ་དག་བདག་ཤ་འདི་ཟོས་པས་ཉམས་ཆགས་དང་མཐུ་སྟོབས་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་ རྟོག་ཅིང་།སྔོན་སྤྱད་པའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུས་ཐོབ་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཡིན་པར་མི་ཤེས་པའི་དོན་དུ་ཤ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་ཟ་བར་བསྟན་ཅིང་། དེ་དག་སྦྱང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་པས་བྱིན་རླབས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་ནུས་མཐུ་སྐྱེས་པས་གཞན་གྱི་ཤ་ཟ་བ་དེ་དག་ཀྱང་རང་གི་ནུས་མཐུ་ ལ་ཡིད་འབྱུང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་པའི་ནུས་མཐུ་ལ་དད་པ་སྐྱེས་ནས།སྤྱོད་ཡུལ་གཅིག་ཏུ་མཐོང་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ལེན་ཅིང་རྣལ་འབྱོར་པའི་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཡང་བཟའ་ཞིང་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གཙང་བཙོག་ཏུ་བལྟ་བའི་བླང་དོར་སྤང་བའི་ཕྱིར་ན་དངོས་ སུ་སྤྱད་ལ་དེའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་མི་གོས་ཤིང་ནུས་མཐུ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་།བདག་གཞན་ལ་མཆོད་པ་བསྟེན་ཅིང་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱང་རྒྱས་པར་སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཀྲལ་བའི་སྐབས་སུ་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །འདིས་དཀྱུས་ ཀྱི་འབྲུ་གཉེར་བའི་དབང་གིས་རིམ་པ་གོང་འོག་འཁྲུགས་པར་འབྱུང་དུ་ཟིན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པས་བདུད་རྩི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རིམ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཀྱང་སྔར་རྒྱས་པར་བཤད་ཟིན་ཏེ།འདིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་དུ་སོ་སོར་ཕྱེ་བའི་འབྲུ་གཉེར་གྱིས་ ཅུང་ཟད་ཙམ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།བལྡབ་བུར་རྒྱས་པར་བསྟན་ན་ཚིག་དང་ཡི་གེ་མངས་པས་དགོས་པ་མེད་དོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་བསྟེན་ཅིང་དང་དུ་བླང་བའི་ཡོན་ཏན་ནི་རྒྱུད་འདི་དང་གཞན་པ་ཀུན་ལ་གསལ་ལོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་པ། དཔའ་བོ་ལྔ་ཡང་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ ལན་དུ།ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་བྱ་ཞིང་། །བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་རྣམ་བསྒོམས་ཏེ། །དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་ལྔ་ཟོས་ན། །དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པ་བཞིན་དུ་མིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། །གཞན་དག་ན་རེ་དཔའ་བོ་ལྔ་ལ་ནི་རིགས་ལྔའི་སྙིང་པོ་འབྲུ་ལྔ་ལ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

生起思维理趋并趣入修行义理而精进，以细微分别的清净次第，断除粗大分别并示现平等性，生起心意后趣入无误义理，具有相应决定地之功德，故如是示现。
罗刹等食人肉者认为："我食此肉故有威力与力量。"不知此乃往昔所造业果所得之力，为此示现食用大肉等。通过净化及加持，以殊胜加持生起威力，使那些食他人肉者对自身威力生厌，对瑜伽士威力生信。见为同一境界后，受持密咒律仪而成为瑜伽士之友伴，为此也应食用并示现。
又为断除视为净秽的取舍，故实际受用而不为其习气所染，为生起殊胜威力故加持，供养自他并受用等理由，已于前文根本续释中广说。
此中虽因文句关联而次第错乱，然瑜伽士加持甘露的三摩地次第方便亦已前详说。此处仅以根本续与后续分别探究略作阐述，若重复广说则文字繁多无有必要。
受用五甘露与五钩之功德，于此续及其他诸续中皆明显可见。
今对"五十请问颂"中"五勇士复云何"之答："应生三字而观修，所修成就当观想，如是食用五勇士，非如授予诸成就。"
其他论师说："五勇士即指五部种子五字。"


 །ལ་ལ་ན་རེ་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།ཁ་ཅིག་ན་རེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ལ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན། །དེ་དག་གང་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དང་པོ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཡང་ཡི་གེ་ནི་སེམས་དང་མི་ལྡན་པའི་འདུ་བྱེད་ཡིན། དབྱིབས་ཀྱིས་ནི་རིགས་ལྔའི་སྙིང་པོར་བཞག་ནས་ མིང་ལྔས་ནི་རིགས་ལྔ་མཚོན་པར་ཟད་དེ།དབྱིབས་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ་ལ་མིང་གློ་བུར་དུ་བླ་དགས་སུ་བཏགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པས་བརྟག་ཅིང་བརྗོད་པ་དང་གཞན་ལ་མཚོན་པར་བཏུབ་ཀྱི་བཟའ་ཞིང་བཏུང་དུ་མི་དམིགས་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་མ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་དེས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའང་མ་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དྲི་མ་ལྔ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེ་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ལུས་ལས་འབབ་པའི་དྲི་མ་ལྔ་པོ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིར་གྱུར་པའི་དོན་སྔར་བཤད་ཟིན་པའི་ཕྱིར་ན་དཔའ་བོ་ལྔ་མ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་དཔའ་ལྔའམ་ཡུམ་ལྔའི་ཡི་གེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པར་བྱ་ཞེས་བདུད་རྩིའི་ནང་དུ་བསྡུས་ཏེ་སྔར་བཤད་ཟིན་པའི་ཕྱིར་ན་དཔའ་བོ་ལྔ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྦྱར་བའི་ཆང་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་ལ་ནི་དཔའ བོ་ལྔ་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེས་ནི་སྐྱེས་བུ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྒྱུར་བ་དང་། འདུ་བྱ་བའི་ལས་རྩོམ་པ་ལ་མྱུར་བའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ན་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྔ་ནི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་དང་མཚན་ཉིད་ལྔར་ཕྱེ་བ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། སྒེག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ན་ཆུང་ ཞེས་བྱ་བ་དང་།རབ་ཏུ་མྱོས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གཅིག་པུ་དཔའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་སརྦ་བུདྡྷ་ལས། སྒེག་མོ་དང་ནི་ན་ཆུང་དང་། །མྱོས་དང་དེ་བཞིན་བདུད་རྩི་དང་། །གཅིག་ཏུ་དཔའ་དང་འདོད་ཆགས་སྲ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་འབྲས་ཆང་ལ་ སྒེག་མོ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ཡང་ཕྱིའི་ཆང་ནི་ཡོངས་གྲགས་སུ་གྱུར་པའི་འབྲས་ཆང་ཉིད་ལ་བྱ་ལ།ནང་གི་ནི་རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་བྱད་གཟུགས་བཟང་བ་དང་ལྡན་པ་རིག་བྱེད་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་བསླབས་ཤིང་གསང་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལ་གོམས་པ་དང་། རོལ་པ་སྤྱད་པའི་མཆོད་པ་བཤམས་པའོ། ། གསང་བའི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡབ་ཡུམ་ལ་བསྣོལ་མར་མཆོད་པ་སྤྲོ་ཞིང་བསྟིམ་པའོ།

有人说五甘露是由五勇士种子加持而成。有人说五勇士种子即是五钩。但这些都不正确。
为什么呢？首先，五勇士种子是无心之行，以形状安立为五部种子，以五名表征五部而已。形状不定而名字临时假立，瑜伽士可以观想、诵持并向他人表示，但不能作为饮食对境，故非此义。
其次，也非指以此加持五甘露。为什么呢？前已说明五垢以智慧字五勇士种子加持，使身上流出的五垢转变为五智甘露之义，故非五勇士。
第三，也非五钩。为什么呢？前已说明以五勇识或五佛母之字加持，令方便智慧双运，已归入甘露中说明，故非五勇士。
那么指什么呢？五勇士是指与五甘露相配的五种酒。为什么呢？因为它能转变人的我慢想，是迅速成办事业的助缘，故称勇士。五是指五种名称与性相，即：
妙艳女、少女、极醉、甘露、独勇。如《一切佛》中说："妙艳及少女，醉与如是甘露，一勇及贪坚。"
其中，米酒称为妙艳女。外在是指众所周知的米酒，内在是指容貌端正的低种姓女子，善习一切明论并熟悉秘密行境，陈设游戏供养。密义则是将菩提心遍布融入父母双运供养。


 །དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་ཆང་ཞེས་བརྗོད་ཅེ་ན། རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཀྱིས་གཟེངས་བསྟོད་ཅིང་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕོ་མོ་དགའ་བས་ཚིམ་པ་དང་། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་མཆོད པ་རྩོམ་པ་མྱུར་བའི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།ན་ཆུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱི་མོ་དང་། རྒུན་འབྲུམ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། ཤིང་ཤུན་རྣམ་པ་མང་པོ་དང་འབྲུ་ཐམས་ཅད་ཤིང་མ་དུ་རའི་ཤུན་པ་རྣམས་སྦྱར་བའི་ཆང་ལ་བྱ་སྟེ། མ་ཏི་ར་ཞེས་ཀྱང་བྱ་དབང་པོ་རབ་ཏུ་མྱོས་ཞིམ་ པས་ན་རབ་ཏུ་མྱོས་པ་སྦྲང་རྩིའོ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ།།ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་ན་སོ་གཞོན་ཞིང་གཟུགས་བྱད་བཟང་བ་གསང་བའི་དོན་ལ་གོམས་པ་དང་། རིགས་ངན་གྱི་བུ་མོ་གཟུགས་བཟང་བ་དང་། རོལ་པ་སྤྱད་པའི་མཆོད་པ་བརྩམ་པའོ། །གསང་བའི་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་ གཉིས་དང་ཁྲག་ཆེན་པོ་བསྲེས་པའོ།།མྱོས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིང་སཱ་ལའི་ཤུན་པ་དང་། ཤིང་མ་དུ་རའི་ཤུན་པ་དང་བུ་རམ་ཤིང་གི་ཁུ་བར་སྦྱར་ནས་མནན་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་འཐུངས་ན་རྨོངས་ཤིང་མྱོས་པར་བྱེད་ནུས་པས། །བུ་རམ་ཆང་ལ་མྱོས་བྱེད་གསུངས། །ཞེས་བྱའོ། །ནང་གི་ནི་བྲམ་ཟེ་ དང་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་ལས་ཉམས་ནས་སྨད་འཚོང་དུ་གྱུར་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་ལ་གོམས་བས་གཏོར་མའི་དུས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པའི་མཆོད་པ་བཤམས་པའོ།།གསང་བའི་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷག་པར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒུན་ འབྲུམ་ལས་གཞི་བླངས་ཏེ།ཏིལ་དང་ན་ལེ་ཤམ་དང་། ཤིང་པི་པི་ལིང་གི་རྩ་བའི་ཤུན་པ་དང་། ལི་ཤིའི་རྩ་བ་དང་། ཛཱ་ཏི་པ་ལ་དང་། ཨུཏྤལའི་རྩ་བ་དང་། ཀུ་མུ་ཏའི་རྩ་བ་དང་། ཨ་མྲའི་ཐོག་བུ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་ནས་ཆང་དུ་བྱས་པ་ནི་བ་ཚ་ནས་བཅོས་པའི་ཆང་ཞེས་བྱ་སྟེ། བདུད་རྩི་དང་འདྲ་ བར་རིན་ཐང་ཆེ་བས།།རྒུན་ཆང་དག་ནི་བདུད་རྩི་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ནང་གི་བདུད་རྩི་ནི་རྣམ་པ་ལྔས་བསྡུས་པ་ཉིད་དོ། །གསང་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་པ་གཉིས་ཁོ་ནར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཅིག་ཏུ་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱིས་མ་བསླད་པའི་རྒུན་ཆང་ཆིག་རྐྱ་ཐུབ་པས་ན་ གཅིག་ཏུ་དཔའ་ཞེས་བྱ་ལ།རྒུན་ཆང་སྦྲང་རྩི་མཆོག་ཏུ་དཔའ། །ཞེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །ནང་གི་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རོལ་པ་སྤྱོད་པའི་དགའ་བས་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་ལ་བྱའོ།

为什么称为酒呢？因为它能提升瑜伽士的心志，令男女瑜伽士欢喜满足，是迅速生起密坛并开始供养的助缘。
所谓少女，是指以玉米、葡萄等各种水果、多种树皮和各种谷物，配以末度拉树皮制成的酒。也称为末底拉，因其令感官极度陶醉美味，故又称极醉蜜。内在瑜伽女指年轻貌美、熟悉密义的女子，以及美貌的低种姓女子，开始游戏供养。密义是指由此生起的双运菩提心与大血的调和。
所谓醉，是指将娑罗树皮、末度拉树皮与甘蔗汁调和压制而成。因饮用后能令人迷醉，故说："甘蔗酒称为醉maker"。内在指堕落为妓女的婆罗门与王族女子，熟习密供，于食子时陈设无二游戏供养。密义是指由此生起的殊胜菩提心。
所谓甘露，是以葡萄为基，配以芝麻、那黎衫、胡椒根皮、荔枝根、豆蔻、青莲根、白莲根、芒果果实等制成的酒，称为盐制酒。因如甘露般珍贵，故说："葡萄酒即是甘露"。内在甘露即是五种所摄。密义应知即是二种菩提心。
所谓独勇，是指未被他物掺杂的纯葡萄酒，因其独特故称独勇。如说："葡萄酒蜜为最勇"。内在是指方便智慧游戏行为融入喜悦。


 །གསང་བའི་རྒུན་ཆང་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཀར་དམར་རྣམ་པ་གཉིས་འདྲེས་པ་ལ་བྱ་ལ། སྦྲང་རྩི་ནི་ཁྲག་ ཆེན་པོ་ལ་བྱ་ལ།དེ་གསུམ་ཀ་བསྲེས་པ་ལ་ནི་གཅིག་ཏུ་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་སྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆང་ལས་ལན་ཚྭར་བསྒྱུར་བ་ལ་ཟེར་བས་ཆང་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་མི་གཏོགས་སོ། །དེ་རྣམས་དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་ཆང་དེ་དག་ལྔ་ཆར་ཚང་བའམ། དེ་ལས་གཅིག་ཙམ་མམ་ཆང་ངོ་བོ་གང་ ཡང་རུང་བ་ཆང་དེ་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་སུ་འདུས་སུ་བཏུབ་ལ།བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཐབས་ཀྱང་རྒྱུད་སོ་སོའི་བཞེད་ཀྱིས་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་པའི་གྲངས་སུ་མ་གསུངས་པ་ཡོད་ན། འདིར། ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་སྨོས་པས་ཆང་གི་གཟུགས་རགས་པར་ སྣང་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་སྦྱངས་ལ།སྐུའི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རོ་ཁ་སྐྱུར་དང་། ར་རོ་བ་དང་། མྱོས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཿ་ཡིས་སྦྱངས་ལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་བསྡུས་ཤིང་གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཆང་གི་ངོ་བོར་སྣང་བ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་སྦྱངས་ལ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ།གཉིས་སུ་ན་གཟུགས་ཧཱུཾ་གིས་སྦྱངས་པས་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རོ་ཨོཾ་གྱིས་སྦྱངས་ཏེ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རང་གི་ངོ་བོ་ཨཾ་གིས་སྦྱངས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞིང་བསྒོམས་ལ།དེ་ལྟར་བརྟག་པ་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་རྣམ་གྲངས་སུ་དུ་མར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་འདྲིས་ཤིང་གོམས་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱས་ནས་ དཔའ་བོ་ལྔ་ཁ་ལྕེའི་སྦྱོར་བ་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས་ཟོས་ན།བདག་གི་རྒྱུད་ལ་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་གྱུར་ནས་མི་སྐྱེ་བར་འགྱུར་མི་སྲིད་པས་ན་མིན་ཞེས་བྱའོ། །རྒོལ་བ་པ་ན་རེ་ཆང་ནི་བཏུང་བ་ཡིན་ན། ཟོས་པའི་སྒྲ་བཟའ་ བ་དང་བཅའ་བར་འགྱུར་བས་མི་འགལ་ལམ་ཞེ་ན།སྨྲས་པ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དང་། བཏུང་བ་གསུམ་ཀ་ལ་ཟོ་ཤིག་ཅེས་སྒྲ་མཐུན་པར་འགྱུར་བས་འདིར་ཆང་ལ་ཟོས་པའི་སྒྲར་གྱུར་པ་འགལ་བ་མེད་དོ།

密葡萄酒是指白红二种菩提心的调和，蜜是指大血，三者调和称为独勇。
所谓欲贪坚，是指酒转化为盐，不属于五种酒。如是所说的这些酒，或具足全部五种，或仅其中之一，或任何本质上可归入这些酒类的酒，加持受用的方法虽然各部续部说法不同，但这里说："应当生起三字"，即以字母嗡（ཨོཾ）净化酒的粗显形态，加持为身金刚的自性；以字母阿（ཨཿ）净化苦、酸、醉人的味道，摄取甘露精华，加持为语金刚的自性；以字母吽（ཧཱུཾ）净化酒的本质显现，加持为意金刚的自性。
或者，以吽字净化形态，加持为智慧心的自性；以嗡字净化味道，加持为甘露的自性；以阿字净化自性，加持为五智的自性。然后以吽字生起身语意三金刚的形式而修持。如是观想所要成就的本尊，作为成就的因，反复熟习修持。
如是了知后，按前述五勇士口舌瑜伽的方式享用，则能在自相续中生起所欲成就，这称为"是"；若非如此则不可能生起，故称为"非"。
有论者问：酒是饮品，用"食用"一词岂不相违，因为食用之词应用于食物和咀嚼物？
答：梵语"卡朗卡希"（ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི）一词可同时用于食用、咀嚼和饮用三者，故此处用"食用"一词形容酒并无相违。


 །གཞན་དག་ན་རེ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ཐ་མི་དད་པ་དཔའ་བོ་ལྔ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ནས།རྣལ་འབྱོར་པས་ལོངས་སྤྱད་པས་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བརྟག་པ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་སྒོམ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་སྒྲར་བརྗོད་པའང་དེ་ ཉིད་ལ་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་ཉིད་རིགས་པར་བཤད་པའོ།།རྒོལ་བ་པ་ན་རེ། རྒྱུད་འདིར་ཆང་གི་བཏུང་བར་ནི་མ་གསུངས་ལ། རྒྱུད་གཞན་ལས་མཱཾ་ས་ལ་སོགས་པ་རོ་མཆོག་དཔའ་བོ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡོད་ན། འདིར་ཆང་རྣམ་པ་ལྔར་བརྗོད་པ་རིགས་སམ་ཞེ་ན། སྤྱིར་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་བཞེད་ ཀྱིས་ཆང་མི་བཏུང་བ་དམ་རྫས་སུ་མེད་དུ་མི་རུང་བར་གསུངས་ལ།ཁྱད་པར་དུ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ཆང་གི་བཏུང་བ་གཉིས་ཀྱང་རྟེན་དང་བརྟེན་པའམ། རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚུལ་དུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་ཚོགས་སུ་མི་རུང་བར་གསུངས་པ་ལས། འདིའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་བཏུང་བ་ཙམ་དུ་སྤྱིར་བརྗོད་ པར་ཟད་ཀྱི།ཆང་གི་བཏུང་བ་ཞེས་ལྷག་པར་མིང་དུ་མ་སྨོས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། བདུད་རྩི་ལྔ་སྨོས་པའི་སྐབས་འདིར་ཆང་གི་བཏུང་བ་བརྗོད་པ་དེ་གཉིས་འབྲེལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་བརྗོད་པར་རིགས་ལ། ལྕགས་ཀྱུ་ནི་སྔར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བརྗོད་ཅིང་བདུད་ རྩིའི་ནང་དུ་འདུས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ཡང་བརྗོད་མི་དགོས་པར་རིག་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་གཅིག་པ། དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། མི་སྣང་ལ་སོགས་དངོས་གྲུབ་དག་།ཐུན་མོང་དུ་ནི་གྲགས་པ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་མི་སྣང་བ་དང་ལ་ སོགས་ཀྱི་སྒྲས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་།དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེ་ཕྲ་འབྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་གྲགས་པ་སྟེ། དཀོན་པ་མ་ཡིན་ཞིང་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མི་ནུས་པའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་གཉིས་པ། དེ་ བཞིན་མཆོག་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས།།ཞེས་པའི་ལན་དུ། དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པ་ནི། །སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་པར་བསྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པའི་ཁྱད་པར་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་དེ་དེ་རྣམས་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི། སངས་རྒྱས་སངས་ རྒྱས་པར་བསྒྲུབ་པའོ།

其他人说：三字种子是身语意三金刚的自性，与三世一切佛无二无别，与五勇士不可分离。瑜伽士受用后成为一体，这种观想即是修持所成就之法，称为赐予成就之语也是指此。这种解释是合理的。
有论者问：此续中并未说明饮酒，而其他续部中提到肉等为最上味勇士，此处说五种酒是否合理？
答：一般而言，大瑜伽部认为酒不可缺少作为誓言物，特别是五甘露和酒这两者，作为能依所依或因缘缘起的方式必须同时具足。此根本续中仅泛泛提到饮品，并未特别提及酒这个名称，因此在谈到五甘露时提到酒是合理的，因为二者是相关联的。至于金刚钩，因为前面已经反复提到并说明包含在甘露中，所以不必再提。
现在第五十一个问题："共同成就如何？"
答："隐身等诸成就，共同所知名声。"即隐身等词所表示的五神通，以及召请等大小成就，这些都是与世间共同的成就，并非稀有，也不能完全超越轮回。
现在第五十二个问题："最胜复如何？"
答："所说最胜成就，即是成就佛果。"即超越世间特殊和共同成就的最胜成就，就是成就佛果。


།ཞེས་བྱ་སྟེ་དབང་པོ་རབ་ཏུ་གྱུར་པའི་གང་ཟག་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་འཐོབ་པར་འདོད་པ་དག་སངས་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱིས་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པར་བྱེད་པའོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ ལྔ་བཅུ་གསུམ་པ།དེ་ལ་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དེ་གཉིས་སྒྲུབ་པ་ལ་རྣམ་པ་དུ་མཆིས་ཞེས་པའི་ལན་དུ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་རྟོགས་པ་ཡི། །ཐབས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་དག་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །དམ་པ་ཡིས་ནི་རབ་ ཏུ་བསྔགས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་རྟོགས་ཤིང་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་དེ་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཞི་ཁོ་ནར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དོན་དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ ཡང་།དམ་པ་ཡིས་ནི་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་དག་གིས་རབ་ཏུ་བསྔགས་ཤིང་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། །གསུམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་། །བཞི་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་ གསུངས་ཏེ།རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས་ནི། བསྙེན་པའི་དམ་ཚིག་སྦྱོར་བ་དང་། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བ་དང་། །སྒྲུབ་པའི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་དང་། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དག་དང་བཞི། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བསྙེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བསྙེན་ཅིང་འཁོར་བ་ལས་ཐག་བསྲིངས་པར་གྱུར་པ་ལས་མི་འདའ་བའོ།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པས་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྲུབ་པ་ལ་ཉེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུལ་བ་སྟེ། ལྷ་དང་ཡུམ་ བསྐུལ་བས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉེས་པ་བསྐྱེད་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་དབང་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུའོ།

这是说，对于具有智慧和慈悲的最上根器之人，欲求获得无上佛果者，通过成佛之方便而安住于不住涅槃之果位。
现在第五十三个问题："于此方便有几种？"即问共同成就和殊胜成就这两者的修持有几种方法。
答："菩提金刚所证悟，方便共有四种类，一切瑜伽续部中，诸圣贤者皆赞叹。"这是说，导师菩提金刚所证悟通达的菩提义理如金刚般的智慧，瑜伽士为了证悟这些，总的来说应当知道只有四种方便。这一义理在一切大瑜伽续中，"诸圣贤"即一切佛都赞叹并宣说。
那么是哪些呢？"近修为第一，第二近成就，第三即修持，第四大成就。"
在根本续第十二品中说："近修誓言相应，近成就生起，修持义誓言，大修持共四。"
其中"近修"是指不离于超胜其他乘的金刚乘涅槃之近修，远离轮回。"近成就"是指圆满天尊三摩地，成为成就其身语意的近因。"修持"是指劝请，通过劝请本尊及佛母使自身的身语意三业成就为其本性。"大修持"是指生起欢喜后获得大法王之灌顶的因。


 །རྩ་བའི་རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་ཅེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ནས་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་ གསུངས་པ་དང་ལེའུ་འདི་ལས།ཐུན་མོང་མཆོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་གསུངས་པས་དེ་ལྟར་གྲངས་བཞི་བསྟན་པ་དེ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། སྤྱིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་། མཆོག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་། གསང་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ སྟེ།སོ་སོར་ཕྱེ་ན་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བས་དེ་ཡང་ཆུང་ངུ་འབྲིང་དང་ཆེན་པོར་དབྱེ་བའི་དོན་ཡང་རིག་པར་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གང་དང་གང་སྒྲུབ་ན་ཡང་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་རྒྱུད་འདིར་གསུངས་པའི་ལས་ དང་སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ།།སྒྲུབ་པ་ཕྲ་མོ་ཁ་ཅིག་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ཚང་བར་སྒོམ་མི་དགོས་པ་ཡང་ཡོད་དེ། དེ་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཀྲལ་བའི་སྐབས་ཀྱི་ཊཱི་ཀཱ་ཉིད་ལས་གསལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་བསྟན་པའི་བཞི་པོ་འདི་ནི་རྣམ་ གྲངས་སུ་ཕྱེ་བ་ཀུན་གྱི་ལུས་ལྟ་བུ་ལས་སྤྱིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེའི་དོན་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། བསྙེན་པའི་ཏིང་འཛིན་རབ་སྦྱོར་བ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒྲུབ་མཆོག་ལ། ། རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དཔྱད། །སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསྒོམས་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་བསྐུལ་བར་བཤད། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་ཚེ། །རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས། །དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་བསྒོམ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཙོར་མཛད་ནས།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས། །ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་ནས། ཡུམ་ཡང་མྱུ་ གུ་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུའམ་གཉིས་སུ་ན་གདོལ་པའི་བུ་མོ་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རྡོ་རྗེས་རེག་པར་སྣང་བའི་ཕུང་པོ་བསལ་ནས།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་མར་བསྐྱེད་ནས་ཡབ་ཡུམ་གསལ་བར་ཟུང་འབྲེལ་དུ་གནས་པར་བསྒོམ་པ་ནི་བསྙེན་པའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའོ།

在根本续中说到"金刚差别"时说："然后当修诸事业。"而在此品中说："以共同殊胜差别。"这样所说的四数又分为四种：即总的近修成就四种，共同成就的近修成就四种，殊胜近修成就四种，以及秘密近修成就四种。分别细分则成十六种。应当了知这些又可分为小、中、大三个层次的含义。无论修持何种共同或不共同的成就，都应当以此来修持。为什么呢？因为四种近修成就是此续所说的一切事业和修持的因。
某些微细的修持不需要完整修持四支近修成就，这一点在解释根本续时的注释中可以明确了知。
其中首先所说的这四种是一切分类的根本，称为总的四种近修成就。其义理在根本续第十二品中明确说道："近修三摩地相应，当修最胜菩提心，近成就之胜成就，观察金刚生处等，以修咒语之主尊，修持之时说劝请，大修持时作法时，自咒金刚持明相，于顶饰中修主尊，智慧金刚当成就。"
其中首先以胜义菩提心为主，诵念"嗡舍尼亚达"和"达玛达图"等咒语，以月轮和金刚等次第生起吉祥大金刚持等身相的大手印圆满。佛母则如芽与影像般，或者从二者中以旃陀罗女从吽字生起，以金刚触除其蕴相，从智慧萨埵心间放光，生起智慧明妃，明观父母双运安住，这是近修三摩地的殊胜相应。


།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དེ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེར་འབྲེལ་བའི་ངོ་བོ་ལས། ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྒོམས་ནས་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྒོམས་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་ལྡན་པར་བསྒོམ་པ་ཉིད་ལ་བྱའོ།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྒྲུབ་མཆོག་ལ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་རབ་ཏུ་དཔྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུས་འབྲས་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མངོན་པར་གྲུབ་པ་མཆོག་ཡིན་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་ཕུང་པོ་ལྔ་ རིགས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་།ར་ཏི་ལྔས་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡུམ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སེམས་དཔའི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་མིག་ལ་སོགས་པ་དྲུག་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་དྲུག་གི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཏ་ཀྲྀཏ་ཀྱི་སྔགས་བཞིས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དང་། ཁ་དང་ གསང་བའི་མཚན་མ་རྣམས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་།རྟ་མགྲིན་དང་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང་བཞིའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་ནི་དཔྱད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེས་ནི་དཔེར་ན་མུན་པ་ཉིད་བསལ་བར་འགྱུར་བ་དང་འདྲ་བར་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ དུ་གྱུར་པར་བསྒྲུབ་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསྒོམས་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་བསྐུལ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལུས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་ལ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་འཆང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་བསྐུལ་ཞིང་ གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་།ལེའུ་བཅུ་པ་ལས། སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཕྲ་མོ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་བསམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། །རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་དེ་ལ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་། ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐུལ་ བའི་དོན་ཁ་བྲག་གཉིས་སུ་སྦྱར་ནས་བཀྲལ་བ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་གང་བསྒོམས་པ་དེས་གཞན་ལ་བསྐུལ་བའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་ཚེ། །རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས། །དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་ བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་རིག་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

所谓最胜菩提的殊胜相应，即是如此修持，其本质与智慧和悲心相连。以智慧修持空性现证菩提，以悲心修持方便大手印现证菩提，即是修持方便智慧双运。
"近成就之胜成就，观察金刚生处等"，是说以近修之因成就大手印果位为最胜。于其心间安置智慧萨埵，以五勇士种子加持五蕴成为五部，以五乐天女加持五大成为五佛母，以诸菩萨种子加持眼等六处成为地藏等六尊之本性，以四个达格日达咒加持左右手、口和密处成为阎魔敌、不动、马头、甘露军四尊之本性，称为观察。如同驱除黑暗一般，这是将轮回的特征转变为涅槃的本性之修持。
"以修咒语之主尊，修持之时说劝请"，是说在身体三处从三字生起身语意三金刚，以"具德持金刚身"等词句劝请祈祷。从第十品中说："于心中央当观想，微细诸坛城，五股大金刚，当恒时修持。"等词句中可知有父母无二及对天坛城劝请两种不同解释。
其中"咒语主尊"是指所修持的大金刚持等任何本尊对他者作劝请。"大修持时作法时，自咒金刚持明相，于顶饰中修主尊"，是指加持心、加持明妃以及供养等即是大修持。


 །དེའི་དུས་སུ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའམ། གང་སྒྲུབ་ཅིང་བསྒོམ་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པ། དེ་ལ་ནི་རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་ལ། དེའི་ དབུ་རྒྱན་ལ་བདག་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསྒོམ་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པའམ།གཉིས་སུ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡབ་ཡུམ་དེ་ཉིད་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མར་བསྒོམ་ན་དེ་དག་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་གང་ཡིན་པ་བསྒོམ་པ་སྟེ། སྒོམ་པའི་ཐབས་ནི་ ཡབ་ཡུམ་རོལ་པ་མཛད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས།བདག་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཐིམ་པར་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབས་པ། ཡུམ་གྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ལག་པ་ན་བུམ་པ་ཐོགས་པར་ གྱུར་ཏེ།སླར་བྱུང་བས་བདག་གི་མགོ་བོར་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཐིམ་པ་ལས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པའམ། གཉིས་སུ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་བསྒོམ་ན་གང་སྒོམ་པ་དེ་ཉིད་སེམས་དཔའ་སེམས་མར་བསྒོམ་ན། རང་གི་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོའམ་ཡང་ན་མི་ བསྐྱོད་པའམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གང་བསྒོམ་ན་ཡང་རུང་སྟེ།དེ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་བདག་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བསྒོམ་པ་དེ་དེ་ལྟར་བྱས་ན། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དཔལ་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།འདི་ལ་ཡང་སློབ་དཔོན་སོ་སོ་ནས་བཞེད་པ་མི་མཐུན་པར་སྨྲ་བ་དག་ཡོད་པ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་སྐབས་སུ་བསྟན་ཟིན་པས་ལེའུ་འདིར་ཟློས་བུར་མ་བྲིས་སོ། །ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་བཞི་པར། ཐབས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཇི་ ལྟར་ལགས།།ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཐུན་མོང་མཆོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས། །བསྙེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་བཞི་པོ་ཐུན་མོང་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་མཆོག་ཡིན་ནོ།

此时，自己的部主或所修持观想的任何本尊，称为自咒金刚持。在其顶饰上修持本部主尊时，从智慧萨埵心间放光，或者第二种情况，如果修持如来父母为萨埵父母，则修持其任何部主。
修持方法是：以父母游戏之乐声召请十方一切如来，从自身毛孔融入，化为殊胜菩提心的本质，融化后降于佛母虚空中。从佛母毛孔中出现手持宝瓶的天女众，复次出现灌顶于自己头顶后融入，由此自部主尊庄严头部。
或者第二种情况，如果修持如来，则修持所修之尊；如果修持萨埵父母，则修持自部主尊，或不动佛，或金刚萨埵父母皆可。以彼等无二双运之殊胜菩提心之水流灌顶于自身作如是修持。
如是修持则"将成就智慧金刚"，即是说瑜伽士将成就吉祥金刚萨埵的本性。
关于这一点，诸位阿阇黎各自所说的不同观点，已在第十二品中说明，故此品中不再重复书写。现在对于第五十四个问句："方便事相如何？"的回答是："以共与胜差别，亲近分为二，四金刚为共同，智慧甘露最胜。"


 །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པས་ཐུན་མོང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་། མཆོག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་བྱེ་ བྲག་རིམ་པར་དབྱེ་བ་སྟོན་ཏེ།དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞིའོ་ཞེས་སྤྱིར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་གཉིས་མི་གཅིག་པའི་བྱེ་བྲག་སོ་སོ་ནས་ཡོད་པའི་དབང་གིས་བསྙེན་པའི་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་བ་ཞེས་སྨོས་ཀྱང་བསྙེན་པས་མཚོན་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་རྣམ་ པ་བཞིར་འགྱུར་བ་དེ་ཡང་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་བསྙེན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཡན་ལག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ཐུན་མོང་དུ་བསྟན་པ་ དེའི་རང་གི་ངོ་བོ་གང་ཞེ་ན།དང་པོ་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །གཉིས་པ་ས་བོན་བསྡུས་པ་ཡིན། །གསུམ་པ་གཟུགས་ནི་རྫོགས་པ་སྟེ། །བཞི་པ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། འདི་ཡང་སློབ་དཔོན་སོ་སོའི་བཞེད་པ་མི་མཐུན་པར་སྨྲ་ན་ཡང་མཐོང་ཚད་ཀྱི་ལུང་གི་ཁུངས་ མི་མཐུན་པའི་དབང་གིས་དེ་ལྟར་རིག་པར་བྱའོ།།འདིར་བཤད་པའི་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབུ་ཞབས་ཚང་བ་ལ་དགོངས་ནས་སྤྱིར་སྦྱར་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་དགོངས་ནས་འཁོར་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་དབང་དུ་སྦྱར་བ་གཉིས་ སོ།།དེ་ལ་སྤྱིར་སྦྱར་ཏེ་བཤད་ན། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དག་པར་བསྒོམས་པའི་ངང་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གོམས་ཤིང་རྟོགས་པའི་ཁྱད་པར་ཇེ་རགས་ཇེ་རགས་སུ་འགྱུར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་པར་དག་པའི་ས་བོན་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ནི་དང་པོ་སྟོང་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་དམ་པ་མཚོན་པ་ཡིན་པས། ཟླ་བས་ནི་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་ཀུན་རྫོབ་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ་དེ་ནི་བསྙེན་པ་དང་སྦྱར་རོ། །གཉིས་པས ས་བོན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་དེའི་སྟེང་དུ་གསུང་ཡིག་འབྲུ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་སྒོམ་པ་ལ་བྱ་སྟེ།དེ་ནི་ཉེ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་དང་པོར་སྦྱར་རོ།

如是等所说，分别显示共同的四种近修成就和殊胜的四种近修成就的差别次第。如是说四种近修成就作为总说，其中由于共同成就之修持有两种不同差别的缘故，近修分为四种。虽说近修分四，但以近修为代表而说明近修成就四支分，应当如是了知：
四种金刚是作为共同成就之因缘，而殊胜成就之近修称为智慧甘露，是指支分相应。
其中所说共同的四种金刚，其自性为何？如说："第一空性菩提，第二摄集种子，第三圆满色相，第四安立文字。"关于这一点，虽然诸位阿阇黎说法不一，但应当了知这是由于所见经典依据不同的缘故。
此处所说方便有二种：一是就大曼荼罗完整的上下而言作总说，二是就曼荼罗最胜之王而言配合眷属生起。
其中若作总说解释：诵"嗡 舜尼亚达 嘎纳 班匝 索巴哇 阿德摩 空杭"（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ），观想一切内外显现诸法皆清净为空性自性。从此定中，随着修习了悟的殊胜渐次增上，清净菩提心的种子如月轮，此即第一空性菩提。所谓空性是表征般若自性胜义谛，月轮则表征大悲自性世俗谛，此配合近修。
第二所谓种子生起，是指在彼月轮上观修语金刚种子字吽等，此配合第一近修成就。


 །ཡི་གེ་དེའི་འཕྲོ་འདུ་ལས་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་དང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ནི། གསུམ་པ་ལ་ ཡང་གཟུགས་རྫོགས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་དང་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་། ཕུང་པོ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། ཕྱི་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་དང་། རིག་མ་དང་སྦྱར་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། རྗེས་སུ་གཏོང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་བརྗོད་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་བཏོན་ཅིང་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ཏེ་འགྲོ་བའི་དོན་བྱས་ནས་སླར་བྱོན་པ་རང་རང་གི་བཞུགས་གནས་སུ་དགོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱ་བ་ནི། བཞི་པ་ལ་ནི་ཡི གེ་དགོད།།ཅེས་བྱ་སྟེ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་སྦྱར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་དགོངས་ནས་འཁོར་རྣམས་བསྐྱེད་པ་དང་སྦྱར་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པ་མཛད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ པའི་ཀྱོ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབས་པ་ལས་ཡུམ་གྱི་གསང་གནས་སུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས།སོ་སོའི་བཞུགས་གནས་སུ་ཉི་ཟླ་དང་པདྨའི་གདན་ བསམས་པ་ལ་ནི།དང་པོ་སྟོང་པའི་བྱ་བ་ཆུབ་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ནས་སོ་སོའི་གདན་ཐོག་ཏུ་ལྷ་རང་རང་གི་ས་བོན་ཡི་གེ་འབྲུ་རེ་རེ་རྣམས་ཆུ་བུར་རྡོལ་བ་བཞིན་དུ་འཐོན་ཅིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསམ་ཞིང་ངག་གིས་ཀྱང་བརྗོད་ཅིང་གསལ་བར་བརྟགས་པ་ལ་ནི། གཉིས་པ་ས་བོན་འབྱུང་བ་དང་། ། ཞེས་བྱའོ། །ས་བོན་དེ་རྣམས་ལས་སོ་སོའི་ཕྱག་མཚན་དུ་གྱུར། ཕྱག་མཚན་དེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་ཐིམ་སྟེ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ཏེ་སོ་སོའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་ནི། གསུམ་པ་ལ་ནི གཟུགས་རྫོགས་ཏེ།།ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཧཱུཾ་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་རང་རང་གི་སྔགས་བརྗོད་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་བཏོན་ཅིང་ཕྱོགས་བཅུར་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྤྲོས་ནས་སླར་བྱོན་པ་སོ་སོའི་བཞུགས་གནས་སུ་བཞག་པ་ནི། བཞི་པ་ལ་ནི་ཡིག་ འབྲུ་དགོད།།ཅེས་བྱའོ།

从彼文字放光收摄中，月轮与金刚无二，由此生起金刚与本尊之慢，成为大金刚持，此即所谓"第三圆满色相"，配合修持。
其后于心间观修智慧萨埵、五蕴、四大、内外处、四忿怒尊及身语意金刚，与明妃相应，加持金刚莲花，放遣、供养，从菩提心生起坛城，诵彼咒语向外放出，遍布十方利益众生后复返，各安住本处并具四印，此即所谓"第四安立文字"，配合大修持。
就最胜坛城之王而言配合眷属生起者：父母方便智慧无二游戏之乐声，从智慧萨埵心间放光钩召十方坛城融入自身，余菩提心融化，降于母空中，从母密处如外坛城般生起，于各自住处观想日月莲座，此即"第一空性菩提"。
其后于各自座上，如水泡般显现诸尊各自种子字，以三摩地观想并以语诵出明观，此即"第二种子生起"。
从彼等种子变成各自手印，从手印放光利益十方众生，召请一切佛陀融入成为无二，变成各自身大手印，此即"第三圆满色相"。
其后以三字加持，诵"吽 班匝德力"等各尊咒语向外放出，遍布十方利益众生后复返，安置各自住处，此即"第四安立种子"。


 །དེ་ལ་ཁ་ཅིག་ན་རེ། རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི་པོ་འདི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་ལ་སྦྱར་བ་ཡིན་གྱི་འཁོར་ལ་སྦྱར་བ་མི་རིགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན། སྨྲས་པ། བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བས་མགོ་མཇུག་གི་དོན་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་སྒོས་སུ་བསལ་བར་མ་ཁྱབ་པས་བྱེ་བྲག་མི་ཕྱེད་པར་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་གཉིས་ཀ་སྦྱར་བ་འགལ་བ་མེད་དོ།།ཁ་ཅིག་ན་རེ་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་བཞི་པོ་འདི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོའི་སྐབས་སུ་བྱ་བར་རིགས་ཀྱི། སྤྱིར་སྦྱར་བར་མི་རིགས་སོ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། འདིར་ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ཐུན་མོང་སྟེ་ཞེས་གསུངས་པས།ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་བཞི་འབའ་ཞིག་བསྒོམས་པས་སྒྲུབ་ལ། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ནི་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི་དང་པོར་བསྒོམས་ནས་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ཁ་བསྐང་ལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བྱ་དགོས་ པས་ན་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་གཉི་ག་སྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་ཆོ་ག་བཞི་དགོས་ཤིང་སྤྱི་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ་དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ན་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ་འབའ་ཞིག་གི་སྐབས་སུ་སྦྱར་བས།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་མ་ཁྱབ་ལ་དེ་ལྟར་ནི་དེས་ནི་ཐུན་མོང་གི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱང་སྒྲུབ་ཏུ་མི་བཏུབ་ན།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་གྲོགས་བྱེད་ནུས་པར་ལྟ་ག་ལ་འགྱུར་བས་ན་མགོ་མཇུག་གི་དོན་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྦྱར་བ་ནི་རིགས་པ་ཡིན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་གཅིག་པུ་ལ་སྦྱར་བས་ནི་མི་འཚམ་སྟེ། དེ་གཉི་ག་ ལས་སྦྱར་བས་གང་དུའང་འགལ་བ་མེད་དོ།།ལ་ལ་ན་རེ། སྤྱིར་སྦྱར་བ་ལ་བསྙེགས་ཏེ་བཤད་པའི་དང་པོ་སྟོང་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་པ་ས་བོན་འབྱུང་བ་དང་། གསུམ་པ་གཟུགས་རྫོགས་པའི་ཡི་གེའོ། །བཞི་པ་ལ་ཡི་གེ་དགོད་པ་ནི་ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་དེ། བསྙེན་པའི་དམ་ཚིག་ སྦྱོར་བ་བསྟན་པས་སྦྱོར་བ་མ་ལུས་པ་བསྡུས་ཏེ།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །ལན་དུ་བསྙེན་པའི་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་པ་གཉིས་ལས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསལ་བར་བསྐྱེད་པར་ཟད་ཀྱི། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པ་དེའི་སྐྱེ་མཆེད་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཡིན་པས་གཞན་སྒྲིབ་ཅིང་མེད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

对此有人说：这四种金刚仪轨如前应用于普遍坛城，不应用于眷属。
答：虽然这是对的，但如前配合则总摄首尾之义已普遍涵盖坛城，然于坛城之王未作特别区分，为断除不能分别之疑惑，两者配合并无相违。
有人说：此四种金刚仪轨应当用于最胜坛城之王，不应普遍配合。
答：此处说"四种金刚是共同的"，故修持共同悉地时，唯修四种金刚仪轨即可成就；修持殊胜悉地时，先修四种金刚仪轨，再以六支瑜伽等补充特别修持。因此，无论修持共同或殊胜悉地，都需要四种金刚仪轨，这是显示普遍共同之义。若如此，仅用于最胜坛城之王则不能遍及大坛城。如此则连共同悉地都不能成就，更何况能助成殊胜悉地？因此，配合总摄首尾之义的大坛城是合理的，若仅配合所谓最胜坛城之王则不相应。两者皆配合则无任何相违。
有人说：普遍配合时所说的第一空性菩提、第二种子生起、第三圆满色相、第四安立文字是余下一切，以近修誓言瑜伽显示摄尽一切瑜伽，将无近修大悉地等。
答：近修的智慧与悲心本质二种菩提心仅是明显生起父母大手印身而已，如是生起后加持其生处为近修，故不会遮蔽或缺失其他。


 །རྡོ་རྗེ་རྣམ་བཞི་འདི་དག་ནི། །བསྙེན་པའི་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ བསྙེན་པའི་བདག་ཉིད་དང་སྒྲུབ་པ་གཉི་ག་ཉིད་ཡིན་ནོ་བར་བཤད་ན་ཡང་།འདིའི་སྐབས་སུ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ཀའི་དོན་ཚང་བར་གོང་དུ་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཡིས། །ཡན་ལག་ དྲུག་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་གོམས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་པ་ནི་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་དེའི་བསྙེན་པ་ནི་དངོས་སུ་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཕྱིར་ན། བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་དྲུག་ཚུལ་དུ། །བྱས་པས་སྒྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །གཞན་དུ་སྒྲུབ་པར་གྱུར་ན་ནི། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བསྙེན་ པའི་ཡན་ལག་དྲུག་པ་དང་ལྡན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པས་སྒྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་གྱི།ཡན་ལག་དྲུག་སྤངས་ནས་དེ་ལས་གཞན་དུ་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་ན་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུའམ། མཆོག་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པར་བྱ་དགོས་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ ལྟར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན།སོ་སོར་སྡུད་དང་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་རྩོལ་དེ་བཞིན་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་འཛིན་ཏེ། སྤྱོ་བ་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་བཤད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སོ་སོར་སྤང་བ་ནི་དབང་པོའི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་གཅིག་གི་རྒྱུན་དུ་གཅིག་གྱུར་ པས་མི་འཆིང་ཞིང་གྲོལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་ན། དབང་པོ་བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་། །རང་གི་འཇུག་གནས་ཐམས་ཅད་དུ། །འདོད་པ་སོ་སོར་སྡུད་པས་ན། །སོ་སོར་སྡུད་པ་ཞེས་བཤད་དོ།

这四种金刚即是近修本性之成就。这是说，如此所示的这四种金刚，在修持共同悉地时，既是近修本性又是成就二者。虽然如此解释，但在此处上文已经完整阐述了近修成就四支分的含义。
现在为显示殊胜悉地的四支分，故说："以殊胜智慧甘露，应当修习六支瑜伽"等。修习无分别三摩地串习现前的果，即金刚乘涅槃本性的菩提心金刚自性，与法身无别，称为殊胜智慧甘露。对此的近修，即是实际修习六支瑜伽。
因此说："以六支方式近修，则成为最胜成就。若以其他方式修持，则不能生起最胜悉地。"意思是说，以具足六支近修的方式修持，则成为最胜成就。若舍弃六支而以其他方式修持，则不能成就殊胜悉地或最胜成就。因此必须具足六支的意思。
如此所说的是什么呢？"收摄各别与禅定，以及调息与执持，随念及与三摩地，瑜伽六支如是说。"其中，收摄各别是指诸根对境的法性中，以一相续成为一体而不束缚并成为解脱因。因此说："十根一切行处中，欲望各别收摄故，故说名为收摄别。"


 །འདོད་པ་ལྔ་ནི་བསྡུས་ནས་སུ། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རང་ གི་ལུས་ལྷའི་ངོ་བོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འབྲེལ་དུ་བཞུགས་སམ་སོ་སོ་ན་བཞུགས་ཀྱང་རུང་སྟེ།མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་ཡུལ་གང་དང་གང་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་ན་ཡང་དུས་དང་རྣམ་པ་ ཐམས་ཅད་དུ་ཡུལ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་ལས་གཞན་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།དབང་པོ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཡུལ་ལྷ་མོ་ལྔ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རང་གི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱོད་ལ། འདོད་པ་ལྔའི་ཡོན་ཏན་དངོས་སུ་སྤྱད་པས་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་དུ་འཆིང་བ་ སྟེ།སོ་སོར་སྤོང་བ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དབང་པོ་ལྔས་མཚན་མར་བཟུང་ནས་དངོས་སུ་སྤྱོད་པ་དེས་སོ་སོར་སྤོང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན། འདོད་པ་ལྔ་ནི་བསྡུས་ནས་སུ། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་ བྱ་སྟེ།འདོད་པ་ལྔ་དབང་པོ་སོ་སོའི་ཡུལ་དུ་འབབ་པ་གང་ཡིན་པ་ཕན་ཚུན་དུ་བསྡུས་པ་ནི་ཡུམ་ལྔར་ཤེས་པར་བྱ་ལ། དབང་པོ་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་གཅིག་ལ་གཅིག་མི་འགོག་པར་སྤྱོད་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྱོད་ པར་རིག་པར་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།རྒྱ་གར་གྱི་ཡི་གེ་ལ་ལར་སོ་སོར་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་སྣང་ན་སྤོང་བ་དང་དོན་མཐུན་ཏེ། མཚན་མར་བཟུང་ནས་དངོས་སུ་སྤྱོད་པས་སོ་སོར་སྤོང་སྟེ། ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པའི་ཚུལ་དུ་སོ་སོར་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

"收摄五欲已，善修为五佛。"这是说，瑜伽士具足圆满天尊本性之身，无论是以方便智慧双运之父母尊形式安住，还是各自分开安住都可以。当眼等五根见到色等任何外境时，应当了知在一切时间与一切情况下，这些境相无不是天女本性而住，并非其他。
五根的本性即是五天女境，以方便智慧的方式依其法性而行。实际享用五欲功德会导致轮回和恶趣的束缚。之所以称为"收摄各别"，是因为什么呢？因为通过成就解脱本性，以五根执取五欲功德之相而实际受用，这就是收摄各别。
因此说："收摄五欲已，善修为五佛。"这是说，应当了知五欲落入各别根境之处互相收摄即是五佛母，应当了知五根即是五佛本性。不相违碍地受用这些，应当了知是以无二方便智慧的方式受用，这就是"善修"的含义。
在一些梵文原本中也出现"各别受用"的说法，与"收摄"的含义相符。执取相而实际受用即是各别收摄，意思是说以无二父母尊游戏方式各别受用。


 །བསམ་ གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།བརྟག་པ་བསམ་གཏན་ཞེས་བཤད་དེ། བསམ་གཏན་དེ་ནི་རྣམ་ལྔར་འགྱུར། །རྟོག་དང་སྤྱོད་དང་དགའ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་བདེ་བ་ཉིད་དང་ཡང་། །སེམས་ཀྱི་རྩེ་གཅིག་ཉིད་དག་སྟེ། །ལྔ་པོ་དེར་ནི་བསམ་གཏན་བསྡུ། །ཞེས་གསུངས་པས། བསམ་གཏན་ལ་ཡང་དབྱེ་ན་ཡན་ལག་ལྔར་ཤེས་པར་བྱ་ལ། ལྔའི་དང་པོ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་ཞེ་ན། །གསང་བ་གསུམ་འབྱུང་རྟོག་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གསང་བ་གསུམ་འབྱུང་བར་རྟོག་པ་སྟེ། གསུང ཡིག་འབྲུ་དང་།ཐུགས་ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་འབྱུང་བར་རྟོག་པ་སྟེ། དེའི་རིམ་པ་ཡང་དང་པོར་ཡིག་འབྲུ། །དེ་ལས་ཐུགས་ཕྱག་མཚན། དེ་ལས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་རྟོག་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འབྱུང་བར་རྟོག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསལ་བ་དང་ ཡུམ་ཡང་མྱུ་གུ་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་བྱུང་སྟེ།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་དུས་ན་ཡབ་ནི་སྐུ། ཡུམ་ནི་གསུང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཐུགས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་འབྱུང་བར་རྟོག་པའོ། །གཉིས་པ་སྤྱོད་པ་ནི། དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དཔྱད་པའོ། ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བརྟགས་ཤིང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་པར་སྦྱོར་བ་དང་། དེའི་དོན་དུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་། པདྨོ་ཡང་སྦྱར་ཞིང་གཅིག་ལ་གཅིག་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ནི་དཔྱད་པའོ། །དགའ་བ་ནི། དགའ་དང་འདྲ་བ་གསུམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ སྟེ།ཡབ་ཡུམ་གཅིག་ལ་གཅིག་ཆགས་ཤིང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་རྩོམ་པ་ནི་དགའ་བའོ། །བདེ་བ་ནི། བདེ་བ་བསྡུས་པ་བཞི་པའོ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དགའ་བའི་བསྒུལ་བསྐྱོད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་གནས་ཐམས་ཅད་ནས་བདེ་བ་ ཆེན་པོ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྡུས་ནས་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བབ་པ་དེའི་དུས་སུ་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དུ་བརྗོད་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་འདུས་པར་འགྱུར་བའོ།

为什么称为禅定呢？所谓禅定是观察，这禅定分为五种：寻伺、喜、乐以及心一境性，禅定摄于这五者中。
如是所说，应知禅定若分类则有五支。其中第一寻是什么呢？"三密生起寻"，即通过观修身语意三密而寻思大手印三密的生起。即寻思语密种子字、意密手印以及身密手印三者的生起。其次第是：首先是种子字，从中生起意密手印，从中生起身密大手印，这就是寻思身语意三密的生起。
如是大手印明显显现，佛母也如芽与影像般生起。在方便智慧双运时，佛父是身，佛母是语，菩提心是意，寻思如是身语意三密的生起。
第二伺是："观察彼受用"。即观察身语意并修习其无二本性之瑜伽，为此也合一密金刚与莲花，彼此受用，这就是观察。
喜是："第三似喜"。即佛父佛母彼此贪著，开始无二方便智慧的游戏，这就是喜。
乐是："第四摄乐"。如是由喜的运动使身体一切处生起殊胜大乐，摄集菩提心降于密处时，下乘所说的一切殊胜功德自然摄集。


།སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ནི། ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་བྱུང་ཟད་པའི། །རང་སེམས་ལྔ་པར་ཤེས་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་གནས་པ་ནི་རང་གི་སེམས་ཇི་བཞིན་པའི་ངང་དུ་དོན་ཤེས་པས་ཤེས་བྱའི་ཡུལ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མང་ཞིང་ཐ་དད་པར་སྣང་བའི་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཟད་ཅིང་བྱང་ནས་སྣང་བ་མེད་ཅིང་མཐོང་བ་མེད་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ། དེའི ངང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་འདུས་པས་དེ་ལྟར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རང་གི་སེམས་ཉིད་དབྱེར་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ནི་ཡབ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ།ཡུམ་ཤེས་བྱ་འབྱུང་བ་ལྔའི་བག་ཆགས་ཟད་པ་ནི་ཡུམ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སྣང་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་དེ་ལ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས་པོ་གཞི། །ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ལ་ནི། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་གནས་ཀྱང་དེ་ལ་གནས་འབྱུང་ཡང་དེ་ལས་འབྱུང་སྟེ། རྟོགས་སམ་མ་རྟོགས ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་གྲོལ་བ་དང་འཆིང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ།།ལ་ལ་ན་རེ། གསང་གསུམ་བྱུང་བ་རྟོག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གི་དོན་ནི་སྒོ་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་དང་། ཐུགས་མཚན་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིམ་པས་སམ་ཅིག་ཅར་དུ་ལྷ་གང་ལ་དད་པའི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་བསྒོམ་པ་ནི་རྟོག་པ་དེ་དང་བདག་ཏུ་དབྱེར་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ནི་དཔྱོད་པ།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེའི་རོ་མྱོང་བ་ནི་དགའ་བ། དེའི་ངང་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བར་གནས་པ་ནི་བདེ་བ། དོན་དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་ནི་རང་གི་སེམས་ཤེས་པ། དེའི་དུས་ན་སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་གཞན་ ལ་འཇུག་པ་ན།རྟོག་པ་ཕྲ་རགས་འབྱུང་བ་ཟད་ཅིང་འགགས་ནས་མཐོང་བ་མེད་ཅིང་སྣང་བ་མེད་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིའམ་ངོ་བོ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ལ་ གནས་ཤིང་དེ་ལ་བྱུང་བས་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའང་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ན།འགལ་བ་ནི་མེད་ན་ཡང་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའི་ལུས་ལས་གཡེལ་བར་བསྙད་དོ། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་པའི་གསུམ་པ་དབུགས་དགག་པ་དང་གཏོང་བ་ནི་དབུགས་དགག་པ་ནི་མི་སྤྲོ་བའོ། ། གཏོང་བ་ནི་སྤྲོ་བའོ།

心一境性是："应知第五为自心，能所二知已尽故。"即在如是境界中安住一心专注，是在自心如实的状态中，由于通达义理，所知境界五大等众多差别显现的习气全部穷尽消除，无有显现亦无所见之义成就现前。在此境界中五智融合，如是大乐菩提心与自心无二，安住为五智之体性，佛父是五佛之自性，佛母五大所知习气穷尽即是五佛母之自性。如是境界即是"一切佛之实基础"，于此"一切欲乐皆安住"。即使世间五欲功德和出世间殊胜功德皆安住于此，也从此生起，由证悟与否的差别而显现为解脱或束缚的形相。
有人说："三密生起寻"等这些含义是：以三门种子字、意密标帜和大手印次第或同时修持所信仰本尊的身语意，这是寻；与彼本尊无二相应是伺；体验彼等持之味是喜；安住于彼境界而不转他处是乐；专注于彼义是了知自心。此时心趋入其他境时，粗细分别念穷尽灭息，无见无现之义现前即是智慧，这是一切佛之实基或本体，世间与出世间一切殊胜功德无余皆安住于此并从此生起，故也是一切所欲之自性。
若有人如是说，虽无相违，但却偏离了大瑜伽之要义。瑜伽六支分之第三止息及放气，止息即不散，放气即散发。


 །དེའི་ཕྱིར་ན། དབུགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ཅན། །གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་བྱུང་ནས་སུ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབུགས་ནི་རླུང་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་འབྱུང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པས་དེ་ནི ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཡིན་ཏེ།ཁ་ཅིག་ན་རེ་ས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་རིགས། ཆུ་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་པདྨའི་རིགས། མེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས། རླུང་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཀྱི་རིགས། ནམ་མཁའ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་རིགས་ཞེས་ཟེར་ན།སྤྱིར་དེ་ལྟར་བཤད་པའི་ལུང་ཡོད་དུ་ཟིན་ཀྱང་འདིའི་སྐབས་སུ་ནི་དེ་ལྟར་མི་སྦྱོར་རོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དབུགས་རླུང་གི་རང་བཞིན་འབྱུང་བ་ལྔ་ཚང་བ་དང་ལྡན་པས་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ལ། དེ་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ལྡན་ལ་འབྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པས། དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རྟགས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་སྣང་ལ། དེ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །ཞེས་པ་ནི་ དབུགས་དེ་ཉིད་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་མཚན་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་མམ།ཡིག་འབྲུ་ལྔའམ་ཡང་ན་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་ཏུ་དམིགས་པ་ལ་བྱའོ། །བྱུང་ནས་སུ་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་སྣའི་རྩེ་མོར་བརྟག་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀྱི་སྣའི་རྩེ་མོ་ལས་ ཀྱང་པདྨ་སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་བསམ་མོ།།ཁ་དོག་ལྔའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་དབུགས་ཡིག་འབྲུའམ་ཐུགས་མཚན་དུ་བསམ་པ་དེ་ལ་བྱའོ། །དབུགས་དགག་གཏོར་བ་ཞེས་སུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགག་པར་འདོད་ན་ནི་དེ་ཉིད་དུ་བསམས་ཏེ་གཞན་དུ་མི་སྤྲོ་ལ། སྤྲོ་ བ་ནི་གཞན་དུ་གཏོང་བ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་ནི་སྤྱིར་བསྟན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་བསྟན་པའི་གསུམ་པ་དབུགས་དགག་པ་ནི། རང་སྔགས་སྙིང་ལ་བསྒོམས་ནས་སུ། །འགོག་པ་ཡི་ནི་གནས་སུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། དབུགས་ནི་རིགས་སོ་སོའི་ལྷ་གང་བསྒོམ་པ་དེའི་ ཐུགས་མཚན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་སྙིང་ག་ལ་བསྒོམས་ནས་དབུགས་དགག་པའི་གནས་ཡབ་ཡུམ་གང་ཡིན་པའི་ཕྱི་ནང་གི་སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་ཡིག་འབྲུའམ་ཐུགས་མཚན་དུ་བསམ་པ་ནི་དགོད་པའོ།

因此说："气息即五智之体，具有五大之自性，以团聚方式生起已，应于鼻尖作观察。"等等。气息即风，由其具足五种大种，故为五智之体性。
有人说：地对应大圆镜智金刚部，水对应妙观察智莲花部，火对应平等性智宝生部，风对应成所作智事业部，虚空对应法界体性智如来部。虽然总的来说有如是说法的经典依据，但在此处并非如此配对。
那么如何配对呢？气息风的自性具足五大，摄持一切器世间和有情世间，其清净性即是智慧的自性，故如是说。智慧具足五大，五大具足智慧，法界与智慧显现为方便与智慧的标相，而且安住于无二的状态。
"五智自性之气息"是指观想彼气息为具有五色的手印约芥子大小，或五字，或任一适宜所缘。"生起已"是指从自心间向外生起，于鼻尖观察，在内外两种鼻尖中也观想莲花鼻尖。"五色宝"是指观想气息为种子字或意密标帜。
"气息止放已宣说"是指若欲止息则观想于彼处而不散发，散发则是向他处放出。这是总说后，宣说瑜伽六支分中的第三止息："自咒心中修习已，应安置于止息处。"即气息是观修任一部族本尊的意密标帜三昧耶印于自心间，然后观想为种子字或意密标帜安置于止息处，即父母任一者的内外鼻尖。


།སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་གི་བཞི་པ། གཟུང་བ་ནི་མཚན་མ་མ་བྱུང་གི་བར་དུའམ་ སེམས་རྟས་ཤིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་མ་ཐོབ་པར་དུ་གོང་མ་ལྟར་བསྒོམ་པའི་ངང་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ།རང་གི་དབང་པོ་བཀག་ནས་ནི། །རིན་ཆེན་གཟུང་བར་རབ་ཏུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་དགག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རང་གི་དབང་པོ་རྣམས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བཅས་པར་ བཀག་ནས་སོ་སོའི་ཡུལ་ལ་མི་འཕྲོ་བར་བྱ་སྟེ།རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཐུགས་མཚན་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་སེམས་བསྡུས་ཏེ་བསམ་པ་ལ་ནི་གཟུང་བར་རབ་ཏུ་བཤད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབུགས་གཟུང་བའི་ཡོན་ཏན་ནི། རྡོ་རྗེ་འགོག་པར་བསམས་པ་ཡིས། ། མཚན་མར་འཛིན་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་དབུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིག་འབྲུ་དང་ཐུགས་མཚན་དུ་བརྟགས་པ་ལ་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཏད་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམས་ལ། སེམས་གཞན་དུ་མི་རྒྱུ་བར་རྡོ་རྗེ་འགོག་པ་བསམ་པ་དེ་ཡིས་ནི་ཡིག འབྲུ་དང་།ཕྱག་མཚན་གང་བསྒོམས་པའི་མཚན་མ་དེ་ཡིད་ལ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་འཛིན་པར་ནུས་པའི་རྟགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཏོང་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པ་ཡིས། །མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཐེག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུས་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཡང་ཡིན་ལ་དེ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ་ཡང་ཡིན་པས།དོན་དེ་ལྟ་བུ་བསྒོམས་པ་ཡིས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་རྟགས་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་འབྱུང་ཞིང་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ། གང་ཞེ་ན། དང་པོ་སྨིག་ རྒྱུ་འདྲ་བ་དང་།།གཉིས་པ་ལ་ནི་དུ་བའི་ཚུལ། །གསུམ་པ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་འདྲ། །བཞི་པ་མར་མེ་བཞིན་དུ་འབར། །ལྔ་པ་རྟག་ཏུ་སྣང་བ་ནི། །སྤྲིན་མེད་པ་ཡི་ནམ་མཁའ་བཞིན། །བརྟན་ནས་རྡོ་རྗེ་ལམ་ནས་ནི། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་སྤྲོ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ ལྟར་ལོ་ཟླ་མང་པོར་འབད་པ་དང་།ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཉིད་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་འདི་ལྟ་བུར་སྣང་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ལྟར་སྣང་བ་དེ་ཡང་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་། གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ལ་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་ དབྱིངས་གང་བ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁྱབ་པར་སྤྲོ་བར་བྱ་སྟེ། གཏོང་བ་དང་སྦྱར་རོ།

瑜伽六支分中的第四持取：在未生起相状之前，或者在心未得力、未获得禅定自在之前，应安住于如前所述的修习状态中。
"遮止自己诸根已，宣说善持取宝珠"，即如同止息气息一般，遮止自己诸根及其识，使其不散于各自境，将心摄集于如宝珠般具五色的种子字和意密标帜的自性中作意，此即名为持取。
如是持取气息的功德是："观想金刚止息已，将生起执持相状"。即如是观察气息自性为种子字和意密标帜，专注诸根与识，修习无二，心不他行而观想金刚止息，由此能够清晰稳固地执持所修种子字和手印的相状之标志将会生起。
放出："由修菩提金刚故，将成就五种相状。"具足瑜伽六支分即是金刚乘的菩提，以智慧金刚了悟的菩提心金刚自性，也是成就彼义之因，由修习如是义故，将生起并见到获得禅定自在的五种相状标志。
何为五相？"第一如阳焰相，第二现为烟雾相，第三似萤火虫光，第四如灯焰炽燃，第五恒时光明相，犹如无云晴空界。稳固已由金刚道，遍空界中作放射。"
如是经多年月精进，种子字、手印以及身语意三昧耶定将显现为如是五种相状。当彼显相稳固后，从秘密金刚道放出，充满佛母秘密虚空界及外在虚空界，此即与放出相配。


 །སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་བསྟན་པའི་ལྔ་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། དེ་ལྟར་མཚན་མ་ལྔ་བྱུང་ནས་སྤྲོ་བའི་ཚེ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་ལྡན་པར་སྤྲོ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ན། དེ་ལ་སོ་སོར་སྣང་གྱུར་ ན།།རྗེས་སུ་དྲན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་སེམས་དང་དབང་པོའི་ངོ་བོ་གང་ལ། རིགས་གང་དང་གང་ཡིན་པའི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཐུགས་མཚན་ནམ་སྐུ་སྣང་བར་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་དང་ལྡན་པར་སྤྲོས་ཏེ། རྗེས་ སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་པ་ལས་འབྱུང་སྟེ།དེ་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡུམ་དང་། དེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བསྒོམ་པ་དང་། རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ལ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡུམ་ནི། །ལེའུ་དེ་ཉིད་ལས། བུད་མེད་གཟུགས་བཟང་ མདངས་ལྡན་པ།།ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་ལོན་པ་ནི། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ནི། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གནས་གསུམ་གྱིས་བྱ་བ་ནས། ཡིད་དུ་འོང་བ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་བར་གྱིས་བསྟན། རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ནི། །ཡུམ་གྱི་ མཁའ་དབྱིངས་སུ་བསྒོམ་པ་སྟེ།དེ་དག་ཀྱང་ལེའུ་དེ་ཉིད་ལས་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྒོམས་པའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཀུན་ནས་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྤྲོ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། རིགས་དང་། རིགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྟེ། ལྔ་པ་ཡང་ཚུལ་གོང་མ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བ་བྱའོ། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཁུ་བས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཡབ་ཀྱི་ཁུ་བ་ཕྱུང་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོར་བསྒོམས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་བསྒོམ་པའོ། །སྐུ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། བདག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམ་པ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཡང་ཚུལ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། སེམས ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཚུར་བསྡུས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བདག་ཡིན་པར་བསྒོམ་པའོ།

瑜伽六支分第五随念：如是生起五种相状后放射时也应具足随念而放射。因此说："于彼各别显现时，应当了知为随念。"
当如是修习的瑜伽士的心与根的本性中，无论显现何种种姓的种子字、意密标帜或身相时，即应具足十六种随念而放射。十六种随念出自根本续第七品，其中有三义：随念佛母、加持修习及修习十六随念。
其中随念佛母，即彼品中所说："妙相具光泽女身，年龄十二岁"。加持修习，从"以三处加持"直至"应修悦意"之间所说。
修习随念，即于佛母虚空界中修习。彼等亦如彼品中所说，若问如何修习佛随念？即观想毗卢遮那佛父母一切毛孔中放射佛父母。如是法随念、金刚随念、种姓随念，以及称为种姓随念的宝生和忿怒随念，第五亦如前例放射。
若问如何修习三昧耶随念？即以自身父母精液供养金刚萨埵。若问如何修习坛城随念？即放出父精，于父母虚空中观想圆形坛城，修习诸尊。
身随念即观想自身为佛身，身语意随念亦如是而行。其中众生随念，即摄集一切众生心，以身语意加持。若问如何修习一切咒形及身语意随念？即观想自身即是一切金刚咒语的身语意。


 །དམ་ཚིག་རྗེས་ སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ནི།ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཁུ་བ་བཏུང་བ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་སྤྲོ་བ་གཉིས་སོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པ། ཟག་པ་མེད་པ། བྱང་ཆུབ་མེད་པ། རྟོག་པ་མེད་པ། ཁམས་མེད་པ། ། འབྱུང་བ་མེད་པ། རྗེས་སུ་དྲན་པ། མ་སྐྱེས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་བསྒོམ་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་མཚན་མ་མེད་པ་མི་འགྱུར་བ་གཉིས་སུ་མེད་པ་མ་ཡིན་པ། ཞི་བ་དྲི་མ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པ་ནི། བུད་མེད་ལོ་བཅུ་གཉིས ལོན་པ་ལ་རིགས་ཀྱི་ཚུལ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ་བདག་གི་ཁུ་བས་མཆོད་པར་བྱ་བའོ།།རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་དང་ཕྲ་མོ་ཀུན་འགྲུབ་སྟེ། འདིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གང་གཞན་ཕྲ་མོ་བཤད་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་ཏེ། བཟླས་ པ་ཙམ་གྱིས་དེ་འགྲུབ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དེ་ཉིད་ནས་འབྱུང་ངོ་། །ད་ནི་སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་བསྟན་པའི་ཐ་མ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་ཅིང་། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་སུ། །ཀུན་བསྡུས་གོང་ བུའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།།གཟུགས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་ཡུད་ཙམ་གྱིས་རྫོགས་པ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་ཀུན་བསྡུས་ནས་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྒོམས་པའི་བ་སྤུའི་བུ་གར་ བཅུག་ཅིང་མཁའ་དབྱིངས་སུ་བསྒོམས་ཏེ།གོང་བུ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་དུས་སུ་སྤྲོ་བ་ཀུན་ཡང་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བསྡུས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་ནས་ཡུད་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའོ། །ད་ནི་སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།སོ་སོར་སྤོང་བ་སྙོམས་འཇུག་ན། །ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར། །བསམ་གཏན་ཡེ་ཤེས་སྙོམས་འཇུག་ན། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་འཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། །སོ་སོར་སྤོང་བ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ན་དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ཚུར་བྱིན་གྱིས་རློབ་ལ།བདག་གིས་ཀྱང་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཕར་བྱིན་གྱིས་རློབ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།

修习三昧耶随念有二：饮父母菩提心及放射如来眷属。
修习般若波罗蜜多随念，即自身观想一切法无生、无漏、无菩提、无分别、无界、无生起、随念、无生随念，以及修习自性无相、不变、无二、非有、寂静、无垢、如虚空。
修习忿怒种姓等供养随念，即以十二岁女性依种姓法相应，以自身菩提心供养。
随念功德能成就殊胜悉地及一切微细成就，如经中所说："此即如来身"及"其他所说微细者，修三金刚不可分，仅以持诵即得成。"等，详细内容出自根本续彼品。
今说瑜伽六支分最后三摩地："方便智慧入等引，摄集一切诸事物，总摄聚集之方式，应当修习于色中，刹那圆满智慧者，是名三摩地。"
即摄集内外一切事物成一光明聚，置入自身修为方便智慧的毛孔中，于虚空界修习。于聚集随念时一切放射亦摄入自身父母菩提心中，转为智慧本性，刹那间圆满五智的三摩地修习。
今为显示修习瑜伽六支分功德故说："若入等至别解脱，一切将得蒙加持，若入禅定智等至，将获五种神通力。"等。
若入等至别解脱，其功德为一切佛亦加持于自身，自身亦能将一切所需加持转变为佛性。


 །བསམ་གཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ན། དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཞི་ཐོབ་ཅིང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ཐོབ་ ནས་འགྲོ་བ་འདུལ་ཞིང་ཚོགས་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།དབུགས་དགག་གཏོང་བར་ངེས་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གཟིགས་པར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་གཟུང་བ་སྡོམ་ལྡན་དེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་དགག་པ་དང་གཏོང་བ་ངེས་པར་མངོན་དུ་གྱུར་ན་དེའི་ ཡོན་ཏན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བདག་ལ་གཟིགས་ཤིང་ཕན་འདོགས་ལ།བདག་གིས་ཀྱང་ཕར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །རྟག་ཏུ་གཟུང་བ་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམ་པ་གཉིས་སམ་བཞི་ཐོབ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། སྤྱོད་ཡུལ་ གཅིག་པར་འཇུག་ནུས་པར་འགྱུར་རོ།།རྗེས་སུ་ཤིན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བར་བྱ། །ཏིང་འཛིན་དབང་དུ་གྱུར་ཙམ་གྱིས། །སྒྲིབ་པ་མེད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ བསྒོམས་པས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་འཕྲོས་ནས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོར་ཁྱབ་པ་དང་བསྡུས་ན་འདོམ་གང་བ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་དབང་དུ་འགྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་སྒྲིབ་པའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བྱང་ནས་འཚང་རྒྱ་ བར་འགྱུར་རོ།།ད་ནི་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། །ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་རབ་སྦྱོར་བས། །སེམས་དེ་སྙིང་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །མཚོན་ཆ་མཆོག་གིས་དྲངས་ནས་སུ། །སེམས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་དོན་བཞི་སྟེ་སེམས་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱ་ བ་དང་།རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་པ་དང་། སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་བསྒོམ་པ་དང་། སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྒྱུར་བ་བཞི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་དུ་སྨོས་ཀྱང་དང་པོར་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱས་པ་བསྒོམ་དགོས་ཏེ། དེ་ཡང་གདོད་དེའི་སྙིང་གར་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྒོམས་པའི་ སྙིང་གར་པདྨ་ཟླ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ།དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ནས་སེམས་དེ་སྙིང་ལ་བརྟག་པར་བྱ་ཞེས་ཏེ། བདག་གི་སེམས་དང་དབྱེར་མེད་པར་བསྒོམ་མོ།

若入禅定智慧等至，其功德为获得四种等至及五种神通，调伏众生并圆满资粮。
"止息出入定业气，菩萨将得见照明，恒时执持具律仪，金刚萨埵真实入。"此谓若能现前止息及出入气，其功德为菩萨观照并利益自身，自身亦能见彼。
恒时执持修习之功德为，获得法性力与智慧力二种或四种，能与金刚萨埵同入一行境。
"从随胜妙瑜伽中，当生光明之坛城，仅以三昧得自在，将得具足无障碍。"此谓修习十六随念自性瑜伽三摩地，则放射如来自性光明遍满三千大千世界，收摄时如一庹量。
修习三摩地得自在之功德为，清净一切障碍无余而得成佛。
今为显示近修故说："月轮金刚善相应，彼心当于心观察，以胜利剑引导已，心成咒语之本性。"等。
其中有四义：心成咒语本性、宣说自菩提偈颂、修习瑜伽仪轨、心转为智慧。虽先说月轮金刚，但首先需修习成就咒语本性。即于其心间观想自身为本尊，于心间莲花月轮上有智慧萨埵，其心间月轮上观想金刚，"彼心当于心观察"即与自心无二而修。


 །དེ་ནས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ ལ་རིག་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་གང་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུར་གྱུར་པའམ།དངོས་སུ་ཡང་རུང་སྤྱན་དྲངས་ནས་བདག་གི་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྡུས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམས་ལ། བདག་གི་སྔགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱ། རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་པ་ནི། །སྔགས་ཀྱི་ གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི།།རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཚིགས་བཅད་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། གོང་དུ་སྔགས་ཀྱི་ངོར་བྱས་པ་དེའི་ཚུལ་དུ་བསྒོམས་ལ། རང་གི་བྱང་ཆུབ་ཚིགས་བཅད་འདི་བརྗོད་དོ། །བདག་གི་སྐལ་ལྡན་ཆེ་གེ་མོ། །ཁྱོད་ནི་སྒྲུབ་པར་གནས་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ལ་གུས། ། བསྲུང་དང་མཆོད་ལ་སོགས་པར་གནས། །རང་གི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་ཅིང་། བདག་ཉིད་དང་ལྷ་མངོན་དུ་དབྱེར་མེད་པར་བྱའོ། །ཆོ་གའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པ་ནི། །རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་ནས། །ཆོ་ག་ཡང་དག་སྦྱོར་བ བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་སྟེ། རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷར་བསྒོམས་ལ། །ཆོ་ག་ནི་ཡང་དག་པ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྦྱོར་བ་བསྒོམས་པའི་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེར་འཕྲོས་པས་ཐུགས་ཀར་བརྡེག་ཅིང་བསྐུལ་ལ། ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་ཅིང་བདག་ལ་བསྟིམ་མོ། །སེམས་ཡེ་ ཤེས་སུ་བསྒྱུར་བ་ནི།སེམས་དེ་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་སུ་བསྒྱུར། །སྒོམ་པ་ནི་ཉེ་བའི་སྒྲུབ་པའོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བདག་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྒོམ་པ་དང་། དེའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྷ་བཀུག་ཅིང་ཐིམ་པ་དང་གསུམ་དབྱེར་མེད་པའི་སེམས་དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་བསྒྱུར་ལ་དེའི་ངང་དུ་ བསྒོམས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ངོ་བོར་བྱའོ།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་ཤིང་དེ་དང་ཉེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ།

然后结铁钩印，放射无数金刚铁钩，于十方诸佛前，我所修一切明智成为智慧萨埵身或实相，迎请后摄入自心间金刚中，修为无二。
成为自己的咒语本性。宣说自菩提偈颂："以咒语身相之法，宣说自菩提偈颂。"即如前述修为咒语本性之法而修，宣说此自菩提偈颂："我之具缘某某者，汝住于修持之中，如是恒时敬信汝，住于护持供养等，祈赐我以自悉地。"等偈颂，令自身与本尊现前无二。
修习仪轨瑜伽："安住自坛城之中，修习正确仪轨瑜伽。"即观想为自部本尊，仪轨为正确，修习父母方便智慧无二瑜伽，放射金刚光明击触心间而劝请，以铁钩钩召融入自身。
心转为智慧："转彼心为智慧相，此修为近修。"即观想自身为本尊父母，与其菩提心及所召入融合之本尊三者无二之心转为智慧萨埵相而修持，成为具足五智之本性。
所谓近修，是因圆满本尊瑜伽并成为与之亲近之因，故称近修。


 །ད་ནི་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། ཇི་སྲིད་རྣམ་གཉིས་མཐོང་བ་རུ། །དེ་སྲིད་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་བསྒོམ། །འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་ ལོངས་སྤྱད་དེ།ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གོང་མ་ལྟ་བུར་བསྙེན་པས་སེམས་སྦྱངས་ཤིང་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པས་བསྒྲུབས་ཏེ་རྟགས་བྱུང་གྲུབ་ནའང་ལེགས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་དགོས། གལ་ཏེ་རྟགས་མ་བྱུང་ཞིང་མ་གྲུབ་ན་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་དགོས་ཏེ། དེ་ཡང་རང་རང་གི་རིགས་དང་མཐུན་པའི་ཡུམ་བཙལ་ལ་དེ་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་ཅིང་རང་ཉིད་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བསྒོམ་ཞིང་གང་འདོད་པའི་ལྷ་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དུས་ཇི་སྲིད་རྣམ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་དུས་ཇི་སྲིད་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་རྣམ་གཉིས་སམ། ཕྱག རྒྱ་མཚན་མ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ་ལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་དབང་པོ་དང་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་ཞིང་མཐོང་བར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དེ་སྲིད་དུ་ཡུན་རིང་ན་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཡང་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དྲུག་གསུམ་གཉིས་ གཅིག་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་དྲུག་བསྒྲུབ་ཅིང་འདོད་པའི་ཡུལ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མི་བཀག་པར་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་།གང་སྤྱོད་པའི་འོས་སུ་གྱུར་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྟག་པར་རང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་སྦྱར་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ནི། ། གང་གསུངས་མཐོང་བར་མ་གྱུར་ན། །དེ་ལྟར་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ལྟར། །དེ་ནི་ལན་གསུམ་རབ་ཏུ་བརྩམ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གལ་ཏེ་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ཀྱང་གང་སྒྲུབ་པར་གསུངས་པའི་ལྷ་དེ་ཡིད་དང་། དབང་པོས་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་ཞིང་མཐོང་བར་མ་གྱུར་ན། འདི་ཉིད་ཀྱི་རྩ་བའི རྒྱུད་ལས་སྔར་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དང་།སྒྲུབ་ཐབས་ལས་འབྱུང་བའི་སྤོགས་པའི་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་དེ་ནི་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྷ་དེ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ།

现在为了显示修持，故说：
"乃至见到二相时，应当修持六个月，受用一切贪欲已，恒时应当作瑜伽。"等等。
如前所述，以亲近修净化心，以近修修持，若生起验相而成就则很好，应当进入正修。若未生起验相未成就，也应当修持。即寻找与各自种姓相应的佛母，从与其相应的菩提心中显现坛城，观修自身为本尊身语意，修持所欲求的本尊。
所谓"乃至二相"，即乃至本尊父母二者，或印相有相无相二者成为无二本性而住，称为二相。在未以根识和意识现前显现见到之前，最长应当修持六个月。即六、三、二、一个半月修持，对欲境生起贪著的一切功德也不遮止而受用，凡是适合受用的一切都应当恒常作为自己的行境而受用。
"若于六个月中，未见所说境相，如是所说仪轨，应当三次修持。"即若六个月中也未能以意识和根识现前显现见到所修持的本尊，则应当依此本续前所说及修法中所出的完整仪轨，对所修持的本尊进行三次修持。


 །དེ་ལྟར་ལན་དུ་མར་སྤོགས་པའི། ཆོ་ག་དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོས། མཐོང་བ་འབྱུང་བར་ མ་གྱུར་ཅིང་།གང་ཚེ་བྱང་ཆུབ་མ་གྲུབ་ན། །དྲག་ཤུལ་གྱིས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེ་ལྟར་དྲུག་ཚན་ཕྱི་མཐའི་བར་དུ་སྒྲུབ་པར་གྱུར་པ་ལས་ཀྱང་མ་གྲུབ་ཅིང་སྒྲུབ་པ་པོས་ལྷའི་གཟུགས་མཐོང་བར་མ་གྱུར་ཅིང་། གང་གི་ཚེ་རྟོག་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་བྱང་ཆུབ་དེ་ཡང་མ་རྟོགས་ཏེ་མ་གྲུབ་པར་གྱུར་ན་དྲག་ ཤུལ་གྱིས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ།ཞེས་བྱ་སྟེ། དྲག་ཤུལ་གྱི་ལས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐབས་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དང་པོར་སྙན་པའི་ཚིག་གིས་སྒྲུབ་པ་དང་། བསྡིགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་དང་། ཆད་པས་བཅད་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྙན་ པའི་ཚིག་གིས་སྒྲུབ་པ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཇི་བཞིན་པའི་ནང་ན་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མ་གཏོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་གི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ནས། བདག་ཉིད་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ལྷ་མོའི་ཚོགས་བྱུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་ རྣམ་པར་དག་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་སངས་རྒྱས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མངོན་དགའི་འཇིག་རྟེན་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་།བླ་ན་མེད་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པས་མཆོད་ནས། སྙན་ཅིང་མཛེས་ལ་ཡིད་འཕྲོག་པར་ནུས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ཏེ། སྲི་ཞུ་དེ་ལྟ་བུས་སྤྱན་དྲངས་ནས། བདག་གི་ལུས་ལ་ཞུགས་ཏེ། དེ་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པར་བསམས་ན་ཞག་བདུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་དེས་ཀྱང་མ་གྲུབ་པར་གྱུར་ན་བསྡིགས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སྒྲུབ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་པདྨ་དང་ཟླ བའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བུམ་པ་ལ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་ལས་བསྐྱེད་པའི་སུམྦྷ་ར་ཙ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁ་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ།ཡཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། རཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་གྲུ་གསུམ་ མེ་འདྲ་བའི་དབུས་སུ་གནས་པ་ཉི་མའམ་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བ།མདུན་དུ་བཀའ་ནོད་པར་གྱུར་པར་བསམས་ལ་དེའི་ལག་པའི་འབར་བ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་གར་བཏབ་ཅིང་། བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་ཆེ་གེ་མོ། །ཞེས་སྔར་གསུངས་པའི་ཚིག་གིས་བསྐུལ་ན་ཞག་བདུན་གྱིས་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

如是多次完整仪轨，虽如是作修持者，未能生起见相，若时未证菩提时，应当以猛烈修持。
如是修持至最后六个月期间，仍未成就且修持者未见本尊身相，当时所应觉悟的境界菩提也未觉悟未成就时，应当以猛烈方式修持。即以猛烈事业修持成就。
其方便有三种：首先以悦耳语修持，以威吓方式修持，以惩罚事业修持。
其中以悦耳语修持者，于如实宫殿中自己坛城中央，观修具足吉祥金刚萨埵以外任一金刚部本尊的瑜伽，从自身毛孔中出生天女众，以彼等供养清净瞋恚且成佛为金刚部的智慧尊众，住于现喜世界者，以有上和无上外内密三种摄集供养后，以悦耳美妙能夺意的音声劝请。以如是承事迎请后，融入自身，观想与彼无二，则七日可成就。
若以此亦未成就，则以威吓方便修持：于自身智慧萨埵心间莲月上，观想金刚宝瓶以吽字为标记所生的苏巴惹札如是以三字加持，手持金刚钩从自口中出生，于由岩字所生风轮上，于由让字所生如火三角形中央安住，如日或劫火般炽燃，观想于前作承教者。以其手中炽燃金刚钩击于心间，以"我是具缘某某"等前说之语劝请，则七日可成就。


།གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་ན། དེའི་དུས་སུ་ཆད་པས་བཅད་པའི་ལས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། རིག་མའི་པདྨའི་ནང་དུ་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྐྱེད་པའི་སྟེང་དུ། ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇིག་རྟེན་པའི་ཉི་མ་བྱེ་བ་ཕྲག་ བརྒྱ་དུས་གཅིག་ཏུ་ཤར་བ་ལྟ་བུའི་འོད་དང་ལྡན་པ།དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཟུར་གསུམ་མེ་འདྲ་བའི་ཡི་གེ་རས་མཚོན་པ་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བ་བསམས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བསྐྱེད་པ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ཁ་ དོག་དཀར་ལ་དམར་བ།འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྲེང་བ་འབྱུང་བ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བ་ལྟ་བུ་རིག་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆགས་པར་བྱེད་པ། སྤྱི་བོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚོན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་གསང་བའི་པདྨ་དེ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཙུགས་ནས་དྲངས་ཏེ། ལྷ་མོའི་པདྨ་སྣ་རྩེའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་བསྲེགས་པའི་མེ་དཔུང་འཕྲོ་བའི་རྡོ་རྗེ་པདྨར་ཞུགས་པ་དང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསྒུལ བསྐྱོད་དང་།སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་འབར་བ་ཐོག་དང་སེར་བ་ལྟ་བུ་ལྷ་དེ་དག་གི་ལུས་ལ་ལྷུང་ཞིང་བབ་པས་ཐལ་བ་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ལྷ་དེ་དག་གི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་ལྟ་བུའི་ཧཱུཾ་གི་ གཟུགས་སུ་བསྒྱུར་ཏེ།དེ་ལས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་བདག་གི་ལུས་ལ་ཞུགས་ཏེ། བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམས་ནས། ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་ལས་འདའ་བར་དོགས་ན་ཞག་བདུན་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ངེས་པ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

若如是作仍不赐成就，则此时应以惩罚事业修持：于明妃莲花中，观想由哈字生起金刚十字，其上由吽字所生日轮，具如同世间百千万日同时升起般的光芒。其上由让字所生如火三角形以惹字为标记，如劫火般炽燃。观想从自身密金刚所生具大悲心及清净贪欲自性，白中泛红色，放射种种光芒，如燃烧的如意宝珠般令一切明妃众生爱著，以顶上嗡字加持后安置于彼密莲。
然后从金刚与莲花交合处，放射金刚钩索，插入智慧尊众心间后牵引，安置于明妃莲花尖端火轮上。然后观想彼等天女融入放射燃烧火焰的金刚莲花中，以方便智慧的运动，咒语光明的放收，殊胜菩提心流如雷电冰雹般降落于彼等天身上，观想如灰尘般毁灭。
然后将彼等天尊之心智转变为如灯火般的吽字形相，从彼生起吉祥金刚萨埵身，融入自身，观修与自身无二。若恐违背自所说誓言，则七日之内必定成就。


 །རྒོལ་བ་པ་ན་རེ། སྔར་ཉེ་བའི་བསྙེན་པའི་སྐབས་སུ་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་རབ་སྦྱོར་བ་ཞེས་གསུངས་པས་བསྐུལ་བ་དང་། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདུག་ནས་ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་གྱིས་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒྱུར་བས་གསུངས་པ་སྔར་ཡང་བསྟན་ཟིན་ན། དེ་ལས་མི་མཐུན་པར་གྱུར་པ་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་འདིར་ཡང སྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། དེ་ཡང་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བའི་སྒྲུབ་པ་ནི་སེམས་སྦྱང་བའི་དོན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཀྱུས་མར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་སེམས་སྦྱངས་ནས་གྲུབ་པ་ནི་གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ཉིད་མངོན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་བར་གྱུར་ན།དྲག་ཤུལ་གྱི་ལས་བརྩམས་ལ་ནན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ལྷའི་དགོངས་ཚད་སྲ་སྙི་དང་། ལས་དྲག་དལ་གྱི་ཚད་རྣམ་པ་གསུམ་རིམ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ལ་བྱའོ་བར་བསྟན་པའོ།

有论者说：先前在近加持阶段中说"月金刚胜相应"而作启请，又说"安住于自坛城中"之义，以及说将心转为智慧之相，这些之前已经讲述过了。那么在修持违逆法时，此处为何又要讲述呢？
答曰：此说虽然正确，但加持和近修持是为了净化心意而作的一般性禅定，如是净化心意后，成就则是现前修持所欲成就的禅定。如是修持时若不赐予成就，则教示应当开始猛烈事业，以强力取得成就。此中也应当依次配合天尊意趣的坚柔程度以及事业猛缓的三种程度来修持。


 །རྒོལ་བ་པ་ན་རེ། སྒྲིབ་པ་ཟད་པ་ཉིད་དངོས་གྲུབ་དུ་འགྱུར་བའམ་ སྒྲིབ་པ་ཟད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ན།སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་གི་རྒྱུད་ལེགས་པར་མ་སྦྱངས་ན་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ནན་གྱིས་ལྷའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། མཚན་མ་མེད་པ་ལ་དགའ་བས་མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱང་བ་དང་། མཚན་མ་ལ་ དགའ་བས་མཚན་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཙོར་བྱས་པས་སྦྱང་བ་དང་གཉིས་ལས།འདི་ནི་མཚན་མ་ལ་དགའ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་མཚན་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཙོར་བྱས་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བའི་ཐབས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ། ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་པ་དུ་མར་བསྟན་པ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་རྣམ་པ་དུ་མའི་སྒོ་ནས་ སེམས་སྦྱང་བའི་ཐབས་སུ་བསྟན་པ་སྟེ།སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་བྱ་བའི་གཉེན་པོའི་ཐབས་སུ་གཅིག་ན་ཡང་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་པ་དུ་མར་བསྟན་པ་ནི་རྒྱལ་བས་ཚིག་གི་ཐ་སྙད་རིམ་པར་ཕྱེ་ནས་གསུངས་པའི་མཚམས་ཕྱེད་པར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་མི་མཐུན་པའི་སྒོ་ནས་དུ་ མར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུགས་ན།སེམས་སྐྱོ་བ་མེད་ཅིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སོ་མ་བརྩེགས་པས་ངལ་དུབ་མེད་པའི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ་མཚན་མ་མེད་པ་ལ་དགའ་བས་མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱང་བའི་ཐབས་ཀྱང་འདིའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ལྟ་བའི་དབང་དུ་ གསུངས་པ་དག་ཀྱང་ཡིན་ལ།ཕལ་དུ་གཞུང་གཞན་ལས་གསུངས་པ་ཡང་མང་བས་འདིར་མི་སྨོས་ཏེ། གསང་སྔགས་ནི་དོན་རྟགས་ཀྱིས་འཇུག་པས་འདིར་སྤྱོད་པ་གཙོར་བསྟན་པ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲུབ་ཐབས་གཅིག་གི་སྒོ་ནས་ལན་ ཅིག་ཙམ་འབད་ནས་བསྒྲུབས་པ་དང་ལས་མ་གྲུབ་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་ཐབས་གཞན་དང་གཞན་གྱི་སྒོ་ནས་ལན་དུ་མར་འབད་ནས་བསྒྲུབ་ན་འགྲུབ་པར་ངེས་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་པའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སེམས་དང་། འཕགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་གདུལ་བྱ་ལ་དགོངས་ཏེ་སྨྲེལ་ཞིར་གྱུར་ནས་མི་ཕྲད་པ་མི་སྲིད་ ཅེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་ཚེ་དེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ནི། །འགྲུབ་པ་ངེས་པར་ཉེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དྲག་ཤུལ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷའི་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་དེ་ངེས་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཅིང་། རྟགས་དང་མཚན་མ་འབྱུང་ཞིང་ འཁོར་བ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

有论者说：如果说障碍的灭尽本身就成为悉地，或者说由障碍灭尽而获得悉地，那么为了灭尽障碍，如果没有很好地清净自相续，用猛烈的修法强行获得天尊的悉地是否可能呢？
答曰：在喜欢无相者以无相禅定来净化，和喜欢有相者以有相禅定为主来净化这两种方式中，这里是教示喜欢有相的瑜伽士以有相禅定为主来净化障碍的方法。所说的诸多不同事业，也是反复从多方面教示净化心意的方法。虽然都是为了灭尽障碍的对治方法，但说明诸多不同的差别，是为了区分佛陀所说词语名相的次第，并且如果修行者以不同的禅定和事业次第多方转入，就能无有厌倦，以新鲜叠起的禅定无有疲惫而迅速获得成就，所以这样教示。
至于喜欢无相者以无相禅定来净化的方法，在此根本续部分关于见解方面也有所说明，而且在其他论著中说得很多，此处就不说了。应当了知密咒是以义相而趣入的，所以这里主要教示行为。如此教示也是说明：瑜伽士即使仅以一种修法努力修持一次而未成就，如果以其他方法多次努力修持，必定会成就。这是说明瑜伽士生起精进的心与圣者悲心摄受所化众生相会时，不可能不相遇的意思。
为什么这样说呢？如经云："尔时彼之智，必定近成就。"意思是说，以三种猛烈方式如是修持时，所欲求的智慧天尊悉地必定迅速成就，生起验相，并且必定出离轮回。


།ད་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བས་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་ཕུར་བུ་གདབ། །དེ་ནས་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། །སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་དག་ཀྱང་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བའི་སྒྲུབ་པ་ ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་ནས་སེམས་བྱང་བ་དང་།དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ནས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལྷའི་སྐུར་སྣང་ཞིང་། ཡུམ་གྱི་མཁའ་དབྱིངས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གདོན་པ་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་བྱེད་ནུས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་པའི་སོ་སོའི་ འདོད་པ་བཞིན་དུ་གཟུངས་བཙལ་ཐབས་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གསང་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།གསང་བའི་པདྨ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པས་གདབ་པར་བྱ་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དང་། གང་འདོད་པའི་ལས་བརྩམ་པ་དང་། གཉིས་སུ་ན་སོ་སོའི་ རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཞིན་དུ་ལས་རྣམ་བཞི་བརྩམ་ཞིང་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་གཟུགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱ་བ་དང་།གང་དབང་དུ་འདུ་བར་འདོད་ཅིང་མི་འཇུར་བ་དག་བདག་གི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ནད་པ་དང་། བྱིས་པ་དང་། གདོན་གྱིས་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་དང་། གནོད་ཅིང་ འཚེ་བར་དོགས་པ་དག་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ཡང་།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་དེ་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡུམ་དང་ལྡན་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྦྱར་བར་བྱ་བའམ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡུམ་དང་ལྡན་པས་ལས་དང་བྱ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱིས་རིམ་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དོན་ དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་རྣམས་བསྡུས། །ལྷ་མོ་དགུ་ནི་སྤྲོས་ནས་སུ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལུས་ལ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ ཚུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་བསྡུས་ནས་བདག་གི་ལུས་ལ་ཞུགས་པ་དང་།སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་བུད་མེད་རྣམ་པ་དགུར་གྱུར་པ་ཕྱིར་ཕྱུང་། ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ནས་ ཀྱང་བྱ་བ་དེ་ཙམ་གྱི་སོ་ལ་གཞག་པའམ་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་དག་གིས་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

现在为了说明大成就的意义，经云："以种姓分类之瑜伽，以金刚橛钉入橛，然后调伏及护持，也当作此等瑜伽。"
这是说，在反复修持亲近和近修之后心得清净，如是修持获得成就，大成就的自性显现为天尊身，能从佛母法界中召请坛城，能做各种事业。其中，也要依照不同种姓各自的意愿，以持咒寻求方便的那个禅定加持密处，用金刚橛钉入密莲，生起坛城，开始所欲的事业，或者说依照各自种姓的差别开始四种事业，以此方式对所化众生的身相钉入金刚橛，调伏想要降伏而不顺从者，护持病人、小孩、受到魔鬼损害和担心受到损害的人。
这些都是以大成就瑜伽而成就的，因此应当以具有佛母的大成就方式来修持这些事业，或者说以具有佛母的大成就来依次修持所有这些事业和行为的方法。
正因为这个意义，经云："以大贪欲之方式，摄集智慧轮诸尊，放出九位天女后，安置所修之身上。"这是说，修持大成就义的瑜伽士以大贪欲方式的禅定，摄集毗卢遮那等五部如来智慧轮庄严的一切，融入自身，化现为佛眼等九种女性形相，向十方放射。不仅仅停留在这些事业上，而是说这些天女成办一切贪欲众生的利益。


 །དེ་ལྟར་དོན་མཛད་ནས་སླར་བྱོན་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ལ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་གཟུངས་རིག་མའི་ལུས་ལ་གཞུག་པར་ བྱ་བ་ལ་ནི་དགོད་པར་བྱ་ཞེས་སྨོས་སོ།།དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལས་ཇི་ལྟ་བུར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡོངས་སུ་གྱུར་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི། །དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་དབུས་སུ་གནས་བྱས་ནས། །འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་གཟུངས་རིག་ མ་དེའི་ལུས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ཡུམ་བཞི་ཕྱིར་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།དེ་དག་གིས་ཡུམ་དེ་ལ་ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་གྲུ་བཞི་པའི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་བར་བརྟག་གོ། །ལེའུ་དང་པོ་ལས་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པར་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡང་དོན་དེ་ཉིད་དོ།།བདག་ཉིད་དབུས་སུ་གནས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཡུམ་བཞིར་བསྐོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རང་གི་རིག་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་གནས་པར་བྱས་ནས། འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ བསྡུ་བར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ་པ་སྤྱོད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་། ལྷག་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྲས་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག་ཅིང་ལུས་ལ་བསྡུས་ཏེ། བདག་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ ཏེ་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་བྱའོ།།ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་བྱས་ལ། །དེ་འོག་བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཐིམ་པ་དང་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་ནས། ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བབས་པ་ནི་གསང་བའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཧོ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་དཀར་བ་དང་།དམར་བ་དང་། མཐིང་ག་གསུམ་གྱི་མཐའ་ཧོ་དམར་པོ་གཉིས་ཀྱིས་བརྟེན་པ་འཐོན་པ་ཡང་བསམ། བདག་གིས་བརྗོད་ཅིང་དེ་ལ་བསྟིམ་པ་དང་དེ་ལྟར་གསལ་བར་ཡང་བསམ་པ་ནི། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་དངོས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས་པོ་དེ་ལྟ་བུར་བསྡུ་བ་བྱས་ཤིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

如是利益后复返回，应安置于所修身上。这是说要安置于自己的持明佛母身上。
如是作已将如何呢？经云："从遍变中观四印，坛城之中当观想，自身安住于中央，应当摄集诸法轮。"
这是说，然后从持明佛母的身上显现所谓的四印坛城，即佛眼等四佛母显现出来，应当观想她们以四方形的方式环绕着那位佛母。第一品中所说"加持为誓言四方坛城"也是这个意思。
"自身安住于中央"是说自身与明妃无二双运，安住于四印坛城中央的事业中。"应当摄集诸法轮"是说以无二游戏受用乐的声音，以殊胜菩提心光明的放射，召请十方如来及眷属的智慧坛城，摄入身中，从毛孔进入，融入身中。
"一切成金刚体性，其后当修菩提心"，是说如是融入后，殊胜菩提心的本性融化，降入佛母密处虚空中，这称为密处种子。于其上观想智慧种子"吽嗡阿吽吽"这些字，白色、红色、深蓝色三字，两端以红色"吽"字支撑而出现。自己诵持并融入其中，如是清晰观想，这就是"一切成金刚体性"的意思。应当摄集并修持具有如智慧金刚般的意义及一切佛的体性。


།དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧོ་དམར་པོ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ཡབ་ཡུམ་གསང་གནས་སུ་བཅས་པ་ཞུ་སྟེ། འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར་པའམ་དེ་གཉིས་སུ་ན་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་ དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་མཛད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མྱོས་ཏེ།རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་རྨོངས་པར་གྱུར་པ་སྣང་བ་མེད་ཅིང་མཐོང་བ་མེད་པའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ལ་ནི། དེ་འོག་བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ གྱུར་པ་མཐའ་བཞག་པའི་ཧོས་བཞུས་པ་དེའི་ཚེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར་པའམ།དེ་ཉིད་ཀྱང་སྣང་མཐོང་མེད་པ་མི་རྟོག་པར་གྱུར་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པར་བསྒོམ་པ་ལ་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་རྩ་བའི་ རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས།དངོས་པོ་མེད་པ་སྒོམ་པ་མེད། །སྒོམ་པ་བསྒོམ་པ་མ་ཡིན་ཉིད། །དེ་ལྟར་དངོས་པོ་དངོས་མེད་དེ། །བསྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ཡང་འདི་ཉིད་དེ། མིང་གི་རྣམ་གྲངས་མཆོག་གི་བསྙེན་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་ནི་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་ཏུ་འཛིན་ཅིང་མཚན་མར་ལྟ་བའི་རྣམ་རྟོག་གི་བདུད་འཇོམས་པའི་རྩི། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་བག་ཆགས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཉེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་གནས་སྐབས་ན་སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་དྲི་ཟ་ཉེ་བར་འཁོར་བ་ལྟ་བུའི་སྐྱེ བ་སྔོན་མ་ནི་ཐལ།ད་དུང་ཕྱི་མ་ནི་མ་བླངས། ལེན་ལ་ཁད་པར་ཉེར་བསྡོགས་སུ་གནས་པའོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་གཞན་དག་སྨྲའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་གནས་ན་རང་གི་ལྷ་མོ་མཉེས་པ་དང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་བ་མི་འགྲུབ་པས་དེ་ལས་བསླང་ཞིང་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་གཟུང་བའི་ཕྱིར། བསྐུལ་བའི་གླུ་དབྱངས་ བཞི་ཡིས་ནི།།ལྷ་མོས་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བ་ཡིས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཚད་མེད་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཡུན་རིང་པོ་ནས་བསྒོམས་པའི་བག་ཆགས་རྟས་པ་དང་། འབྱུང་བ་རྣམ་པ་བཞི་གནས་སུ་དག་ཅིང་སངས་རྒྱས་པར་གྱུར་པའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞི་གྲཝ་བཞིའི་ མཚམས་ན་བཞུགས་པར་རྟག་པར་ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་སྙིང་ལ་མི་བརྗེད་པར་འཛིན་པ་ནི།གཙོ་བོ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་བསྐུལ་ནས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལས་བསླང་བའི་ཕྱིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་གསུངས་པའི་དབྱངས་བཞིས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐུལ་བའོ།

然后红色的"吽"字以大喜贪欲火融化三字及父母密处，成为光明团或二者中父母方便智慧无二游戏的大乐陶醉，住于无分别性中迷乱、无显现无所见的本性中，这就是"其后当修菩提心"的意思。
殊胜菩提心成为三字，以两端所置的"吽"字融化时成为光明团，或者彼亦成为无显现、无所见的无分别，称为菩提。于如是境界中反复串习修持称为修观。
如是根本续第二品中亦云："无物故无修，修观非是修，如是物无物，修观无所缘。"此义即是此处所说。又称为殊胜近修智慧甘露。
为何如此？因为此处是常恒执著及见相分别魔的对治药，是五智本性空性修习的习气接近法身的缘故。
其他论师说，这就像众生阶段中中阴食香近侍般，前世已过，后世未取，正处于将取的近分位。
如是安住则不能令自尊妃欢喜及成办利生事业，为从彼起而摄持利生故，经云："以四劝请歌音，天女劝请心要。"
四无量长期修习的习气增长，四大种清净成佛的自性天女佛眼等四位安住四隅，常作意而心不忘持是主要的。为从彼劝请无分别性中起故，以根本续第十品所说的四音依次劝请。


 །གཉིས་སུ་ན་ལྷ་མོ་འདིས་དབྱངས་ ཀྱིས་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ལ་བསྐུལ་བ་ནི་བསྐུལ་བའོ།།དེ་ལྟར་བསྐུལ་བ་དེའི་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ལྟ་བུར་ལུས་བསྒོམ་མོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུར་དགོངས་ཤིང་དམིགས་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའམ། གཉིས་སུ་ན་ཡེ་ཤེས་གང་གི་ ངོ་བོར་གནས་པ་དེ་ལྟ་བུར་ལུས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའམ།གཉིས་སུ་ན་ཡེ་ཤེས་གང་གི་ངོ་བོར་གནས་པ་དེ་ལྟ་བུར་ལུས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པ་སྟེ། དེའི་རིམ་པ་ཡང་འོད་ཀྱི་གོང་བུའམ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའམ། རིགས་གང་ཡིན་པའི་ཡིག་འབྲུར་གྱུར། དེ་ལས་ ཐུགས་མཚན་ཡིག་འབྲུའི་མཚན་མར་གྱུར།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། སླར་འདུས་པ་ཐུགས་མཚན་ཡིག་འབྲུར་བཅས་པ་ལ་ཞུགས་ཤིང་ ཐིམ་པ་ལས་གང་ལྟར་འདོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ལྷ་དེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པར་བརྟག་པའོ།།དེ་ལྟར་གྱུར་མ་ཐག་ཏུ། །དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནི་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དངོས་པོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དྲེགས་པས་ཁ་དོག་རྣམ་པར་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ལྔའམ་ལས་བཞིའི་གང་འདོད་པར་བསྒོམ། དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྐུའི་ཁ་དོག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་བཞིན་ཉམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་ གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་པས་དེ་གོམས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་བསྟན་པ་ནི་རོ་ཡི་སྙིང་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་དང་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་མི་གཉིས་ པར་བསྟན་པའོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡེ་ཤེས་ནི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་དང་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །དབང་བསྐུར་བས་ནི་རང་གི་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེའི་འབྲས་བུ་ནི་རང་གི་ རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པའོ།།གཉིས་སུ་ན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་དབང་བསྐུར་བས་གཅིག་གི་དབུ་རྒྱན་དུ་གཅིག་གྱུར་པའོ།

其二，此天女以音声劝请主尊之心即是劝请。如是劝请后将成何等？即是"如智慧般修身"。如所思维观想智慧的殊胜性一般，圆满大手印身，或者如安住于何等智慧的本性中，生起大手印身。
其次第即是：成为光明团，或无分别，或成为何种部类的种子字，从彼成为心间标帜种子字相，从彼放光照耀十方三世所有已去、安住的佛父母及佛子，召请迎请后，复聚入于心间标帜种子字中融化，从中观想成为如何所欲、如何所修的彼尊之身相。
如是刚成就时，"三世金刚自性心"，即是彼之身语意三者，应当修持为三世一切佛陀自性身语意三金刚之体性。
"威猛分别诸色相"，即是随欲修持五部或四事业任一，以彼等持亦如是修持身之颜色。
"如是受用之心要"，即是显示如何修持因缘等持，彼串习现前之果如是成就，称为味之心要。彼即是等持之味受用相，显示与如来智慧无别自性法身无二。如"遍照智慧住，安住善逝心"等。
"灌顶乃自因"，即是父母无二大乐殊胜菩提心灌顶，其果即是自部主尊庄严头顶。或者，以因果方式灌顶，一者成为一者之冠饰。


 །བཞི་ཡིས་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་བཞིའི་བྱེ་བྲག་མི་མཐུན་ པ་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ་ཉིད་ཀྱང་སོ་སོའི་གནས་བཞིན་རང་རང་གི་སྐུ་བཞུགས་པར་སྣང་བའོ།།སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ནི་བྱེད་འགྱུར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་མན་ཏྲའི་སྒྲས་ལྷ་ཕོའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པ་སྟེ། ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་འདོད་ ཆགས་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པའི་རྒྱུ་རྩེ་ལྔ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ།རིག་པའམ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་སྔགས་ནི་བིདྱཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུམ་རིག་མ་མྱུ་གུ་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་གསང་ གནས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག་པ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པར་བསྐྱེད་པའོ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འཁོར་བ་བཞིན་དུ་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡུལ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ གྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་སྣང་བའོ།།གཙུག་ཏོར་ཞེས་ནི་རྣམ་པར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙུག་ཏོར་རམ་དབལ་སོ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང་གཞན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་སྟེ། དེའི་མཚན་ཉིད་དང་མཚུངས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་སྟེ།ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ་དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་ཅིང་སྣང་བའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འབྱུང་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེའི་ མཚན་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞིར་གྱུར་ཅིང་སྣང་བའོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡས་གཡོན་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་བཞིར་གྱུར་ཅིང་སྣང་བའོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔར་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡུལ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་ནི་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་སྟེ།སེམས་དཔའ་དྲུག་ལ་དབང་བྱེད་པ། གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་སྣང་བའོ།

"四者为大果"，即是身语意金刚三种与智慧萨埵四者各自不同之修持果，亦如各自处所，各自身相显现而住。
"咒之法成办"，即是密咒（mantra）之声表征男尊之相，即加持父尊密处大欲金刚法性无别之因五股杵。
"明咒或法印"，即是明咒（vidyā）之声表征女尊之相，即如芽与影像般生起智慧佛母明妃之密处亦为清净大欲，生起法印八瓣莲花。
"转轮王六者"，即是如轮不断旋转般，具有诸根与识不断趣入境相之特征的眼等，成为及显现为地藏等六位菩萨。
"顶髻普称名"，即是顶髻或尊胜为殊胜超越并胜伏他者，与其相同特征之毗卢遮那等五如来，即五种有漏蕴成为并显现如是。
"大神变受用四"，即是四大种为一切有情受用生起之大神变，其特征即成为并显现为佛眼等四位天女。
"明王称名者"，即是左右手等特征成为并显现为阎魔敌等四位明王。
"如是金刚主"，即是如前所说，一切色等六欲境皆为金刚主，即统领六勇识者，成为并显现为色金刚女等六位天女。


 །འདི་དག་གི་རིམ་པ་ཐོད་རྒལ་དུ་འབྱུང་བ་ནི་རྒྱུད་དཀྲུགས་པའི་མཚན་ ཉིད་ཅན་པས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་རིག་པར་བྱའོ།།ལྷ་འདི་དག་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པའི་གནས་སྐབས་ན་ནི་འདི་ལྟར་མངོན་དུ་འགྲུབ་ཅིང་འཁོར་དུ་འཁོད་པར་སྣང་བ་ཡིན་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་བསྒོམ་ཞིང་བརྟག་པར་བྱ་བའི་རིག་པའོ། །ཕྱག་ རྒྱ་བཞིས་བསྐོར་བའི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བ་ལ།ལྷ་མོ་བཞིའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ནས་སྐུར་བསྐྱེད་པ་འདི་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ན་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པའི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་གཏན་ ཚིགས་གསུངས་པ་དེ་འདིས་མཚོན་པར་ཤེས་པར་བྱ་ལ།རྣལ་འབྱོར་པའི་གནས་སྐབས་ན་ནི་བདག་གང་ལ་མོས་ཤིང་སྒྲུབ་པའི་ལྷ་དེ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བའམ། མི་རྟོག་པར་བྱས་པ་ལས་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་སུ་བསྟན་པ་ལ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལེའུ་བཅོ་ བརྒྱད་པོ་འདིས་ནི་སྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་མཚོན་ཅིང་བསྟན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ལ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་རབ་ཏུ་བསྔགས། །ཆོ་གའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ལུས་ མཉམ་མོ།

这些次第跳跃出现，是具有搅动续部特征，应当依照修法次第而了知。
这些本尊也是以自性坛城果位圆满之时，如是现前成就并显现安住为眷属，瑜伽士则应当修持观察了知。
四印所围绕的主尊金刚萨埵以大欲火融化，由四天女音声劝请而生起身相，此亦在根本续部之时，从大持金刚宣说坛城主尊续部的教主身相生起之理由，应当了知此为表征。在瑜伽士阶段，则是首先将自己所信解修持的本尊修为大持金刚，从其融为光明或成无分别中生起，此处所说的后续十八品是表征并宣说四种近修之大修持，应当如是了知。
为显示如是修持之功德故：
"于一切禅定金刚，
灌顶最为所称赞，
以此仪轨瑜伽故，
智慧与身得等同。"


།ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་བསམ་གཏན་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྩེ་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ཞིང་དེའི་དོན་དུ་བྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གི་རྒྱུད་ལ་དེ་ལྟར་གནས་ཤིང་ཞེན་པར་གྱུར་པ་དེ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དང་ལྡན་པ་ ཡིན་པ།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བསྟོད་ཅིང་བསྔགས་པར་མཛད་པ་སྟེ། རང་གི་ཡུལ་དང་ཐབས་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་འདི་ལྟ་བུའི་དོན་ཚང་བར་བྱས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། ཡེ་ཤེས་ལུས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། བདག་གི་སེམས་དང་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་མཉམ་ལ།བདག་གི་ལུས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུར་མཉམ་སྟེ། དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པའམ་གཉིས་སུ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་ཤིང་དམིགས་པ་དང་། མཉམ་པའི་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ ནོ།།དེའི་ཐབས་མདོར་བསྡུས་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །གཉིས་སུ་མེད་པར་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བསྟན་ཏེ། བདག་དང་ལྷ་ཐ་དད་པར་གྱུར་པ་ལ་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་ཏེ། བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་། ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་དབྱེ་བ་མེད་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཐ་མི་དད་པར་བྱས་པའི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་པར་བསྟན་པའོ། །འདི་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། དེའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། སྔར་བཤད་པ་ཡི་རིམ་གྱིས་ནི། ། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བདག་དང་འདྲ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གོང་དུ་སྨོས་པའི་རིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རིག་མ་དང་ལྡན་པའི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་བསྐྱེད་ནས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས རྡོ་རྗེ་དག་གིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཞིའི་ལེའུ་དང་པོ་ལས་སྨོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིང་འབྱིན་པ་དང་།དེ་དང་འདྲ་བར་འབྱིན་ནུས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའམ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་ དེ་དག་གི་དོན་བསྡུས་ནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།བསྙེན་པའི་དུས་སུ་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དམིགས་པ་ཉིད་དུ་སྦྱར་རོ།

如是宣说。如是所示的禅定一心专注坛城修持及其所为之次第教授，任何瑜伽士相续中如是安住并生起胜解者，即具足灌顶之义，为一切诸佛所赞叹称扬。以自境及方便一体安住之如是仪轨圆满其义之理，即是"智慧与身一起"，意即自心与如来智慧等同，自身与如来身相等同，成为无二，或者说以三摩地智慧如何修持观想，即能获得与之相等之身，此为所示。
其方便略说即是："以身语意金刚，成就无二性"，并非如同自身与本尊分别存在而互相赐予悉地，而是将自身语意三者与本尊身语意无二无别而修持，以无差别方式修持，此即显示瑜伽续之殊胜。
若问为何称为大修持？为显示其义故："如前所说次第中，持明士夫金刚尊，如我一般生坛城，此即名为大修持。"意即以前述三摩地次第，生起具明妃之持明士夫金刚身语意尊后，以菩提心金刚如根本续四品第一品所说之坛城次第如何生起显现，及能如是显现之三摩地或具足彼三摩地之瑜伽士，即称为大修持或具足大修持。
为摄其义故宣说，于近修时以大顶髻瑜伽之相而作观想。


 །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ནི། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ནི་ དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཙོར་བྱས་ནས།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ནི་གཙུག་ཏོར་རམ་དབལ་ལྟ་བུར་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང་། གཞན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་སྟོབས་དང་ཡོན་ཏན་མངའ་བ་སྟེ། དེ་གསལ་བ་ཉིད་དུ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་ཞིང་ཡུམ་དང་ཡང་ལྡན་པར་བྱའོ། །འོ་ན་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ ལས།།བསྙེན་པའི་ཏིང་འཛིན་རབ་སྦྱོར་བ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་མཐུན་པར་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་ན་རེ། བསྙེན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་པར་གསུང་པ་མི་མཐུན་པ་ཇི་ལྟར་རིག་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་འདིར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཅེས་སྨོས་པ་ནི་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེར་འབྲེལ་པའི་ངོ་བོ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྒོམས་ནས་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བསྒོམ་པ་བསྟན་པར་ཟད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྙེན་པ ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་དེ་ཡང་མངོན་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ལྟར་ཡིན་པའི་གཏན་ཚིགས་རྒྱས་པར་སྔར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་ནི་བསྙེན་པ་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཞུགས་པ་ལ་སོགས་ཏེ། ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཁྲོ་བོ་བཞི་བསྒོམ་པ་ ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཐ་མར་སྨོས་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ལ་བྱ་སྟེ།དེའི་དོན་ཡང་རྒྱས་པར་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། གསང་བའི་མཚན་མ་ལ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བའི་གཟུགས་བསྒོམ་ཞེས་འདྲེས་ཀྱི་རིམ་པའི་མཐའ་གཟུང་བར་ཤེས་པར་ བྱའོ།

近修时期所说："甘露炉瑜伽之相"等。其中，于亲近修持时，以胜义菩提心为主，诵念"嗡 输尼亚达"（ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ，ॐ शून्यता，oṃ śūnyatā，空性）和"达玛达图"（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ，धर्मधातु，dharmadhātu，法界）等咒语后，以月轮和金刚等次第，生起吉祥大金刚持等身大手印，即称为大顶髻之相。此即如顶髻或火焰般殊胜超越，具有降伏他者之力与功德，以明显观想之三摩地瑜伽而修持，并应具足佛母。
若问：第十二品中说："亲近三摩地瑜伽，应当修持胜菩提"，有些上师依此说亲近即是修空性，与此处说生起大手印似不相符，如何理解？答：此处所说"胜菩提"是指慧悲相应之体性，以智慧修证空性现证菩提后，以大悲方便修持大手印现证菩提，此为所示，并非说修空性即是"亲近"之义，此理已如前广说。
于近修时期，于亲近所生本尊心间安住智慧萨埵等，于四肢修持四忿怒尊，乃至最后所说甘露军茶利尊皆应明显修持，其义亦应如前广说了知。于密处修持忿怒尊甘露炉瑜伽之相，应知此为交融次第之究竟。


།འོ་ན་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་གྲུབ་མཆོག་ལ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་བརྟག་།ཅེས་གསུངས་པའི་དོན་ནི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ལ་སེམས་དཔའ་དྲུག་བསྒོམ་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འབྱུང་ན་འདི་ལྟར་བསྟན་པར་ཇི་ལྟར་རིག་པར་བྱ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། དེ་སྐད་མགོ་སྨོས་པས་མཚོན་ནས་ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བསྒོམ་མོ་ཞེས་གསུངས་པས་དེར་ནི་འདྲེས་ཀྱིས་རིམ་པའི་མགོ་སྨོས་ལ།འདིར་བསྟན་པས་མཇུག་བསྡུས་པས་ལྷ་ཚང་བར་བསྒོམ་དགོས་པར་མངོན་ཏེ་འགལ་བ་མེད་པར་རིག་པར་བྱའོ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ནི། །བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་ གཟུགས་ཀྱི་བར།།སྔགས་པ་ཆོ་ག་ཤེས་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པ་རང་ལྷའི་སྦྱོར་བས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་རང་གི་ལྷ་སྔར་གང་བསྒོམས་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབྱེར་མེད་པར་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་སུ་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་གནས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་བསྐྱེད་ལ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་འཆང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ལ བསྐུལ་བ་དང་།ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐུལ་བའི་དོན་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། སྒྲུབ་པའི་དུས་ན་བསྐུལ་བར་གསུངས། །སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་ཚེ། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས། །དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་བསྒོམ། ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པའི་ཚིག་ལ་ཁ་བྲག་གཉིས་སུ་སྦྱར་ནས་བཤད་པའི་དོན་རྒྱས་པར་སྔར་བསྟན་པ་ལྟ་བུ་ལ་བྱ་སྟེ། ལྷ་དེ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེས་གཞན་བསྐུལ་ཞིང་རོལ་པའམ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །འོ་ན་ཁ་ཅིག་ན་རེ། བསྐུལ་བ ཁོ་ནའོ་ཞེས་ཟེར།ཁ་ཅིག་ན་རེ། ལུས་ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ་ཞེས་ཟེར་ན། དེ་དང་མི་མཐུན་པར་སྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། འདིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྐུལ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ན་འདི་ལྟར་བསྟན་ཏོ།

那么，第十二品中说："于近修胜成就中，观察金刚生处"，其义若仅说修持六处六菩萨，如何理解此处所示？
答：由此开首所说为标示，直至甘露军茶利尊之间皆应修持，彼处是说交融次第之开始，此处是作结尾，应当完整修持诸尊，应知无有相违。
"近修时期中，乃至甘露军茶利相，持咒明仪轨者，应以自尊瑜伽修"，此说于修持时，应以三摩地修持大金刚持等前所修持之自尊，与之无二瑜伽。
"于大修持时"，即于三处从三字种生起身语意三金刚，以"具德持金刚身"等作启请祈愿，于父母无二瑜伽作启请，于本尊坛城作启请。此义如第十二品所说："修时应启请，应修咒主尊，大修持之时，密咒金刚相，于顶饰修主尊，智慧金刚得成就"等，对此二种解释之广义如前所示。以彼本尊与三摩地启请他者或游戏、开始。
若问：有人说唯是启请，有人说加持身语，与此不符，为何如此宣说？答：此处因需启请身语意金刚，故如是宣说。


 །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡང་མངའ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོའམ།རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་སྔར་གང་བསྒོམས་པའི་ལྷ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པའམ། ཡབ་ཡུམ་རོལ་པ་མཛད་པའི་བདེ་ བའི་སྒྲས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས།བདག་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཐིམ་པ་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་བབས་པས། ཡུམ་གྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ལྷ་མོ་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ཐོགས་པར་གྱུར་ཏེ། སླར་བྱུང་བས་བདག་ གི་མགོ་བོར་དབང་བསྐུར་ཏེ།ཐིམ་པ་ལས་རང་གི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ་སྟེ། འདིའི་དོན་ཡང་རྒྱས་པར་སྔར་བསྟན་པ་ལས་རིག་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་ཀྱང་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་ནོ། །འོ་ན། གོང་དུ་སྨོས་ པའི་རིམ་གྱིས་ནི།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བདག་དང་འདྲ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་དེ་དང་མི་མཐུན་པས་འགལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་པ། དང་པོར་བསྙེན་པས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། ཐ་མར་དབུ་རྒྱན་ ལ་བདག་པོ་བསྒོམས་པས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བསྒོམས་ནས།གདོད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་སྤྱད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་དང་། ས་བོན་རྣམ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པ་ལས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་ཕྱི་རོལ་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས་རྡུལ་ཚོན་དུ་ དགོད་དགོས་པས་ན་མི་མཐུན་པ་འགལ་བ་མེད་དོ།།འོ་ན་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ཡན་ལག་ཚང་བར་བསྒོམ་པའི་གནས་སྐབས་སོ་སོར་དགོས་པ་དེ་དག་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐབས་སུ་ཚང་བར་བསྒོམ་ཞེས་གསུངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པའི་སྐབས་སུ་ དགོས་པ་དེ་དག་ཀུན་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐབས་སུ་ཚང་བར་བྱ་དགོས་ལ།བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐབས་ཀྱི་དོན་ཚང་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན། འདི་ལྟར་བསྟན་པ་ལ་འགལ་བའི་ཉེས་པ་མེད་དོ།

在大修持时，虽然一切佛陀之主、坛城之主即大金刚持，或讲解密续之师即菩提心金刚，然而从前所修本尊之智慧萨埵心间放光，或由父母游戏之乐声召请十方一切如来，融入自身毛孔，化为殊胜菩提心精华，降于佛母虚空中。从佛母毛孔中化现持甘露瓶天女，复出为自己灌顶，融入后由自部本尊庄严头顶。此义详细内容应从前述了知。对坛城诸尊如何灌顶之方法亦如前所示。
若问：上文所说次第："持明金刚士，如我生坛城，是为大修持"，与此不符相违。答：从最初修近行生起本尊开始，直至最后于顶饰修本尊得灌顶为止，修持完毕后，方能行持无二游戏之二种菩提心，及二种种子无二，由此生起秘密坛城，并迎请至外界布设粉坛，故无不符相违过失。
若问：近行、修行等四支圆满修持之各别阶段所需，为何说在大修持时圆满修持？答：因为近行等修持阶段所需一切，在大修持时皆须圆满，而近行等三者并非大修持阶段之圆满义，故如是宣说无相违过失。


 །ད་ནི་དེའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གཙོ་བོ་སངས་ རྒྱས་བདག་པོའི་སྐུ།།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཀུན་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་གསང་བ་ཆེ། །དེ་ལྟའི་རྣམ་ཕྱེས་ཤེས་བྱས་ནས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དང་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དོན་འདི་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བའི་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འགྱུར་གྱི།།ཕལ་གྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བས་གསང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་ཡང་སངས་རྒྱས་གཅིག་ཁོ་ན་འབའ་ཞིག་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པར་ནུས་ཀྱི་གཞན་གྱིས་མི་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རིགས་སོ་སོ་ གང་ཡིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་དེ་དང་དེའི་སྤྱིའི་རྒྱུད་ལ་མངའ་བའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གཞན་དང་ཐུན་མོང་དུ་མ་གྱུར་པ་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།ཞི་བ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི། །གཞན་དག་གིས་ནི་མི་འགྱུར་རོ། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་ པར་བྱ།།ཞེས་པ་གསང་བའི་ཐེག་པའི་ལམ་གྱིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་ཞི་བ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་དེ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ཕྲུགས་ཤིང་མ་ནོར་བར་ བསྒོམ་པའི་ཐབས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་འབད་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི།དེ་ལས་གཞན་དུ་གྱུར་པའི་ཐབས་དག་གིས་ནི་བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ལ་ལ་ན་རེ། བསྙེན་དུས་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ལས། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དང་། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དང་། བྱང་ ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ལྷ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིས་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་བདག་བསྒོམ་པ་དང་། མཚམས་བཅད་པ་གཉིས་ཀ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན། ལན་དུ་དེ་ལྟ་ན་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་རེ་རེའི་གནས་སྐབས་སུ་ལྷ་རེ་རེ་བསྒོམ་ན་ནི་ལྷ་ གཅིག་ལ་བཞི་ཆར་མ་ཚང་ལ།འདི་བཞི་ཁོ་ན་བསྒོམ་ན་ནི་ལྷ་གཞན་དང་མ་འབྲེལ་ཞིང་དེའི་སྐབས་སུ་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བཅད་དགོས་ན་ཡང་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལྟར་རྟོག་པ་ཅན་དུའང་འགྱུར་ལ། ལྷ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་བཅད་པས་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་འགལ་བའི་ཉེས་པར་འགྱུར་བས་མི་ རིགས་སོ།

现在为显示其功德而说："主尊佛陀身，即是诸金刚，瑜伽最胜密，如是分别知。"如是所说及下文所述之义，乃是如同身语意金刚般不可分离之智慧，为一切诸佛所行境界，凡夫难以通达，故称为大密。
如是所说，不仅仅是修持一尊佛陀便能成就，而非其他不能成就。修持任何一个佛部之三摩地，即能成就彼等总续中所具有的殊胜成就，此成就不共于其他，此为教示。
"最胜寂静成就，其他则不能成，应当修胜成就。"此说密乘道中现前证悟之诸佛金刚乘不住涅槃，自性寂静最胜成就，唯有依靠如是精进修持四支近行修法才能成就，若依其他方便修持则不能成就。
有人说：近行时，大顶髻尊之甘露相应法、本尊、菩提心金刚等称为近行修行之本尊。以此四尊在修持四种近行修法时，应用于自身修持和结界两者。
对此回答：若如是，则在每一近行修法阶段各修一尊，则一尊不具四支圆满；若仅修此四尊，则与其他本尊不相关联。若于此时需驱魔结界，则如事续般成为有分别，且由限定一尊而违背续部之义，故不应理。


།ད་ནི་སྦྱར་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན་མཉམ་སྦྱོར་ལས། བསྐལ་པ་བྱེ་བར་མི་འགྲུབ་པ། །དེ་འདིར་མྱུར་བར་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས། འདིར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་སྟོང་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་སྦྱོར་བ་གོམས་པར་བྱས་ པས་འབྲས་བུ་བསྙེན་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་གཉིས་མི་མཐུན་པ་ནི་ལན་རྒྱུད་སོ་སོ་ཉིད་ལས་གསལ་ལོ། །གཞན་དུ་བསྐལ་པ་བྱེ་བས་ནི། །སངས་རྒྱས་སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་ཞི་བ་དག་།ངེས་པར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་སྟོང་གི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་ལ་སྦྱོར་བ་གོམས་པར་བྱས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པ་བསྙེན་པའི་ཕྱིར་ན།བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་ཡང་དག་སྦྱོར། །གང་ཡིན་དེ་ནི་བསྙེན་པར་བཤད། ། ཅེས་བྱ་བ་བདག་ཡབ་ཡུམ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེར་འགྲུབ་པར་བྱས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་སྐྱེ་བ་མེད་པར་སྒྲུབ་པ་ལ་སྦྱོར་བ་ཞེས་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་བསྙེན་པ་ཞེས་སུ་གསུངས། དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྟོང་པ ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་དང་།ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྙིང་རྗེས་ཐབས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་བསྒོམ་པ་ནི་བསྙེན་པའོ། །ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ནི་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་རྟོགས་པས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པའི་སྒོ་ནས་ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་སྦྱོར་ བ་ལ་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱོར་བ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྒྲུབ་པ་ནི། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ལྡན་པ། །བསྐྱོད་པ་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བསྐྱེད། ཕཊ་ཀྱིས་གསང་ལམ་རྣམས་གཉིས་སྦྱང་ ཞིང་པདྨོ་ཁ་ཕྱེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པས་ཡན་ལག་བསྐྱོད་པ་སྟེ། ཧཱུཾ་ཕཊ་བསྐྱོད་པ་དང་གསུམ་དུ་ལྡན་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཞི་བདེ་བ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཞི་ཞིང་རྣམ་ པར་དག་པ་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བབས་ནས་ཡབ་ཡུམ་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མྱོས་ཏེ།དེའི་ངང་དུ་མཚུངས་པར་གྱུར་པའོ།

现在为了显示相应的四种近行修法，《等续》中说："历经俱胝劫不成，于此速修则能成。"此处诸佛于千俱胝劫中修习二种菩提心相应，其果称为近行。这两者的不同在各自续部中已明确说明。
又说："其他俱胝劫，即使诸佛护，最胜寂静成，决定不能生。"十方三世诸佛于千俱胝劫中修习二种菩提心相应，为成就金刚菩提心近行故。"所修成所修，彼即说近行。"若成就自身父母为金刚菩提心，则于无生二种菩提心修行相应，由此生起金刚菩提心成就，称为近行。
胜义菩提心以智慧修空性，世俗菩提心以大悲方便修证大手印，此为近行。近近行者，即如是通达二种菩提心，以修持大手印身之门，父母金刚莲花相应，如说："金刚莲花等相应，即说为近近修行。"
修行者，如说："具有吽啪咒字，运动称修行。"以吽字生起金刚莲花，以啪字清净二密处并开启莲花，具足四印而运动支分，即具足吽啪运动三者。
大修行者，如说："自性即寂乐，说为大修行。"菩提心以自性门寂静清净，降于密虚空中，父母亦以大乐陶醉，于其境界中等同。


 །རྒོལ་བ་པ་ན་རེ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་མིང་དང་གྲངས་མཐུན་པ་ལ་ཚིག་མི་མཐུན་པར་སྟོན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་ བྱེ་བྲག་དང་།ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ལ་དགའ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ཡང་འགལ་བ་མེད་ཅིང་རིགས་ལ་གཉིས་སུ་ན་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའི་ལུགས་ཀྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཡན་ལག་རྣམ་པ་བཞིར་ཕྱེ་བ་དེ་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་ཞིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་ བརྩམ་པའི་དུས་ན།གནས་སྐབས་དེར་ཡན་ལག་བཞི་ཚང་བར་གསུངས་པ་ཡང་རིགས་པ་སྟེ་འགལ་བ་མེད་དོ། །ད་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་པ་བཞིའི་རང་བཞིན་དང་། ཡོན་ཏན་དུ་བཅས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཆེན་པོའི་ གནས།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐབས་ལས་བྱུང་། །དེ་ཉིད་ཆོས་རྣམས་ཆོས་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་རྣམ་པ་བཞིར་བསྟན་པ་འདི་ནི་བདག་གཞན་གྱི་དཔལ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་དང་།གཤེགས་ཤུལ་དང་བཞུགས་པར་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དུས་གསུམ་དུ་འདུས་མ་བྱས་པ་དང་ཡང་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་ནོ།

有论者问：为何近行修法四种之名称与数目相符而文字不相符？
答：依据共同与殊胜的差别，以及依据见解与行为的喜好而如是宣说，并无相违。若从大瑜伽的传统来看，将修持三摩地的次第分为四支，在父母双运无二游戏开始之时，于彼阶段具足四支，此说亦合理无违。
现为显示近行修法四种之自性及功德，故说："具德诸佛主，大持金刚处，从诸佛方便，彼即诸法性。"此所说四支近行修法，即是自他深广圆满吉祥具足的一切诸佛之身体本性，十方三世一切金刚持之源处、所行处及安住处，与一切法之法性三世无为不相分离。


 །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་ གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུའམ།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐབས་མཁས་པའི་མཛད་སྤྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྐལ་བ་ཡོད་པས་སྒྲུབ་པ་དང་། སྐལ་བ་མེད་པར་ཡང་དེའི་སྒོ་ནས་སམ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ ལས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ་དང་།གྲུ་གཟིངས་སམ་བཞོན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། ལས་དང་རྗེས་མཐུན་གང་གང་གིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སྦྱོར་བ་དམིགས། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དང་དེ་བསྐྱེད་ན། །དམ་ཚིག་མི་ཟད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྷ་གང་ དང་གང་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའམ།ལས་གང་དང་གང་བརྩམ་པར་འདོད་ན་ཡང་དངོས་པོ་དེ་ལ་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དེ་ལྟར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དམིགས་ཤིང་བསྒོམ་པའམ། བརྩམ་པར་བྱས་ནས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ལ། དེའི་ཐབས་ཀྱང་དང་པོར་ལྷ་ གང་བསྒོམ་པ་དང་།ལྷ་གང་བརྩམ་པའི་ལྷ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བསྐྱེད་ཅིང་གསལ་བར་བསྒོམས་ནས། དམ་ཚིག་མི་ཟད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དེ་བཞིན་དུ་གང་འདོད་པ་འགྲུབ་པས་ན་མི་ཟད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཐེག་པ་འོག་མ་པ་ལྟར་ ལུས་དང་ངག་གཙོར་བྱས་ནས་བསྲུང་བ་མ་ཡིན་གྱི།སེམས་གཙོར་བྱས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྲུང་དགོས་པས་ན་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་པོ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པ་དེའི་ཚེ་དམ་ཚིག་བསྲུང་ བར་གསུངས་པ་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི། །དམ་ཚིག་དང་པོ་བསྲུང་བར་བྱ། །དེ་ནས་གཙུག་ཏོར་དམ་ཚིག་ནི། །ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

这是十方三世一切诸佛无余身智之生起因，或是一切诸佛方便善巧之行为，对于有缘众生成就修持，对于无缘众生亦通过此门或加持而解脱三界轮回之道路，成为船筏或乘具。为此缘故，经中说："随顺何等业，瑜伽师修持，生起彼坛城，当修不尽誓。"
此意为，无论修持观想何尊或成就何事，或欲开展何等事业，随顺彼事物，如是欲求的瑜伽师当观修三摩地与事业之修持，或开展后即可成就。其方便亦是首先观修何尊，于所修持之尊的一切坛城无余生起并明观后，当修不尽誓言。所谓"不尽"，即是若守护彼誓言，如是所欲皆可成就。此亦非如下乘那般以身语为主而守护，而是以心为主要通过三摩地守护，故说"当修"。
如是所说四支近行修法之生起坛城与修持时，所说守护誓言又是何等？为此缘故，说："身语意金刚，首先守誓言，然后顶髻誓，依说仪轨生。"等等。


 །བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་རྣམ་པ་ བཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མ་ཞུགས་པའི་སྔོན་རོལ་ནས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་གམ། ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ལ་སྨྲ་བའི་སྒྲ་ཡིན་པས། གཙོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའམ། རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་སྒོ་གསུམ་ མམ།སེམས་ཉིད་ལེགས་པར་སྦྱངས་ལ་འདི་ཉིད་ལས་ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ། ལས་དང་གང་གང་རྗེས་མཐུན་པས། །རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འབར་ཚིམ་བྱ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། གང་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པ་དང་། གང་བརྩམ་པར་འདོད་པ་དེའི་ལས་དང་རྗེས་སུ་ མཐུན་པར་བདག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བསྐྱེད་ཅིང་དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་ང་ལྔ་པ། རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཀུན་གྱིས། །བཀའ་ནི་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བགྱི། །ཞེས་པའི་ལན་ནི་འདི་ཡན་ཆད་དུ་གསུངས་པ་དང་། འདི་ མན་ཆད་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།སྟོན་པར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དོན་འདི་བཞིན་དུ་རང་གི་སློབ་མ་དང་སྔགས་ཀྱིས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་སྐལ་བ་ཡོད་པའི་གདུལ་བྱ་ལ་བཀའ་སྩལ་ པར་བྱའོ།།ཞེས་སྤྱིར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལ་ལ་ན་རེ། བསྙེན་པའི་ཏིང་འཛིན་རབ་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྔགས་དང་དེ་ཉིད་དངོས་གྲུབ་པའོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱི་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་བཞིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་མཇུག་བསྡུས་པ་བཞིན་དུ་བཀའ་སྩལ་པར་བྱའོ།

在进入四支近行修法的三摩地之前应当守护誓言。此即是身语意三种誓言，或者说顶髻一词是对佛说法之音，以主尊菩提心金刚或五部三门誓言，或善净心性，如此经中所说仪轨："随顺何等业，自坛城燃满。"
即是于所修持成就及所欲开展之事，随顺其事业而明观自身坛城并与之无二而修。
现在第五十五问答："一切持金刚瑜伽师，应当如何修持教言？"其答复即是以上所说及以下所出，如是宣说。修持三种坛城本性之瑜伽师，应当如上师所说之义，对自己的弟子及具有通过真言决定出离之缘分的所化众生如是宣说教言。
这是总的应用。有些人说，从"修近行三摩地相应"到"咒及真实成就"之间的三个半偈颂，是对四支近行修法的总结而作如是宣说。


 ། ཞེས་ཟེར་ན། དེ་ཡང་འགལ་བ་ནི་མེད་ན་སྔར་བསྟན་པ་ཉིད་རིགས་པར་སྣང་ངོ་། །ད་ནི་ཞེས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་དྲུག་པ་སྟེ་ཐ་མ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཆ་ཕྲ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བགྱི་ཞེས་པའི་ལན་དུ། བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ངག་ཡིན་པ་ལའང་། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ པར་བསྒོམས་ནས་སུ།།དེ་ཡི་ལུས་གནས་འཁོར་ལོ་ལ། །དེ་ཡི་ཉེས་པ་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གདུལ་བྱ་གཞན་ལ་ཕན་གདགས་པ་དང་། གནོད་པར་བྱ་བ་གཉི་གའི་ཐབས་ཁ་བྲག་གཉིས་སུ་བཤད་དེ། དེ་ཡང་དང་ པོར་ཕན་གདགས་པའི་ཐབས་བསྟན་ཏེ།ཡམས་དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་གི་ལུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་གདོན་འབྱུང་པོས་ཟིན་ཏམ། ནད་ཀྱིས་བཏབ་པར་གྱུར་པ་དེའི་ལུས་ལ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུ་མངོན་དུ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡི་ཉེས་པ་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཞེས་པ་སྔར་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཕུང་པོ་ལྔ་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་རྒྱུད་ལ་གནོད པའི་བགེགས་སམ་ནད་ཀྱི་གནོད་པའི་ཉེས་པ་དེ་དག་ཀྱང་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

如果这样说的话，这也并无矛盾，之前所说的确是合理的。
现在是第五十六个也就是最后一个问题："对于寂静等各种细微事业应当如何行持？"对此回答：
"于所成就身语上，
观想诸坛城之后，
于彼身住轮之上，
宣说彼之诸过失。"
等等如是宣说。对其他所化众生利益与损害二者的方便分为两种来说明。首先说明利益的方便：
"一切瘟疫及损害"等，即是对任何一个所成就者的身心相续被鬼魅所附或被疾病所侵时，对其身也应当如是现前三摩地相应。如前所说"宣说彼之诸过失"，即从五蕴五部等乃至甘露盘绕为止观想为诸尊坛城之相，并观想彼所成就者身体本性所住之轮上，也安住着损害彼相续的障碍或疾病的过患。


།དེ་ནས་དེ་རྣམས་དེས་བཅོམ་ནས། །བྱུང་བར་གྱུར་པར་རབ་བསྒོམས་ནས། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དྲངས་ནས་ཀྱང་། །རང་གི་འཁོར་ལོ་ཕུར་བུས་གདབ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེར་ན་མར་ ཁོལ་བ་དང་ཆུ་ལྷན་ཅིག་ན་གནས་པར་མི་བཏུབ་པ་བཞིན་དུ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནད་བགེགས་ཀྱི་ཉེས་པས་གནོད་པ་བྱེད་པའང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་པར་མི་རུང་སྟེ།གཅིག་གནས་ན་གཅིག་འགག་པའམ་གཅིག་གིས་གཅིག་སྤོང་བར་བྱེད་པར་བསྟན་ཏེ། གོང་མ་ལྟ་བུར་སྒོམ་ པར་བྱེད་པའི་སྔགས་མཁན་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་བགེགས་སམ།ནད་ཀྱི་གནོད་པ་དེ་ནི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་པ་དེས་བཅོམ་ཞིང་བསལ་ཏེ། གདོན་ནམ་ནད་ཀྱི་ཉེས་པ་དེ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་ལུས་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་འབྱུང་བར་བསྒོམས་ནས་གདོན་དང་ནད་ཀྱི་དངོས་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་ དག་མ་ལུས་པར་ཐམས་ཅད་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་པ་དང་།ཞགས་པས་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་ཞགས་པས་དྲངས་པ་ཙམ་གྱི་སར་གཞག་པའང་མ་ཡིན་ཏེ། འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཕུར་བུས་གདབ། །ཅེས་ཏེ། རང་གི་མཐུས་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམས་པ་ལ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེའི་ཕུར་བུས་བགེགས་སམ་ནད་ཀྱི་ཉེས་པ་དེ་དག་ལ་གདབ་པོ། །གཉིས་སུ་ན་བགེགས་སམ་ནད་ཀྱི་ཉེས་པ་དེ་རང་གི་ངོ་བོ་ལས་ཐ་དད་དུ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱ་བའོ། །ཁ་ བྲག་གཉིས་པ་གཞན་ལ་གནོད་པ་བྱ་བ་ཐབས་སུ་བསྟན་པ་ནི།བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ངག་ཡིན་པ་ལའང་། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་སུ། །དེ་ཡི་ལུས་གནས་འཁོར་ལོ་ལ། །དེ་ཡི་ཉེས་པ་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བར་གང་ཞིག་ལ་གནོད་པར་བྱ་བར་འདོད་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་ ཡོད་ན་བདག་ཉིད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་ལུས་ལ་ཡང་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས།དེའི་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་གནས་པ་ལ་ཐ་སྙད་དུ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ཡི་སྒོ་གསུམ་ནས་གཞན་ལ་གནོད་པ་ཅི་དང་ཅི་བྱས་ པའི་ཉེས་པ་དེ་དག་ཡང་བག་ཆགས་སྟུག་པོ་དབྱིབས་མི་མཐུན་པར་གནས་ཤིང་ཆགས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"然后摧毁彼等已，
观想彼等已出现，
引出一切悉地已，
自轮以橛钉钉之。"
这就像是沸腾的油和水不能同时存在一样，天尊坛城与病魔障碍的过患造成的损害也不能同时存在。若一者存在则另一者必灭，或一者驱逐另一者，如是显示。如前所说修持的咒师即瑜伽士，其障碍或疾病的损害被所修持的天尊坛城摧毁消除。观想那魔鬼或疾病的过患从所成就者身体外出现，然后以金刚钩钩召、以索缚等摄持一切魔鬼疾病之实体无余。这些也不仅仅是用索拉来放置而已。
那么应当如何做呢？"以橛钉钉彼等"，即以自力观想为身语意坛城称为轮，以其橛钉钉入那些障碍或疾病的过患。其二，将障碍或疾病的过患从自性中分离出来称为轮，以橛钉钉之。
第二种差别即显示损害他人的方便："于所成就身语上，观想诸坛城之后，于彼身住轮之上，宣说彼之诸过失。"即若有欲损害的所成就者，自身观想为天尊坛城，于所成就者身上也观想天尊坛城。其身心本性所住称为轮，于其上观想所成就者三门中对他人造作种种损害的过患，以粗重习气不调和形态安住执著。


།དེ་ནས་དེ་རྣམས་དེས་བཅོམ་ནས། །བྱུང་བར་གྱུར་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་མཁན་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེའི་སྡིག་ཅན་གྱི་ལུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ ཉེས་པ་དང་བཅས་པ་དེ་ནི་བདག་གིས་བསྒོམས་པ་དང་དེ་རང་གི་རྒྱུད་ལས་བསྒོམས་པ་དེས་བཅོམ་སྟེ།དེའི་སེམས་ཉེས་པའི་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་དེ་ནི་ལུས་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བར་རབ་ཏུ་བསྒོམས་ནས། སེམས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུས་དང་བཅས་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ ལྕགས་ཀྱུས་བཀུག་ཅིང་ཞགས་པས་བཅིངས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་རང་གི་རྒྱུད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒོམས་པའི་འཁོར་ལོ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
"然后以彼摧毁彼等，观想已成出现已。"这样观想的阿阇黎瑜伽士，其罪人的身心相续及过患，被自己的修持和他自相续的修持所摧毁。观想其心及过患习气从身体毛孔中外出，然后以金刚钩召请并以索缚等摄持心的实体及身体无余一切，并以自相续观修天尊坛城之轮的橛钉钉之，如是显示。


།ཆོ་ག་དེ་ལས་གཞན་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀྱིས། །དེ་ཡི་གཟུགས་ བརྙན་བྱས་ནས་ནི།ཁྲོས་པས་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །རྐང་པས་མཚན་མ་མནན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རྫས་གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང་། རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་ པ་བསགས་པ་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་པ་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱ་སྟེ།ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བསྒོམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཚན་མའི་གཟུགས་ཀྱི་ལིང་ག་དེ་བདག་གི་རྐང་པས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་མནན་ནས། དེ་ནས་བཀའ་མནོས་ཁྲོ་བོ་ནི། །སྣ་ཚོགས་ ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་རྣམས།།སྒྲུབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་ནི། །བསྒྲུབ་བྱ་གསང་ཕྱིར་གཏང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཕྱུང་བ་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་ཀྱོ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བདག་གི་དྲུང་དུ་ ལྷགས་ནས་ཁྲོ་བོས་བདག་ལ་བཀའ་ནོད་ཅིང་ཅི་བགྱི་ཞེས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་འཁོར་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོ་དང་།མགོ་བརྙན་དང་། ཕོ་ཉ་དང་། མགོ་བརྙན་མོ་དང་། གཅན་གཟན་ཕོ་དང་། གཅན་གཟན་མོ་དང་། འདབ་ཆགས་ཕོ་མོ་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་ཐ་དད་ཅིང་ཆ་ལུགས་སྣ་ཚོགས་ པ་འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་བུང་བར་བྱེད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་བསྐོར་བ་དང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན།ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དེས་བསྐོར་ནས། །དེ་ནི་བཅིང་ཞིང་བརྡེག་པ་དང་། །དེ་ནས་བརྡུངས་ཤིང་སྐྲག་གྱུར་པ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་དགུག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོའི་ ཚོགས་དེ་དག་གིས་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ནི་ཞགས་པ་དང་།ལྕགས་སྒྲོག་ལ་སོགས་པས་ལུས་བཅིངས་ཤིང་ཐོབ་དང་གཏུན་ཤིང་ལ་སོགས་པས་དྲག་པར་བརྡེགས་པས་ལུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀུན་དུ་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པར་གྱུར་ནས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་འཕྲོ་འདུས་བསྒྲུབ་བྱ་ བཀུག་ཅིང་དྲང་བར་བྱ་སྟེ།དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །དེ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་ལ་ཕབ་ནས། །སྔགས་པས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་ནི། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་རུ། །ཕུར་བུའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུར་བུ་གདབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ ལ་ཕབ་ནས་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ནས་ངག་གི་གནས་མགུལ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་གནས་སྙིང་ག་དང་།

以下是完整的中文直译：
为了显示此仪轨之外的其他内容，所说："以所说诸物，造作其形像，以遍满忿怒心，以足践其相。"等如是宣说。如根本续中所说之物，蚁穴土和尸林炭灰及足迹土等具足积聚，造作所修对境之形像。以任何忿怒尊三摩地所修之心，以自足遍满践踏彼相之形像灵格。
然后说道："受教忿怒尊，众多眷属绕，持金刚修者，为摄所修遣。"即如根本续中所说，从自身父母双运处放出，以光明钩召请十方一切眷属，来至我前，忿怒尊向我受教并问"何为"。甘露军荼利之眷属忿怒天与忿怒天女、头像、使者、头像女、猛兽公与母、飞禽雄雌等形态各异、装束多样、令人恐惧战栗之众眷绕我而住。正因如此，
又说："彼忿怒王绕，彼当缚打击，复捶打惊怖，修者当召请。"然后彼等忿怒天与忿怒天女众以索及铁锁等缚其身，以杵及杵棒等猛力击打，令身心相续普遍恐惧战栗，随即以金刚钩等放射收摄召请所修对境。
若问彼作何为？所说："以三金刚咒，降于彼形像，咒师以金刚，顶喉及心间，以橛咒钉橛。"如前所说降于形像，以索及金刚钩等手印与咒语无二而作，于语之处喉间，如是于心之处心间。


དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཀྱི་གནས་སྙིང་ག་དང་། ལུས་ཀྱི་གནས་སྤྱི་བོ་གསུམ་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཕུར་བུས་བཏབ་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱི་རྟེན་མེད་པར་བྱའོ། །ཇི་ ལྟ་བུར་བསྒོམས་པའི་ཕུར་བུས་བཏབ་ཅེ་ན།སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྒོམས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་གནོད་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་དང་། ཡུལ་སོ་སོ་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ ལ་མི་མ་ཡིན་པས་གནོད་པ་བསལ་ཅིང་།སྙིང་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ན། ཡམས་ནད་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དང་། །ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བ་ཀུན། །གཟུགས་དེ་ལ་ནི་གདབ་བྱ་ཞིང་། །དེ་རྣམས་རང་གི་ཕུར་བུས་གདབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། རིམས་ཚ་ གྲང་གི་ཡམས་དང་།རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དང་། ཡུལ་དུ་དེ་ལྟ་བུའམ་འཁྲུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་འབྱུང་བ་ཀུན་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པ་ དང་།དེའི་སྔགས་ཀྱིས་དྲངས་ཤིང་བཀུག་ནས་སྔར་བཤད་པའི་གཟུགས་དེ་ལ་གདབ་ཅིང་དབྱེར་མེད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕུར་བུས་སམ། རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཅུ་གཉིས་པའི་རྒྱུད་སོ་སོའི་འདུལ་ཐབས་ དང་མཐུན་པའི་ཕུར་བུ་གསུངས་པ་དེ་དག་གིས་གདབ་པར་བྱའོ།།ལས་ཕྲ་མོ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། དེ་ནས་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་ནི། །ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན། །ཐབས་དང་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས། །ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཏུ་ནི་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐབས་ཀྱི་དེ་མ་ཐག་པ་སྟེ། གང་དུ་གསུངས་པའི་ལས་དེ་དག་བརྩམས་པའི་དེ་མ་ཐག་གམ། རྗེས་ཐོགས་སུ་ལས་ཆེ་ཕྲའི་སྦྱོར་བ་གང་དང་གང་བརྩམ་པར་འདོད་ན་ཡང་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པའི་ཐབས་ནི། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ དམ་སྒྲུབ་ཐབས་གཞན་ལས་ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ།ཐབས་དང་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལས་ཇི་ལྟ་བུར་བརྩམ་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་གང་ལ་དམིགས་པའི་དོན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསམ་རྒྱུད་དང་། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་དམ་རྫས་དང་། ཡོ་བྱད་གཏོར་མ་ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བུར་བསགས་པ་དག་བསྡུས་ཏེ། དེ་དག་གི་རིགས་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཆེ་ཕྲ་གང་བརྩམས་པ་དེ་ནི་བཞེད་བཞིན་དུ་སྦྱར་ལ་བཤམ་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是于心之处心间，及身之处顶部三处以咒语橛钉入，令三门无所依。若问以何等所修橛钉入？应以身语意金刚三种所修并加持之橛而钉入。
复次，对彼所修对境当反复作害，并为除遣非人对各地所住有情之损害，以及为以大悲心饶益故，所说："瘟疫近损害，境中种种生，当钉于彼相，彼等以自橛。"即热寒瘟疫及风胆痰聚所生诸病对有情造成损害，以及境中如是或争斗等种种过患生起，皆以三摩地放射收摄及手印金刚钩等，以及彼咒引召摄来，钉入如前所说之相而成无二。彼等亦当以自橛钉入，即以身语意金刚橛，或一说以十二橛续各别调伏方便相应之橛而钉入。
为显示其他细微事业之方便故，所说："尔后一切瑜伽，如所说仪轨，方便瑜伽续等，配于业差别。"等如是宣说。"尔后"即此处之后，即开始彼等事业之后，或紧随其后，若欲开始任何大小事业瑜伽，彼等一切开始之方便，如根本续或其他修法中所说仪轨那样。
所说："方便瑜伽续等"，即依何等事业而修行之方便，及为何所缘而修之瑜伽三摩地之相续。"等"字所摄即誓言物及资具食子何等色相所积聚等。彼等类别即寂等事业大小差别随所欲求而配置。


 །དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། མཚན་མ་མནན་ནས་བཟླས་པའམ། ། སྦྱིན་སྲེག་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། །གདུག་པའི་སེམས་ཅན་བསམ་གཏན་གྱིས། །བཟའ་བ་རུ་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རོ་དཀྲིས་པའི་རས་སམ་གྲོ་གའམ། ཤོག་ཤོག་གམ། ཤིང་ནིམ་པའི་ལོ་མའམ་ཏཱ་ལའི་ལོ་མ་ལྟ་བུ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མ་ལྟ་བུའམ མིང་རུས་བྲིས་པའམ།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བའམ་གྲོག་མཁར་གྱི་སའམ་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་མཚན་མའི་ལིང་ག་བྱས་ལ། དེའི་ལུས་དང་ཡན་ལག་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྐང་པའམ། ཕྱག་མཚན་གྱིས་མནན་ནས་དགུག་ཅིང་གཟིར་བ་དང་། གསང་བའི་སྔགས་ བཟླས་པ་བྱ་བའམ་བྱ་བའི་སྒྲས་དེ་གཅིག་པུར་ཡང་མ་ཟད་ཐབས་གཞན་ཡང་ཡོད་པར་བསྟན་པ་སྟེ།གང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་། མཆོད་རྫས་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་སུ་བཅས་པའི་བསྲེག་པའི་ལས་བྱས་པའམ། དམ་ཚིག་ལ་སྡང་ཞིང་སེམས་ཅན་ལ་ གདུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་སྦྱོར་བའི་བསམ་གཏན་གྱིས་དགུག་ཅིང་བསད་ལ།ཤ་ཁྲག་བཟའ་བ་བརྟག་པ་ཡང་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང་སྦྱར་ལ་བྱའོ། །ལས་རྣམ་བཞི་གང་རྩོམ་ཡང་གོ་མ་ནོར་བར་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ན། ཞི་བ་ལ་ནི་ཞི་བའི་སེམས། །རྒྱས་པ་ལ་ཡང་རྒྱས་པ་སྟེ། །དབང་ ལ་ཆགས་པའི་ཡིད་བྱ་ཞིང་།ཁྲོ་ལ་གཏུམ་པའི་ཡི་གེས་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཞི་བའི་ལས་བརྩམས་པ་ལ་ནི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་དཀར་པོ་དང་། མངར་གསུམ་བསགས་ནས་ཞི་བའི་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་བདག་གཞན་ལ་གནོད་པ་དང་། རྒྱལ་ཁམས་ཀྱི་ འཁྲུག་པ་དང་།ནད་ཡམས་ལངས་པ་ལྟ་བུ་དང་ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱའོ། །རྒྱས་པའི་ལས་བརྩམ་པ་ལ་ནི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་སེར་པོ་བསགས་ལ་རྒྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དང་། ཚེ་དང་དཔལ་དང་ དབང་ཐང་དང་།ལོངས་སྤྱོད་དང་། འབྱོར་པ་དང་། ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱའོ། །དབང་གི་ལས་བརྩམ་པ་ལ་ནི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་དམར་པོ་བསགས་ལ། ཆགས་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱའོ། །བདག་ལ་མི་འཚེ་བ་ དང་།གནོད་པ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། ཀླུ་གདུག་པ་ཅན་ལྟ་བུ་དབང་དུ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་སྦྱིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
为此义故，所说："压制相而诵咒，或忿怒坛城火供，或以禅定于恶心，众生当观为食物。"即于裹尸布或贝叶或纸张，或楝树叶或多罗叶等上，画形相或写名姓，或以火葬场炭灰或蚁穴土或足迹土等制成形相之标帜，以瑜伽士足或手印压制其身及肢节，召请摧折并诵密咒。"或"字不仅表此一种，亦显示有其他方便，何者？即于忿怒坛城作火供，以供品及所修对境之形相作焚烧事业，或以对誓言起嗔及对有情起恶心之禅定召请杀害，亦当依业差别观察食其血肉。
为令四种事业无论修何者皆不错乱故，所说："寂业以寂心，增益以增益，爱欲意于敕，忿以暴字成。"即开始寂业时，积聚白色物品资具及三甜，以寂静心三摩地，息灭自他损害、国土争乱、疫病等及三恶趣苦及一切烦恼。
开始增益事业时，积聚黄色物品资具，以增益三摩地，令佛教、寿命、威德、权势、受用、财富及一切善妙功德增长广大。
开始敕命事业时，积聚红色物品资具，现前具贪欲意之三摩地。令不害自己者及损害者、非天、恶龙等降伏而授予誓言。


 དྲག་པོའི་ལས་བརྩམ་པ་ལ་ནི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ནག་པོ་བསགས་ལ། ཁྲོ་ལ་གཏུམ་པའི་ཡི་གེས་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལ་ཨཀྵར་ཟེར་ན་ཡི་གེར་ཡང་འགྱུར་ལ། མི་འགྱུར་བ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། ཁྲོ་ལ་གཏུམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བར་བྱས་ལ། སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་དེ་ལྟ་བུས་གང་འདོད་པའི་ལས་བསྒྲུབ་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡན་ཆད་དུ་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ལན་དང་བཅས་པར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཁོར་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད པ་ཞུས་པ་རྣམས་བཅད་ནས།ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ། སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུགས་ཏེ། རིགས་ལྔ་དེ་དག་སོ་སོ་ནས་སྟོན་པ་དེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རང་ རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་པར་དམིགས་ནས་ཅི་ཡང་མི་གསུང་བར་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ལྟར་བཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་བསྟོད་པའི་ནང་ན་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་འདིས་བསྟོད་དོ།།གང་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་སྐུ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་གསུང་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་མཛད་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུས་ཁྱབ་པ། ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ཡང་གཟུགས་སུ་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་དབྱེར་མེད་པ་ཡིན་པས་ན་གཟུགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་སྣང་བ་ཁྱོད་ལ་ཐུན་མོང་དང་ཟབ་མོའི་སྒོ་ནས་མི་གཉིས་པ་འདུད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
开始猛烈事业时，积聚黑色物品资具。"以忿怒暴烈字成就"中，梵语"akṣara"既可译为"文字"，亦可译为"不变"，即安住于忿怒暴烈三摩地而不改变，以如是一心专注成办所欲事业之义。至此已解说五十六问及其答。
其后"彼等一切如来世尊"等，是指眷属中的世尊如来毗卢遮那等一切，为断除眷属中的弥勒菩萨等诸位所提未决疑问，以断除一切疑惑的毗卢遮那等身语意之本性而住，入于本师菩提心金刚之身语意金刚。五部各自于本师之身语意作不二观想后，默然安住于平等性中。
如是安住之刹那，弥勒菩萨摩诃萨等一切无余诸位，以此犹如赞颂之王赞叹彼等一切无余如来。何者？即："顶礼佛陀身，顶礼佛陀语，顶礼佛陀意，顶礼一切业。"等。
一切色法事物皆为汝身所遍，汝身亦与一切色法事物本性不二，故一切色法事物显现为身之本性，于共同及甚深门中以无二敬礼而顶礼汝。


།དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་ལ་གསུང་གིས་ཁྱབ་པ་དང་། གསུང་ཉིད་སྒྲ་སྐད་དང་དབྱེར་མེད་པར་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་གསུང་གི་བདག་ཉིད་དུ་གྲགས་པ་དང་། དྲན་རྟོག་ ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་དང་།ཐུགས་ཉིད་དྲན་རྟོག་དང་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པས་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་སྣང་བ་དང་བྱ་རྩོལ་ཅན་གྱི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་ཉིད་བྱ་རྩོལ་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པས་བྱ་ རྩོལ་ཐམས་ཅད་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་སུ་སྣང་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་འདུད་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是，一切音声语言为语遍及，语与音声不二而一切音声显现为语之本性；一切念想为意遍及，意与念想本性不二故一切念想显现为意之本性；一切有为行为为事业遍及，事业与有为行为不二故，一切有为皆显现为所作事业，于彼等一切顶礼敬拜。


།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐོབ་གྱུར་ནས། སེམས་ནི་མི་མཉམ་མཉམ་སངས་རྒྱས། །གང་ཞིག་བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅིང་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པ་བྱ་རྩོལ་དང་བྲལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པ་རྣམས་ནི་བྱ་རྩོལ་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱིས་བསྒྲུབས ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲུབ་ཅིང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ཤིང་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ན།སེམས་ཅན་གྱིས་མཉམ་པ་ཉིད་མ་རྟོགས་པས་ནི་འཁོར་བར་སྣང་ལ། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པས་ནི་སངས་རྒྱས་སུ་སྣང་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་ གིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞིའི་ཐབས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ།སྒྲུབ་པ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དབང་། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསོད་པ་ཡིས། །དེ་ལྟར་སྡིག་པས་མི་གོས་ཏེ། །གལ་ཏེ་གོས་ནི་ཇི་ལྟར་ འབྲས།།ཞེས་པ་སྒྲུབ་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་པ་ལ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་དག་རང་དབང་དུ་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་དུ་ཟིན་ན། སྤོགས་པའི་བྲིད་པ་དང་སྡིགས་པ་བྱས་ལ་བསྒྲུབ། དེས་ཀྱང་མ་གྲུབ་ན་དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་བའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་མ་ལུས་ པ་ཐམས་ཅད་ཆད་པས་བཅད་དེ་གསད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།སངས་རྒྱས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་པས་གསོད་པའི་ལས་དང་སྦྱོར་བ་བརྩམ་པ་ཡིས། གཏན་ཚིགས་ཇི་ལྟར་སྡིག་པས་མི་གོས་ཏེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། གལ་ཏེ་རྒྱལ་གོས་པར་འགྱུར་དུ་ཟིན་ན་ནི་ དེས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཞུས་པ་དང་དེའི་ལན་གསུང་པའི་ཕྱིར་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུང་སྟེ་དེ་ལྟར་ཞུས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ སོགས་པས་དེ་སྐད་ཞུས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ཏེ།དེ་ཡང་ཇི་སྐད་ཅེ་ན། ལེགས་སོ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་བདག་།ལེགས་སོ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས། །ལེགས་སོ་བྱང་ཆུབ་ཆེ་བས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་སྐད་བྱིན་ཏེ། དེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་ བྱ་བ་དང་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཐོས་པའི་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་རྣམས་གཅོད་པར་ཞུས་པ་ཡང་ལེགས་ཏེ།

以下是完整的中文直译：
身语意三金刚尊，获得身语意三已，心不平等成平等佛，何为所修何为修。
此乃通达平等性义且获究竟果位、离诸勤作之一切如来，安住如金刚身语意者，若由具勤作之众生相续门中以身语意三修持，则成就为身语意金刚自性，通达获得平等性义。众生因未证平等性而现轮回，因证平等性而现佛陀，是故任何瑜伽士以四支分修持方便所欲成就之佛身大手印者。
"成就大我自在力，以杀一切诸佛故，如是不染诸罪业，若染云何得成果。"此谓若如法修持，未能自在成就彼等大我身大手印者，则以威胁恐吓而修。若仍未成就，则应以惩处斩杀不赐悉地之一切诸佛。如是所说，瑜伽士以杀诸佛之业及加行，云何不染罪业而得成就？若染王业，云何能得果报？为答此问故说"尔时"等。
如是请问之后，一切如来悉皆对弥勒等菩萨摩诃萨如是请问者赐予"善哉"。其言何如？"善哉大菩提主尊，善哉大菩提法界，善哉大菩提中大。"等如是赐予。其中初"善哉"者，谓汝菩萨为断根本续所闻未决疑惑而请问亦善。


 དེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་ བྱ་བ་དང་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཐོས་པའི་ཐེ་ཚོམ་མ་ཆོད་པ་རྣམས་གཅོད་པར་ཞུས་པ་ཡང་ལེགས་ཏེ།བསམ་པ་ཆེན་པོས་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་གེགས་བསལ་བ་ཡིན་ནོ། །ལེགས་སོ་གཉིས་པ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་ རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབས་ན།བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་བསྟན་པའི་དོན་རིག་པའང་ལེགས་ཏེ། དེས་ནི་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་པ་ནི་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པའི་ཆོ་ག་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་གསད་པར་བསྟན་པ་དེའི་རྒྱུས་སྡིག་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེས་ཞུས་པའང་ལེགས་ཏེ།དེས་ནི་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བྱ་རྩལ་གྱིས་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཡིད་བརྟན་ཞིང་སྤྲོ་བ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའོ། །ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞི་པས་ནི་དེ་ལྟར་ སངས་རྒྱས་གསད་པས་སྡིག་པར་འགྱུར་ན་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟ་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་ཞེས་ཞུས་པའང་ལེགས་ཏེ།སྡིག་པ་མེད་ལ་བསོད་ནམས་སྐྱེ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་འགྲུབ་པར་གསུངས་པ་དེས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ནོར་བར་མི་གསུང་བས་འགལ་བར་སྣང་ཡང་ཉེས་ པ་མེད་པ་སྟེ།མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒྲུབས་ན་མི་འགྲུབ་སྙམ་པའི་དོགས་པ་མེད་དོ། །ཐེག་པ་འོག་མའི་ཆེ་བ་ལས་སྒྲུབ་པ་དང་འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་དུ་ཆེ་བར་བསྟན་པའོ། །གཞན་དག་ན་རེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁྱེད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ རྟོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ལེགས་སོ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ་དང་ལྡན་པས་ལེགས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་ཏེ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་ལྡན་པས་ལེགས་སོ། །རྒྱུ་ཆེ་བས་བསྐྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ སྐུ་དང་ལྡན་པས་ལེགས་སོ་ཞེས་ཟེར་ན།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འདི་དག་སྐུ་བཞི་དང་ལྡན་དུ་ཟིན་ཀྱང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཐེ་ཚོམ་ཞུས་པ་ལ་ལན་གནང་བའི་སྐབས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྐུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་རིགས་པ་མ་ ཡིན་པར་མངོན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཞུས་པ་ལ་ལེགས་པ་བྱིན་པ་དེ་དག་གི་དོན་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནི། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་།སྒྱུ་མ་འདྲ་བའི་དངོས་པོ་ཀུན། །འབྱིན་དང་བསྡུ་བར་བྱེད་པའོ།

以下是完整的中文直译：
其中第一个"善哉"是说，菩萨你为断除所闻根本续之未决疑惑而请问亦善，以大心意为未来瑜伽士除疑碍故。第二个"善哉"是说，若以四支分修持之法修行，则能获得大我悉地之理解亦善，由此未来瑜伽士将知修持之法。第三个"善哉"是说，若未成就则示以威胁仪轨杀诸佛，因此是否染污罪业之请问亦善，此将令未来瑜伽士于精进修持之瑜伽士生起信心与欢喜之因。第四个"善哉"是说，如是杀佛若成罪业，将获何等果报之请问亦善。说无罪生福德且成就菩提，由此如来不说错误，虽显相违亦无过失，未来瑜伽士修持时将无不成就之疑虑。显示较下乘之殊胜，修持与果报尤为殊胜。
其他说，汝菩萨具足证悟大菩萨法身本性故善哉，具足大菩提自性受用身故善哉，大菩提界即于众生相续中生起故具足化身故善哉，由大因所生大果现前菩提身具足故善哉。然而这些菩萨虽具四身，于诸佛对其请问疑惑作答之时，诸佛赞叹诸菩萨具足四身似不应理。
为明显显示如是请问获善之义故：
菩提金刚阿阇黎，
具德一切佛之主，
如幻一切诸事物，
能作生起与收摄。


 །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་མངའ་བ་སྟེ། བདག་གཞན་གྱི་དཔལ་ཟབ་པ་དང་། རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པས། དེས་སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་དང་ཡེ་ ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་བའི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ཀུན་འབྱིན་ཅིང་སྣང་བར་བྱེད་པ་དང་།བསྡུ་ཞིང་མི་སྣང་བར་བྱེད་པའི་མཁན་པོ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ན། འབྱིན་དང་བསྡུ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མེད་བཞིན་དུ་སྣང་སྣང་བཞིན་དུ་སྟོང་པར་སྟོན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་མུ་ སྟེགས་ཀྱི་བྱེད་པ་པོ་ལྟ་བུར་མེད་པ་ལས་ཡོད་པ་མེད་པ་དང་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་མེད་པར་འཇོམས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་ཕྲ་བ་ལས་ནི་རགས་པ་བསྐྱེད་ལ། དོན་དམ་པར་ནི་རགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པ་ལས་མི་གཡོ་བའི་དོན་གསལ་བར་མཛད་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་དེ་ལ་སྡིག་པར་འགྱུར། །བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །གང་ལ་བསོད་ནམས་སྡིག་མེད་ན། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོང་མ་ལྟ་བུ་བསྟན་པའི་གཏན་ཚིགས་དེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་དེ་ལ་གསོད་མཁན་དང་གསད་ བྱ་མི་དམིགས་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པས།བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་གུད་ན་མེད། །དེ་བཞིན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པ་ཉིད་ཡིན་པས་དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེའོ། །གང་ལ་བསོད་ནམས་སྡིག་མེད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྒྲུབ་ པ་པོ་གང་ཞིག་གིས་དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་དེ་ལ་བསོད་ནམས་སྐྱེ་ཞིང་སྡིག་པས་གོས་པ་མེད་ན།དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ། བྱང་ཆུབ་བར་དུ་གྱུར་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཐེག་པ་འོག་མ་པའི་བྱང་ཆུབ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ཐོབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
如是等所说，具足菩提金刚义之阿阇黎具有智慧智之心，具足自他二种甚深广大吉祥，成为一切诸佛之本体，故其如幻之身及智慧三坛城显现之一切事物，能作生起显现与收摄隐没之大师。故称能作生起与收摄，即无而现、现而空之显示。
此非如外道作者般从无生有、灭有为无，而是就胜义谛而言，从细微生粗大，就胜义谛而言，显明粗大显现本性空不动之义。
其后"于彼成罪业，福德亦复然，若无福罪者，于彼说菩提"者，即如上所示之理由故，一切法如幻显现，于彼不见能杀所杀故不染污，福德亦复如是所说。福德亦不离于此，如是证悟如幻故将获得。
"若无福罪者"即修行者如是证悟者，于彼生福德且无罪染，如是证悟者，即说成就菩提，显示较下乘菩提更为殊胜。


 །མགོན་པོ་དེ་ ཡི་བཀའ་ཡིས་ནི།།འཇིགས་པར་འགྱུར་བའི་ལས་ཀུན་ཡང་། །ངན་འགྲོ་རུ་ནི་མི་སྐྱེ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་དཀའ་བ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གིས་ཉེན་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་མགོན་དུ་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡིན་པས་མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་བཀས་ ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རིག་པའི་རྟོག་པ་དང་ལྡན་ན།མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་རོལ་ཅིང་མི་དགེ་བ་བཅུ་ཚང་བར་སྤྱད་པ་ལ་སོགས་པ་སྒོ་གསུམ་གྱིས་འཇིགས་པར་འགྱུར་བའི་ལས་དེ་ལྟ་བུ་མ་ལུས་པ་ཀུན་ཚང་བར་སྤྱད་ན་ཡང་། ངན་སོང་གསུམ་དུ་མི་སྐྱེ་ཞིང་དེ་ཉིད་ ཚོགས་རྫོགས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པས་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པ་མི་དཀའ་བ་ཡིན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསོད་པའི་ལས་བརྩམས་ཀྱང་གསོད་མཁན་དང་གསད་བྱ་དབྱེར་མེད་པར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པས་སྡིག་པས་མི་གོས་ཤིང་ཚོགས་སུ་གྱུར་ནས། བྱང་ཆུབ་ མཆོག་ཐོབ་ན་སློབ་དཔོན་དེའི་བཀའ་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བར་དོགས་པས་འཇིགས་པའི་ལས་མི་དགེ་བ་ཀུན་སྤྱད་ན་ཡང་ངན་འགྲོར་མི་སྐྱེ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་དཀའ་བ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།འོ་ན་ལས་གཞན་གྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་ན། སྔོན་དུ་བྱས་པའི་ལས་ཀྱིས་ནི། །གལ་ཏེ་མི་བཟད་དམྱལ་བ་ན། །སྐྱེ་བོ་སྐྱེ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །དམྱལ་བ་ཀུན་ནས་འབྲས་བུ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྔོན་དུ་དགེ་བ་བྱས་པའི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་རྣལ་ འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་བླངས་ཏེ་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་ནི་མི་སྲིད་ན་ཡང་།སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་དྲག་པོ་སྤྱད་པའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་གལ་ཏེ་བརྒྱ་ལ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་སྲིད་དུ་ཟིན་ན་ཡང་། དམྱལ་སྲུང་གི་སྐྱེ་བོ་ལས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་གཟུགས་རབ་ ཏུ་འཇིགས་པར་སྣང་བ་དེ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམྱལ་བའི་གནས་དེ་ཀུན་ནའང་བཀུར་སྟི་དང་།ཕུ་དུད་དང་། རིམ་གྲོ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་གཞན་དུ་མི་ཉམས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文直译：
"依彼怙主教敕故，一切可怖业亦复，不生于恶趣，证菩提不难。"此谓成为轮回及恶趣所威胁诸众生怙主之金刚上师，故称怙主。依其教敕，若具一切法如幻了知之见解，即使造作五无间罪及圆满行持十不善等三门可怖之一切诸业，亦不生三恶趣，且彼成为圆满资粮之因，故证菩提不难。
何以故？即使开始杀害一切诸佛之业，因证悟能杀所杀无别如幻，故不染罪业而成资粮，尚能证得无上菩提，何况上师教敕，虽造作恐堕轮回恶趣之一切不善可怖业，亦不生恶趣且易证菩提，此为其义。
若问其他业之异熟果报不生恶趣耶？为此故说："往昔所造业，纵生难忍狱，彼处诸众生，一切狱大果。"谓往昔所造善业及业之异熟果报，今获瑜伽行者之身，虽不可能往恶趣，然若由造作重大罪业不善之异熟果报，纵百千生于极难忍地狱处，狱卒众生业力所现极可怖形相诸住彼处者，于一切地狱处亦作恭敬、礼拜、承事，且显现为不坏他处之大果坛城自性。


 །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནི་རྒྱས་བཏབ་པས། ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཟུང་བའི་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་དུ་རིག་པ་ལ་འཛིན་པའི་སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པའི་རྒྱས་བཏབ་པས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དེའི་རྟགས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་སྣང་ལ། དོན་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་ཀྱང་གཡོ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་ན། དེ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གོང་དུ་བསྟན་པའི་གཏན་ཚིགས་སུ་གཞག་པས་མཇུག་བསྡུས་ལ། འོག་གི་ཚིག་གི་མགོ་འདྲེན་དུ་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནི་རྒྱས་བཏབ པས།།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབ་བྱ་འདི། །དེ་ཡིས་སེམས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་པས། །མཆོག་ཏུ་ཕན་འདོགས་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པས། ཐམས་ཅད་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ རྟོགས་པ་ལས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱིན་ཅིང་སྡུད་ནུས་པའི་སློབ་དཔོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པས།བསྒྲུབ་བྱ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསད་པའི་ཐབས་འདིས་བྱས་ན་ཞེའམ། གཉིས་སུ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ ཅན་གྱི་བསྒྲུབ་བྱ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསད་པའི་ཐབས་འདི་བཞིན་བརྩམས་པ་དེས་ནི་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་སེམས་ཅན་ནམ།སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒྲུབ་བྱར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཕན་འདོགས་པ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་ སྦྱིན་ཅིང་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་ངེས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།གཞན་དག་ན་རེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནི་ཆོས་ཉིད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྡུད་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་འདི་བདག་གིས་བྱས་ ཤིང་གཞན་ལ་བསྟན་ནས།དེའི་སེམས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་དུ་བསྒྲུབས་པས་ཡང་དག་པའི་དོན་གྱི་སྒོ་ནས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕན་འདོགས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་ན་དེ་ཡང་འགལ་བ་ནི་མེད་དོ།

以下是完整的中文直译：
若问何故？经云："由智慧印持"。谓了知所取境为法性，能取心证悟为智慧之印持，故成为法界与智慧无二。其相现为一切显有诸法皆现为方便智慧天尊天母坛城，且证悟实相法界与智慧无二亦不动摇，故成如是。此为上文所示之理由而作结，亦为引导下文之故。
故云："由智慧印持，此菩提金刚所成办，彼由众生瑜伽者，当知最胜利益。"谓如上所示，由智慧印持法性，证悟一切为法界智慧自性，能出入方便智慧天尊天母坛城之上师具菩提心金刚自性，若以此杀害一切诸佛之方便而行，或者说以具菩提心金刚自性所成办杀害一切诸佛之此等方便而行，当知于欲成就之众生或修行者，自性瑜伽所成就如来作利益。应当了知必定赐予殊胜悉地并作利益。
其他论者说：由智慧印持法性，能摄一切法归于法界智慧之瑜伽者，为成办如金刚菩提之义，以此方便自作并教示他人，由此令众生成就瑜伽，从真实义门作最胜利益，应当了知。此说亦无相违。


 །དོན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན། ཚར་གཅོད་ཕན་འདོགས་པ་ཡི་ལས། ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་ཡིས་བྱེད། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཐའ་རུ་ཡང་། །ལས་སུ་བྱ་བ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོང་མ་ལྟ་བུས་བསྒྲུབས་ནས་མ་གྲུབ་ན་སྤོགས་པའི་ཆོ་ག་ཚར་གཅོད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསད་པར་བརྩམས་ན། གདོད་སྒྲུབ པ་པོ་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་ལས་མངོན་པར་འགྲུབ་སྟེ།སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་སངས་རྒྱས་དེས་གང་འདོད་པའམ། གང་བསྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཐའ་རུ་ཡང་། །ཞེས་སོ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་ པོའི་དོན་མངོན་དུ་བྱ་བར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ།དེ་ཉིད་མངོན་པར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སམ་མཐའ་རུ་ཡང་ལས་སུ་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་གསད་པར་བྱ་བ་འདི་བརྩམ་པར་བྱས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ངེས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཞན་དག་ན་རེ་མ་རུངས་པ་ཚར་བཅད་པ་དང་། བསྒྲུབ་བྱ་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་ལས་གང་ལ་གང་འཚམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ངང་དང་ལྡན་པ་དེས་བྱེད་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ལ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་སམ་མཐའ་རུ་འགྱུར་བ་ཡང་འདིར་གསུངས་པའི ལས་སུ་བྱ་བ་གང་དང་གང་གསུངས་པ་དེ་དག་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ད་ལྟར་བྱས་ན་སེམས་བྱང་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་གོམས་པ་དེས་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཚུལ་ཐོབ་ནས་ཞེས་བྱ་བ།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དབྱེར་མེད་པས་ཆོས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འདུས་མ་ བྱས་པའི་དོན་རྟོགས་ཤིང་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་དེ་དག་ནི་ཐུགས་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་རྟོགས་པ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཚུལ་འཐོབ་པ་སྟེ།རྟོགས་པའམ་འཐོབ་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཐོས་ ཤིང་རྟོགས་ནས་མགུ་རབ་ཏུ་མགུ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དང་།དང་པོ་རྣ་བའི་དབང་པོས་ཐོས་ནས་ནི་མགུ་དེ་ནས་སེམས་ཀྱིས་རྟོགས་ནས་རབ་ཏུ་མགུ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
正因此义，经云："断除与利益之业，彼大士即能作，于大修行终际时，当启修诸事业。"
此谓如前修持未成就时，以断除仪轨方便杀害一切诸佛而行，则于修行者利益事业必得成就。具身与智慧大自性之佛陀，将赐予所欲或所修之悉地。
若问何故？谓"于大修行终际时"。欲现前大修行义时，于彼现前修持方便或终际时亦当作业。若启修此杀害诸佛之事，必定速得成就，此为其义。
其他论者说：对于调伏恶者及利益所修事业，随其所宜，若由具大士境界之修行者作之则得成就。为速成大修行之方便或终际，于此所说诸事业，凡所宣说皆当启修。若问何故？现今若行持，则心得清净，以所熟习之任何三昧，皆能速成所欲修持。
"尔时"等，谓一切如来如是宣说之后，彼等大菩萨获得一切金刚心大金刚法仪。此谓从金刚乘道门，以智慧金刚无二摄持法性金刚无为之义而证悟通达。于诸佛称为"一切金刚"者，即证悟清净瞋心金刚自性之法，是为获得心金刚大法仪，此为证悟或获得之义。
如是闻已证解，欢喜极欢喜。初以耳根闻已欢喜，复以心证解而极欢喜之意，向一切如来启白："如是宣说善哉。"


 །དེ་ཡང་ཇི་སྐད་གསོལ་ཞེ་ན། མགོན་པོ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཆོས་ཆེན་པོ་ཡང་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བོས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང ལ་བཞུགས་པ་ཡང་ལེགས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་ཡང་རང་བཞིན་གྱིས་འགྲོ་བ་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གིས་འཇིགས་པའི་མགོན་སྐྱབས་སུ་འགྱུར་བའི་ཡོན་ཏན་དུ་འབྱུང་བ་ལེགས་སོ། །གཉིས་པ་ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དང་འཕྲལ་དུ་དུས་མཁྱེན་པའི་དབང་ གིས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་བསྟན་པའང་ལེགས་སོ།།སྐུ་དེས་གང་ལ་མོས་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འདུལ་བའི་ཆ་ལུགས་བསྟན་ནས། འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་ཉེས་པ་འགོག་པར་མཛད་པའང་ལེགས་སོ་ཞེས་པའོ། །གསུམ་པ་ཆོས་ཆེན་པོ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུས་བསྡུས་ པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་པ་མེད་པའི་དོན་གྱི་གསུང་ཟབ་པ་སྟེ།བརྗོད་པ་ཡོད་པའི་ཚིག་གི་གསུང་རྒྱ་ཆེ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པའང་ལེགས་སོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུད་འདི་བསྟན་པ་དང་། བདག་ཅག་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་བཅད་ པར་མཛད་པས་ལེགས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའོ།།བཞི་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟར་བསྟན་པའང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་ལ་ལ་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་པས་གྲོལ་བར་བསྟན། ལ་ལ་ཉོན་མོངས་པ་སྤྱོད་པས་གྲོལ་བར་བསྟན་པའང་ལེགས་སོ། །དེ་ཡང་ཉེས་པ་ མེད་ཅིང་འཚང་རྒྱ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའང་ལེགས་སོ་ཞེས་བསྟན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若问如何启白？即说："大护主善哉善，大能仁善哉善，大正法亦善哉善，大悲心善哉善。"等。
首先称"大护主"者，安住于法身无分别性善哉，如是又以自性成为轮回与恶趣众生怖畏之怙主救护功德而出现善哉。
其二"大能仁"者，以昔日愿力及当下知时之力示现色身亦善哉。彼身随众生所信解而示现调伏形相，遮止众生三门过失亦善哉。
其三"大正法"者，谓含摄因果一切诸法无言说义之甚深语，以有言说广大语门宣说亦善哉。具足身语意金刚三密义之此续部宣说，及断除我等疑惑善哉。
其四"大悲心"者，如是宣说亦从大悲门，于某些示现断除烦恼而解脱，于某些示现行持烦恼而解脱亦善哉。又无过失且成为证悟之因亦善哉。


།དེ་ལྟར་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཞིང་ཞུས་ནས་དོན་བརྗོད་པ། ཨེ་མ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡི། །ཐུགས་རྗེ་མཆོག་ཏུ་དྲི་མེད་པས། །མི་བཟད་དགུག་པའི་ལས་རྣམས་ལའང་། །སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་སྨིན་ པར་མཛད།།ཅེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཨེ་མའོ་ཞེས་པ་ནི་ངོམ་ཞིང་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པ་སྟེ། གང་ལ་ཞེ་ན། དུས་ནམ་ཡང་རང་བཞིན་དང་མཛད་སྤྱོད་ངན་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ནི། ཐེག་པ་འོག་མ་པའི་ཐུགས་རྗེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་གཟུང་ འཛིན་གྱི་ཉེས་པའི་དྲི་མ་མེད་པས་ཟས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་ཟ་བ་དང་།ལྕགས་ཀྱུ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་གནས་ནས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལ་རོལ་ཅིང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསད་པར་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་ ཤིན་ཏུ་མི་ཟད་ཅིང་རབ་ཏུ་གདུག་པར་གྱུར་པའི་ལས་ཆེ་ཕྲ་རྣམས་བསྟན་ཅིང་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་དག་ཉམས་སུ་ལེན་ཅིང་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལའང་སྡིག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་ཤིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྨིན་ཅིང་ཐོབ་པར་མཛད་པ་དེ་ལྟ་བུ་གསུངས་པ་ངོ་མཚར ཆེའོ།།ཞེས་ངོམ་ཞིང་ངོ་མཚར་སྐྱེའོ།

以下是完整的中文直译：
如是启白祈请后而说其义：
"怪哉普贤尊，
最胜无垢大悲心，
于难忍召请诸事业，
亦令佛果得成熟。"
其中"怪哉"者，表示赞叹生起稀有，何所赞叹？时时刻刻本性与行为永不变恶的普贤如来之大悲心，超胜下乘之大悲且无能取所取过失垢染，故而受用五甘露食及受用五钩，安住于方便智慧双运之事业中，于五无间等罪嬉戏，乃至杀害一切诸佛之加行等极其难忍且极为恶毒之大小诸事业宣说，如是宣说彼等而实修行持之瑜伽士等，亦不为罪过所染，且令佛果成熟获得，宣说如是稀有事而生赞叹惊叹。


 །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་ དག་ལ་བཀའ་སྩལ་པ།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བོས་ནས། གཏན་ཚིགས་དེ་ལྟ་བས་ན་ཐུན་མོང་ལྟར་ན་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་འདི་ལས་བྱུང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི་ཞེས་བྱ། ཟབ་མོ་ལྟར་ན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ བདེ་བ་དང་།གསང་བའི་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བསྡུས་ནས་ཡབ་ཀྱི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཐིམ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཞུ་ནས་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་ལ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བས་ཞེས་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གསང་བ་ལས་འཁྲུངས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་འདིས་དབང་བསྐུར་བས། སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་གཉིས་པའི་ཆ་གསང་ བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཤིང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་འཁོར་བར་འཁོར་དགོས་པས་འཇིགས་པར་མི་བྱའོ། །ངན་སོང་ གསུམ་དུ་ལྟུང་བར་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྐྲག་པར་གྱུར་པར་མི་བྱའོ།།དེ་གཏན་ཚིགས་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཆེ་ལ་སོགས། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་འབྱུང་། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པས་ན། །སྤང་བ་རུ་ནི་མི་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
"其后"等词，是指眷属菩萨们如是启白之后，即刻所有如来无余地对彼等大菩萨们宣说道：
呼唤"善男子"后说道：依此道理，按共同而言，从此密集续中所生之灌顶次第所灌顶的密咒师瑜伽士，称为如是。按甚深而言，父母无二之大乐，以及密咒响指声召集十方诸佛，从父之毛孔融入，化为菩提心，汇聚于母密处所生之物质灌顶的密咒师瑜伽士，称为受十方三世一切如来无余灌顶。
为何如此？因为从密处所生的一切诸佛亦由此灌顶而得灌顶成佛，且第二分之密菩提心摄集十方三世一切如来，融化为菩提心之本性，故而如是称呼。如是具足灌顶功德故，不应惧怕需轮回于轮回中，不应因堕入三恶趣之痛苦而生恐惧。
其道理为何？因为：
"大忿怒金刚等，
正生菩提金刚，
咒续所摄故，
不应当舍弃。"


 །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ཡང་ དབང་བསྐུར་བ་འདིས་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཞེ་སྡང་གནས་སུ་དག་ནས།ཡང་དག་པ་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་ཉོན་མོངས་པ་ལྷག་མ་བཞི་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་གནས་སུ་དག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པར་འགྲུབ་སྟེ། རིགས་ ལྔར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་རྟོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་དེ་ལས་འབྱུང་བའམ།གཉིས་སུ་ན་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་དེ་དག་དབྱེར་མེད་པར་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་རྒྱུད་ཀྱི་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ནི་ ཡང་དག་པར་ན་དེ་ལྟ་བུར་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་དེ་ལས་འབྱུང་བས་ན་དབང་བསྐུར་བ་དང་།དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ ལས་འབྱུང་བའི་ཚིག་དང་དོན་མ་ལུས་པར་བསྡུས་པ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་།མཚན་ཉིད་དུ་ལྡན་པ་ཡིན་པས་རྒྱུད་འདི་དང་འདི་ལས་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་དེ་གཉི་ག་ནམ་ཡང་སྤང་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་སྐད་བཀའ་སྩལ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་ པ་དེ་དག་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ཚིག་མཐུན་པར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདིས་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།།དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། རྒྱུད་འདི་སྟོན་པ་དང་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། རྒྱུད་འདི་སྒྲུབ་ཅིང་དང་དུ་ ལེན་པའི་གང་ཟག་རྣམ་པ་དྲུག་ལ་བསྟོད་དོ།།ཇི་སྐད་བསྟོད་ཅེ་ན། གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་སོ། །གང་གི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ཅེ་ན། ཚིག་དང་དོན་དུ་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་དེ། དེ་ལ་དང་པོར་རྒྱུད་འཆད་པའི་བདག་པོ་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ རྡོ་རྗེ་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།གང་གིས་དུས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་བ་སྲིད་ལས་ཐར་གྱུར་པ། །སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་དངོས་པོ་དག་ཞི་བ། །དབང་ཕྱུག་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སངས་རྒྱས། །དེ་ལ་ལུས་དང་ངག་ཡིད་དང་བའི་ཚིག་གིས་ ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
如是所说。此灌顶能净化颠倒的嗔恨之处，成就真实的大嗔恨金刚，"等"字所表示的其余四种烦恼也同样得以净化其处，成就真实的大我慢等。由彼等五部所证悟的菩提金刚般的无颠倒真实智慧也从此灌顶而生。或者，五部五智及其无二合一的本体、续部教主菩提心金刚，实际上是从如是灌顶的上师中生起，因此灌顶和灌顶上师是一切佛父佛母及佛子生起的因。
因此，此密续具有摄集一切续部所生之词义无余的功德与特征，故永不应舍弃此续及依此而生的如实灌顶上师二者，此为所说。
"其后菩萨"等词，是说一切如来如是宣说之后，弥勒等一切大菩萨们异口同声地以下述偈颂赞叹毗卢遮那等一切如来无余。其赞叹何者？即赞叹此续的教主及其眷属坛城诸尊无余，以及修持此续、信受此续的六种补特伽罗。如何赞叹？以"何者"等词。以何方式赞叹？以具足文义之方式赞叹。
首先为显示对续部主尊教主菩提心金刚的赞叹而说：
"于彼三时金刚生，解脱轮回者，
无障无垢寂静体，
最胜自在菩提金刚佛中佛，
以身语意净信语顶礼。"


།ཞེས་གསུངས། དེ་ཡང་ཐུན་མོང་གི་དབང་དུ་བཤད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བའམ་གང་ཞིག་གིས་ད་ལྟར་དང་ཕྱིས་བསྒྲུབས་ན་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ལ། མངོན་དུ་བསྒྲུབས་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ལ། དུས་གསུམ་གྱི་ སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་མཉེས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་ནས་བྱུང་བ་དང་།འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱུང་ཞིང་སྲིད་པ་གསུམ་ལས་གཏན་དུ་ཐར་པར་གྱུར་པ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་གཟུང་འཛིན་གྱི་དྲི་མ་ཡང་མེད་པར་མཚན་མའི་དངོས་པོ་དང་བྲལ་ཞིང་ནམ་ མཁའ་ལྟ་བུར་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་མངའ་བས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བ།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པ། ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་དབྱེར་མེད་ཅིང་འདུས་མ་བྱས་ ཀྱི་དོན་དང་ལྡན་པ།ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡང་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་སྤྱི་གཟུགས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་དེ་ལ་ལུས་གུས་པ་དང་། ངག་གིས་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་དང་། ཡིད་ཀྱིས་དང་བའི་ སྒོ་ནས་དམིགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་བ་དང་།སྒོ་གསུམ་མི་གཉིས་པར་འདུད་པའི་ཚིག་གིས་བསྔགས་པ་བརྗོད་དེ། ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
如是所说。若就共同而言，任何瑜伽士，无论是现在或未来修持，皆能成就；通过显修亦能成就。如同三世诸佛智慧金刚般欢喜，从金刚乘道中所生、正在生起，如实生起并永远解脱三有，无烦恼障与所知障，亦无能取所取之垢，离相之体，如虚空般具清净智慧，故息灭一切戏论边际，获得世间与出世间最胜自在，具足智慧与悲心本性菩提心金刚般无二且具无为之义，成为十方三世一切佛陀之佛陀的续部教主，成为三坛城总相之主尊。
对彼以身恭敬、以语宣说具义功德、以意净信门中明显彼之真如，以三门无二顶礼之语赞叹顶礼，如是解说。


 །ཟབ་མོའི་དབང་དུ་བཤད་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་གིས་རྒྱུའི་དུས་ན་བསྒྲུབས་ཤིང་འབྲས་བུ་མངོན་ པར་འགྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་གཞན་ལ་སྣང་བ་གསལ་བའི་ཐེག་པའི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་བརྙེས་ཤིང་ཡབ་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ཞིང་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བབས་པ་ལས་སྔོན་དུ་བྱུང་ཞིང་ད་ལྟར་དང་ཕྱིས་འབྱུང་ བའི་སྐུ་འཁྲུངས་པ།འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་དང་མཐུན་པར་སྣང་ཡང་འཁོར་བ་དང་སྲིད་པ་ལས་ཐར་བར་གྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་མངའ་བ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཐར་འགྱུར་བའི་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཡང་མེད་པས་མཚན་མར་ལྟ་བའི་ དངོས་པོ་དང་བྲལ་ཞིང་།ཕོ་མོར་རྟོག་པའི་ཞེན་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པས་གཏི་མུག་ཞེ་སྡང་ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ཉེ་བར་ཞི་ཞིང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤྲོས་པ་སྤང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡང་དག་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་།ཡེ་ཤེས་དང་གསང་བ་ལས་འཁྲུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་པའི་དབང་ཕྱུག་དམ་པར་གྱུར་པ་ཡང་བརྙེས་པ། ཉེས་པར་ལྟ་བའི་སྐྱོན་གྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་ལེགས་པར་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཡོན་ཏན་ གྱིས་ཆུབ་པས་དེའི་ངང་ལས་མི་རྟོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་དབྱེར་མེད་ཅིང་།འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བརྙེས་པས་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྣམ་པར་སྦྱངས་ཤིང་། སངས་རྒྱས་པ་དེ་དག་ཀུན་གྱི་ནང་ན་ཡང་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་ གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཐེག་པའི་ལམ་གྱིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པས་གསང་བའི་རྒྱུད་སྟོན་པར་མཛད་ཅིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་བདག་པོར་གྱུར་པ་དེ་ལ་སྒོ་གསུམ་མི་གཉིས་པར་འདུད་པའི་དོན་དང་བཅས་པའི་ཚིག་གིས་བརྗོད་པ་དང བཅས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
若就甚深而言，任何瑜伽士，于因位修持并现前成就果位之相为他显明的乘门中现前圆满证悟，获得如金刚般的身语意，从父密金刚道中生出，降于母密虚空中而先前已生、现在及未来将生之身诞生。虽现与轮回众生相顺，却具解脱轮回与有之功德，无涅槃边际之障，亦无贪等烦恼垢染，故离相之体。
因清净男女分别执著，故息灭愚痴、嗔恨、我慢、嫉妒，具有断除分别戏论之相，以真实大贪等无二大乐受用世间与出世间之乐。获得从智慧与密密生起之法王自在、世间最胜自在，净除邪见过失之障，圆满善妙转依智慧与功德，从彼境界以无分别方式成为智慧勇识如金刚般无二，获得无为之身语意，从特征乘业门中清净，于彼等一切佛陀中亦成佛，以大密乘道现前圆满证悟而宣说密续，成为身语意密坛城主尊与怙主。对彼以三门无二顶礼具义之语宣说而顶礼，如是解说。


།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བཤད་ན་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་བརྙེས་ཤིང་། དེ་ལྟར་བྱུང་བ་དང་ཕྱིས་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་སུ་དག་པས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ཏེ། སྲིད་ པ་ལས་ཐར་པར་གྱུར་པ་དང་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་ཅེས་པས།བདག་གཞན་དུ་ལྟ་བའི་སྒྲིབ་པ་དང་མི་མཉམ་པར་འཛིན་པའི་དྲི་མ་མེད་པས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པ་དང་། དངོས་པོ་དག་ཞི་བ་ཞེས་པ་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དངོས་པོར་ལྟ་བ་དག་ཅིང་མཚན་ མར་འཛིན་པ་ཉེ་བར་ཞི་བས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པ་དང་།ཆོས་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པ་དང་། རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་འདྲེས་པ་བཅོས་པར་མཁྱེན་ཅིང་དེ་ལ་ཆགས་སྡང་མཚན་མར་འཛིན་པ་མེད་པ་དང་། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྒོ་ལྔའི་རྣམ་ པར་ཤེས་པ་སོ་སོའི་ཡུལ་ལ་རང་བྱོན་དུ་འཇུག་པས་རང་རང་གིས་སོ་སོའི་ཡུལ་དུ་ཞེན་པ་དང་ཆགས་པའི་དབང་གིས་མཚན་མར་འཛིན་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པར་འདོད་པའི་ཉེས་སྐྱོན་དང་བྲལ་བས་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱ་བ་ལ་ཉམ་ང བ་དང་སྐྱོ་བ་མེད་པས་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཐེག་པ་འོག་མ་པ་ལས་དམ་པར་གྱུར་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པ།རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཉེས་པའི་སྐྱོན་བྱང་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ཆུབ་པས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་བརྙེས་པ། སངས་རྒྱས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཀུན་གྱི་ ཡང་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་མཚན་མ་མེད་པའི་ལུས་དང་བརྗོད་པ་མེད་པའི་ཚིག་དག་དང་།རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱི་འདུད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བཤད་དོ། །ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྒོ་ནས་བཤད་དོ། །དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡེ་ཤེས་ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་གསུམ་ལུས་ཐར་བའི་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པ་ནི་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། དངོས་པོ་དག་ཅིང་མཚན་མ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ནི་རང་བཞིན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། ། དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་མན་ཆད་ནི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་སྒོ་གསུམ་མི་དམིགས་པའི་འདུད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བཤད་དོ།

以下是完整的中文直译：
若就智慧自在而言，获得三世诸佛如金刚般之身，如是已生及未来一切，因阿赖耶识处清净而获得如镜智慧。解脱轮回、无障无垢，即无我他见障及不平等执著垢染，故获得平等性智慧。所谓诸法寂静，即清净意识之实执见，息灭相执，故获得妙观察智慧。了知法之共相空无我性及自相无杂染，于此无贪嗔相执。
所谓最胜自在，即五根识各自于境自然趣入，远离各自于境执著贪著之力而相执受用之过患，获得成所作智慧，于利益一切事业无畏无厌，获得胜过下乘之一切法自在。清净八识过失过患，圆满五智慧而获得如金刚身。对彼等一切佛中亦成佛者，以无相身、无言语、无分别意而顶礼，如是解说。从圆满功德门中解说。
三世一切诸佛如金刚智慧般一切大功德生起，即是智慧圆满。三界三有身解脱无障无垢，即是断除圆满。诸法清净相近寂，即是自性圆满。从最胜自在以下，即是功德圆满。对具有如是义者，以三门无缘顶礼而礼敬，如是解说。


 །རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྲིན་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབང་དུ་བཤད་ན། གང་གིས་དུས་གསུམ་རྒྱལ བའི་ལམ་ནས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་ལམ་མཐུན་པར་སྦྱངས་པས་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བསྟན་པའོ།།སྲིད་ལས་ཐར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིད་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ལས་ཐར་ནས་སྒོ་བདེ་བ་མཛད་པ་མ་ ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ལས་ཐར་བར་མཛད་པའི་མགོན་དང་སྐྱབས་དམ་པར་བསྟན་པའོ། །སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་དང་གང་ཟག་ལ་བདག་མེད་པར་རྟོགས་ཤིང་། གཟུང་འཛིན་དུ་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་བསྟན་པས་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རིག་སྟེ།ས་ནས་ས་རིམ་པར་སྦྱོར་བ་ལ་འཛུད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་དང་། བདག་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཟག་ལ་བདག་མེད་པ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་ཕྱོགས་གཅིག་ལ་བདག་མེད་ པའི་ཆོས་བསྟན་པས་ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བ་ལ་གཟུང་འཛིན་དུ་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དག་ཅིང་ཕྱོགས་གཅིག་པའི་ཞི་བ་དང་མྱ་ངན་འདས་པའི་མཐའ་བསལ་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་ལ་དབང་བྱེད་པའི་རྒྱལ་པོ་མངོན་པར་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསྟན་པའོ།། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་དང་། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་དོན་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་གཉི་ག་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པའི་དོན་བསྟན་པས་དེའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་དེའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར པར་མཛད་པ་དེ་ལས་ཀྱང་དཔག་པས་གསང་བའི་གོ་འཕང་ཆེན་པོའི་འབྲས་བུ་ལ་དགོད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའོ།།དེ་ལྟར་སོ་སོ་ནས་རང་གི་ལས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ལས་དཔག་པས་ཟླ་མེད་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་མཛད་པའི་དོན་དང་ཕྲིན་ལས་སུ་ལྡན་པས་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེའི་གོང་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མིང་འཐོབ་པ་གང་ཡང་མེད་པར་བསྟན་པའོ།

以下是完整的中文直译：
若就清净事业圆满而言，所谓"从三世胜者道中生"，即示现通过与十方三世一切佛道相顺修习，获得一切乘究竟果位。所谓"解脱轮回"，并非仅自身解脱轮回恶趣而获安乐，而是示现为令一切众生解脱轮回恶趣的殊胜怙主与皈依处。
所谓"无障无垢"，即通达法与补特伽罗无我，远离能取所取分别垢染之法教示，令诸菩萨了知一切事物如幻，引导其逐地修习之事业。所谓"我寂"，即示现补特伽罗无我及色蕴法界一分无我之法，令声闻缘觉清净能取所取分别垢染，断除一分寂灭与涅槃边执，成就一切法最胜自在之王的事业。
所谓"菩提金刚佛"，即无上菩提与如金刚智慧之义通达称为菩提金刚，通过显示事续、行续二者之义，令成为其法器者现证彼道果，并安立于较此更深奥的大密位果之事业。如是各别以自业成就之果而言，佛陀获得无与伦比之义与事业，故称为佛中之佛，显示更上无有获得佛名者。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཕྲིན་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བཤད། སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་ཐུན་མོང་དང་ཟབ་མོའི་དོན་དང་ཡེ་ཤེས་ དང་ཕྲིན་ལས་མངའ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་དག་གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་བཅས་པ་དང་། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ནི་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་དང་དབང་པོ་དྲུག་།ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་ རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དག་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་འདྲ་བའི་རྒྱལ་ཆེན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
礼敬具足如是圆满事业者。赞叹导师菩提金刚具有如是共同与甚深之义、智慧与事业后，现为显示赞叹三坛城所摄诸尊故：
色受想行等，
及与识俱行，
六处与六根，
地水火风空，
如菩提心性，
礼敬大王尊。


 །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུའི་དུས་ན་གང་ཟག་ཏུ་གྱུར་པ་གང་ཞིག་།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རྒྱུའི་གཟུགས་བཞི་དང་། འབྲས་བུའི་གཟུགས་བཅུ་གཅིག་སོ་སོར་མ་ཕྱེ་ཞིང དབྱེར་མེད་པ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་བསྡུས་པ་གནས་སུ་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་།ཚོར་བ་བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་གསུམ་སོ་སོར་མ་ཕྱེ་ཞིང་གཅིག་གི་ངོ་བོར་བསྡུས་ནས། གནས་སུ་དག་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་།འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྒྱ་ཆུང་བ་དང་། རྒྱ་ཆེ་བ་དང་ཚད་མེད་པ་སོ་སོར་མ་ཕྱེ་ཞིང་གཅིག་གི་ངོ་བོར་བསྡུས་པ་གནས་སུ་དག་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ དང་།སེམས་དང་མི་ལྡན་པའི་འདུ་བྱེད་བཅུ་བཞི་སོ་སོར་མ་ཕྱེ་ཞིང་དབྱེར་མེད་པ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་བསྡུས་པ་གནས་སུ་དག་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པའི་རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཕུང་པོ་ཚོགས་བརྒྱད་སོ་སོར་མ་ཕྱེ་ཞིང་དབྱེར་མེད་པ་གཅིག་ གི་ངོ་བོར་བསྡུས་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་སྟེ།གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཡུལ་ཕྱིའི་སྐྱེ་མཆེད་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་དྲུག་གནས་སུ་དག་པ། གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དྲུག་ཏུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་། ནང་གི་དབང་པོ་དྲུག་ གནས་སུ་དག་པ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཏུ་སངས་རྒྱས་པ་དང་།གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་ཆ་ཤས་ལས་ཕྱེ་བ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པ་དང་། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་བཞི་དེ་ལ་ནམ་མཁའ་བསྣན་པ་དང་ལྔ་གནས་སུ་དག་པ། སངས་རྒྱས་ སྤྱན་ལ་སོགས་པ།ཡུམ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་པ་དེ་དག་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དང་འདྲ་བར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་གོང་མ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
如是等所说。在因位时，某一补特伽罗，色蕴之因的四种色法，以及果位的十一种色法不作分别，摄为一体不可分，处所清净成为毗卢遮那佛之自性；以及乐受、苦受、舍受三者不作分别，摄为一体，处所清净成为宝生佛之自性；想蕴之小、大、无量不作分别，摄为一体，处所清净成为无量光佛之自性；行蕴之五十一种心所行法及十四种不相应行法不作分别，摄为一体不可分，处所清净成为不空成就佛之自性；识蕴自性之八识聚不作分别，摄为一体不可分，成为不动佛之自性。即五方佛为主，如是外六处色等处所清净成为色金刚女等六位天女；内六根处所清净成为地藏等六位菩萨；从色蕴部分所分之外内密三所摄，以及地水火风四者加上虚空五者处所清净，成为佛眼等五佛母之自性。彼等亦如菩提金刚般，安住于身语意甚深广大之本性。于如是具义者，如前述方式顶礼。


 །ད་ནི་སྐུའི་ཆ་ཤས་ ལས་ཕྱེ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།གང་དག་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་དང་བཅས། །རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་རིགས་པ་འབྱུང་བ་ཡིན། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དགའ་བས་དྲན་ པ་མེད་པའི་དངོས་འགྱུར་བའི།།བྱང་ཆུབ་སེམས་འདྲ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དེ་དག་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་གནས་དང་སྒོར་གྱུར་པའི་སྒོ་གསུམ་གནས་སུ་དག་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། འདོད་ ཆགས་ངག་དང་བཅས་པ་གནས་སུ་དག་པ་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་བཅས་པ་བྱ་བའི་སྒྲས་ལུས་སེམས་གཉིས་བསྡུས་པ་སྟེ།སེམས་ཞེ་སྡང་དང་བཅས་པ་གནས་སུ་དག་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། ལུས་གཏི་མུག་དང་བཅས་པ་གནས་སུ་དག་པ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པ་སྟེ།རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་རིགས་པ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་གི་དུས་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་དོན་མཛད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐུས་འདུལ་བའི་རིགས་པ་ལ་ནི་སྐུ་གཅིག་དང་དུ་མའི་རྣམ་པར་སྣང་ བ་དང་།གསུང་གིས་འདུལ་བའི་རིགས་པ་ལ་ནི་གསུང་བརྗོད་པ་དང་བརྗོད་པ་དང་བཅས་པ་དང་། ཐུགས་ཀྱིས་འདུལ་བའི་རིགས་པ་ལ་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ ཁྱབ་པ་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྟོན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་། ཆོ་འཕྲུལ་དང་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་འབྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་མངའ་བ་ཡིན་ནོ། །ལ་ལ་ན་རེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་དག་གིས་དུས་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱ་བ་བྱེད་པའི་རིགས་པ་དང་མཐུན་པར་ འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཐབས་དང་།སྤྲུལ་པ་འདུལ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཆོས་ཉིད་རིགས་པ་དང་མཐུན་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་དག་སོ་སོ་རང་རང་གི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟ་བུའི་ནུས་པ་སྟོན་ཅིང་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།

以下是完整的中文直译：
现在为显示对从身分所分之身语意金刚三种及智慧勇识作礼拜故，说道："具贪嗔痴金刚法者，恒时相续不断而生起，种种喜乐无念成实相，如菩提心种种彼等礼。"
此说三种烦恼之处所及门转为三门处所清净，成为身语意金刚三种之自性。即贪欲及语处所清净成为语金刚及法，以"及"字摄身心二者；具嗔心处所清净成为意金刚不动佛；具痴身处所清净成为身金刚毗卢遮那佛之自性。
"恒时相续不断而生起"者，即彼等时常相续不断地示现身语意神变及神通之义。其中，于身所调伏之理，现为一身或多身之相；于语所调伏之理，宣说语言及具语言；于意所调伏之理，示现清净世间、一切种智、无分别智及不可思议三昧门等入定。如是具有身语意神变、神通及变化生起之功德。
有人说：彼等身语意金刚恒时相续不断作业，随顺道理调伏众生之方便，成为化现调伏之本性。何以故？法性随顺道理，彼等身语意金刚各自以其法性示现如是能力而生起。


 །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དགའ་ བས་དྲན་པ་མེད་པའི་དངོས་གྱུར་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་བག་ཆགས་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཞི་འམ་གནས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པས་བསྡུས་པས་མཆོད་པ་དང་། གཏི་མུག་གི་བཟླས་ པ་ལ་སོགས་པ་མཉེས་པའི་ཐབས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་མཉེས་པ་བསྐྱེད་ན།རྟོག་པ་མི་མངའ་བཞིན་དུ་དགྱེས་ཤིང་དགའ་བར་གྱུར་པས་དེའི་འབྲས་བུ་ནི་དྲན་པ་མེད་པའི་དངོས་གྱུར་པའི་ཞེས་བྱ་སྟེ། དྲན་པ་མེད་པ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། དངོས་སུ་ན་སྣང་བ་མེད་ཅིང་མཐོང་བ་མེད་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་པ་འཐོབ་པའོ། །འོ་ན་འགྲོ་བའི་དོན་ཇི་ལྟར་མཛད་ཅེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདྲ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམ་གཉིས་དང་འདྲ་བར་དོན་དམ་པར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་ཀྱང་མི་གཡོ་ལ། ཡང དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེས་གཡོ་བས་འགྲོ་བ་འདུལ་ཅིང་སྨིན་པར་མཛད་པའི་ཐབས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན་ཅིང་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་ བསྟན་ཏོ།།ད་ནི་ལུས་ཀྱི་གནས་བཞི་དང་མི་དགེ་བ་བཅུ་གནས་སུ་དག་པའི་སྒོ་སྲུང་གི་ཁྲོ་བོ་བཞིའམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གཙོར་བྱས་པའི་ཁྲོ་བོ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་དག་གཏི་མུག་ཞེ་སྡང་འདོད་ཆགས་སྒྲིབ་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞིན། ། གཟུང་བ་དང་ནི་དགའ་དང་དེ་བཞིན་ཚུལ་དང་མི་གཡོ་དང་། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་འོད་གསལ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཤེས་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་འདྲ་བའི་རྒྱུ་ཆེན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གང་དག་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་གསུམ་པོ་འདི་དག་གིས་ནི་མཐོ རིས་དང་ཐར་པ་དང་།གཉི་ག་ལ་སྒྲིབ་ཅིང་གཞན་གྱིས་གཞིག་ཅིང་སྤང་བར་དཀའ་བས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་སྲ་ཞིང་གཅིག་གི་ངོ་བོར་གཅིག་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེ་དག་གནས་སུ་དག་པ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་ཁྲོ་བོར་གྲུབ་པ་སྟེ། གང་ཞེ་ན། གཏི་མུག་ ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད།ཞེ་སྡང་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད། འདོད་ཆགས་ནི་པདྨ་མཐར་བྱེད། ཉོན་མོངས་པ་གཞན་ལ་སྒྲིབ་པ་བགེགས་མཐར་བྱེད་པའོ། །གཟུང་བ་ནི་འགྲོ་བ་ཡལ་བར་མི་འདོར་བ་སྟེ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའོ།

以下是完整的中文直译：
"种种喜乐无念成实相"者，即智慧勇识成为善习气等之基或处所，以外内密三种有上及无上供养所摄之供养，以及愚痴念诵等种种悦意方便而生欢喜时，虽无分别却生欢喜快乐，其果即是"无念成实相"。无念即无分别之自性，实际上是获得无显现无见之义现前。
若问："如何利益众生？"答："如菩提心"者，即如二种菩提心，胜义谛中不动于无分别空性之中，世俗谛中以无缘大悲运转而调伏成熟众生，自然示现种种方便。
如是具此义之身语意金刚及智慧勇识彼等，我今顶礼。
现为显示赞叹十忿怒尊，即四处身分及十不善业处所清净之四门护卫忿怒尊，或以身语意为主之三忿怒尊等，故说："如痴嗔贪障金刚，所取及喜如是理不动，因果光明法性菩提智，如菩提心大因彼敬礼。"
此说彼等由心所生三法，能障天道、解脱及二者，难以他法摧毁断除，故如金刚坚固且一体不可分之性相。彼等处所清净即成就具有智慧金刚般自性之忿怒尊。何者？愚痴即阎魔怖畏尊，嗔恨即般若怖畏尊，贪欲即莲花怖畏尊，其他烦恼障碍即魔怖畏尊。所取即不舍弃众生，是欲自在尊。


 །དགའ་བ་ནི་འགྲོ་བའི་འགྱོད་པ་སེལ་བའི་རང་ བཞིན་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་ཅན་ནོ།།ཚུལ་ནི་མ་ནོར་པའི་ཐབས་ཏེ་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །མི་གཡོ་བ་ནི་རྟོག་པའི་རླུང་གིས་མི་བསྐྱོད་པར་བརྟན་པས་ཏེ་གནོད་མཛེས་སོ། །རྒྱུ་ནི་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །འབྲས་བུ་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ། འདི་དག་ཀྱང་འོད་གསལ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ ཤེས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ།རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པའི་ཁྱད་པར་ཉིད་ལས་དེ་ལྟ་བུར་སྣང་ཞིང་གཞན་མ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་དེ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་ཞིང་མཚུངས་པ་སྟེ། དུ་མ་རྣམ་པ་མང་ པོར་སྣང་བས་སམ།ཡེ་ཤེས་དང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་ཆེ་བས་བརྒྱན་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པ་དེ་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ཁྲོ་མོ་རྣམས་ཅིའི་ཕྱིར་མ་སྨོས་ཤེ་ན། ལུས་ཡོད་ན་གྲིབ་མ་ཡོད་པ་དང་། མེ་མར་ཡོད་ན་འོད་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་གཙོ་བོ་སྨོས་ན་ཡུམ་ཡང་ རང་བཞིན་གྱིས་ཡོད་པར་མངོན་ནོ།གཉིས་སུ་ན་དེའི་ལན་སྔར་བཏབ་ཟིན་ཏོ། །ད་ནི་རྒྱུད་འདི་སྒྲུབ་ཅིང་དང་དུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་རྣམ་པ་དྲུག་ལ་བསྟོད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་སྟེ། དང་པོ་རབ་ཏུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་དག་ཐོག་མ་མེད་པའི་ རྣམ་དག་བསྒོམ་པ་ནི།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་ནི་བྱུང་བ་ལྟ་བུ་མེད་པ་ཡི། །རྟག་ཏུ་གསང་བའི་དབང་དང་བརྟུལ་ཞུགས་དག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
喜乐即除众生悔恨之自性，即青杖尊。理即无误方便，即大力尊。不动即不为分别风所动而稳固，即妙害尊。因即吽行尊。果即顶轮转轮王尊。此等亦称为"光明法性菩提心智"，即从自性光明心之法性菩提心自性中了知通达之特性中如是显现，应知非他。
如是忿怒尊等如同菩提心金刚般相同，以多种形相显现，或以智慧功德广大为严饰。对具有如是义之彼等顶礼。
若问："为何不说忿怒母众？"答：如有身则有影，有灯则有光，说主尊时，佛母自然显现。其二，此答已于前述。
今为显示修持承许此续之六种补特伽罗之赞叹次第，复分上中下三品，为显示上品故说："无始清净修习者，方便智慧所生无可比，恒时密咒灌顶净律仪，如菩提金刚观彼敬礼。"


 །གང་དག་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་བདག་གཞན་གྱི་ རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་འཁོར་བའི་ཉེས་སྐྱོན་རྣམ་པར་དག་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་ཡིན་ལ།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་ཐོན་པའི་དངོས་གྲུབ་ལྟ་བུ་ནི་ གཞན་ན་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཟླ་མེད་པ་ཡིན་པས།རྟག་ཏུ་གསང་བའི་དབང་དང་བརྟུལ་ཞུགས་སྡོམ་པའི་སྦྱོར་བ་ལས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དུས་དང་གནས་སྐབས་རྟག་ཏུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་ལྷག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གསང་བའི་དབང་དང་རིག་པ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འདྲ་བར་བརྟག་ཅིང་།དུས་རྟག་ཏུ་གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །རབ་གཉིས་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་ཞིག་ གིས་ནི་དངོས་གྲུབ་དམ་པའི་ཐབས་སུ་སྦྱོར་བྱེད་པ།།བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་དང་ཡང་ཉེ་བར་སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་པ་དང་། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་བློ་ནི་སྒྲུབ་པའི་དབང་པོ་ལ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་གིས་ དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་རང་གི་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་དག་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞིའི་དོན་ལ་བློ་གཏད་ནས་རྒྱུའི་དུས་ན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་དེ་ལ་དབང་བྱེད་པར་ནུས་པ་ཡིན་པས དབང་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་ཅིང་བལྟ་སྟེ། དེ་དག་ལ་གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་གསུམ་པ་འབྲིང་གི་དངོས་པོ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་ཞིག་གིས་ནི་སྒྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡིས་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །འདི་ལ་རབ་མཆོག་ མེད་པའི་དམན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་།།བླ་མའི་དྲིན་ལན་འཇིགས་པ་མེད་པར་རྟོགས་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的中文直译：
凡从无始时为清净自他相续之故，将轮回过患清净为三坛城之本性而修习成佛自性的瑜伽士，此即方便智慧双运。从彼方便智慧所生成就，无有可比，无与伦比。
"恒时密咒灌顶律仪相应"者，即于一切时处常以方便智慧双运之殊胜菩提心密咒灌顶及明咒律仪、密咒戒律相应之义理圆满的瑜伽士，应观如菩提心金刚，并如前所示方式恒时顶礼。
为显示上品第二之赞叹故说："若人以胜成就方便修，近修前行及正修行等，大修行智成就自在尊，如菩提金刚观彼敬礼。"
即任何瑜伽士以吉祥密集坛城胜成就之此方便修习于自相续者，专注修习四支前行之义，于因位时修行之瑜伽士，能于所修对境得自在故称为自在尊。彼亦应观察如菩提心金刚，如前所示方式顶礼。
今为显示第三中品故说："若人以四金刚修行者，虽无最胜下劣成就亦，了知无畏上师恩德报，如菩提金刚观彼敬礼。"


 །རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་རང་གི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་ པར་བྱེད་འདོད་པ་དག་འདི་ལ་རབ་མཆོག་མེད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུད་འདི་ལ་རབ་བམ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་བློ་དང་མི་ལྡན་པ་མེད་ཅེས་བྱ།དམན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཕལ་པ་འབྲིང་དང་ཐ་མར་གྱུར་པ་དག་བསྒྲུབས་ནས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཀྱང་རུང་མ་གྲུབ་ཀྱང་རུང་བ་དེ་ བླ་མའི་དྲིན་ལ་འཇིགས་པ་མེད་ཅེས་ཏེ།གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་མཐའ་དག་གམ་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདིའི་དོན་མ་ནོར་བར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བླ་མ་དེའི་མན་ངག་ཐོབ་པའི་དྲིན་ལ་གནས་པས་གཞན་གྱི་གཏམ་དང་། །འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་འཇིགས་པ་མེད་པའམ་གཉིས་ སུ་ན་གསང་བའི་དོན་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པར་རང་གིས་རྟོགས་པའི་བློ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བལྟ་ཞིང་བརྟག་སྟེ་དེ་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།ད་ནི་བཞི་པ་འབྲིང་གི་གཉིས་པ་ལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་གིས་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ཉན་པ་དང་། ། ཁ་ཏོན་འདོན་དང་ཀློག་པ་དང་ནི་སེམས་པ་དང་། །མཆོད་པ་བྱེད་པ་དང་ནི་འདྲི་བར་བྱེད་དང་འབྲིར་འཇུག་པ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གང་གིས་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་རྣ་བའི་དབང་པོ་སྐྱོན་མེད་པས་ཉན་པ་དང་། དཀྱུས་ཀྱི ཚིག་དང་དོན་བློ་ལ་བླངས་ནས་ཁ་ཏོན་དུ་འདོན་པ་དང་།དཀྱུས་མ་ནོར་བར་ཀློག་པ་དང་། དོན་ཇི་ཙམ་གོ་བ་ཡིད་ལ་སེམས་པ་དང་། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་བླ་ན་ཡོད་པ་དང་། བླ་ན་མེད་པས་བསྡུས་པས་མཆོད་པ་བྱེད་པ་དང་། བདག་གིས་གླེགས་བམ་ཡི་གེར་འདྲི་བ་ དང་།གཞན་དག་ལ་ཡང་ཡི་གེར་འདྲིར་འཇུག་པ་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་བརྟགས་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་ལྔ་པ་ཐ་མའི་དང་པོ་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་འདི་ཁ་ཏོན་འདོན་ན་མངོན་པར་བརྩོན་དང་སྒྲུབ་དབང་དེ། །ཞི་བའི་ལས་ལ་སོགས་པ་ འབྱུང་བ་ཤིན་ཏུ་བརྟགས་པ་དང་།།སྔགས་ལས་བྱུང་བའི་ཐབས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཏབ་པ་ལ། །བྱང་ཆུབ་བཞིན་བརྟག་དེ་དག་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的中文直译：
任何瑜伽士以共同四种金刚仪轨欲修自所愿成就者，所谓"此无最胜"者，即于此续部无不具足修习最胜成就之心。所谓"下劣成就"者，即成就或未成就平庸中下诸成就，于上师恩德无所畏惧。即依止一切密续或此吉祥密集续义无误传授之金刚上师之教授恩德，无惧他言及轮回恶趣，或者于密义无所畏惧而具自证智慧者，应观如菩提心金刚而顶礼。
今为显示第四中品第二故说："若人听闻密集此续部，诵持读诵及思维义理，供养书写并令他书写，如菩提金刚观彼敬礼。"
即以无损耳根听闻此密集续，领会文义而诵持，无误读诵，思维所解义理，以外内密三种有上无上供养而作供养，自书写经函，令他人书写者，应观如菩提心金刚而顶礼。
今为显示第五下品第一之赞叹故说："若人精进诵持成就尊，善观息灾等诸事业生，以咒所生方便结手印，如菩提观彼恒敬礼。"


 །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་གིས་ཞི་བའི་ལས་དང་། སོགས་ཀྱི་སྒྲས་རྒྱས་པ་དང་དབང་ དང་དྲག་པོ་དང་།ཕྲན་ཚེགས་ཡན་ལག་བསྡུས་ཏེ་རྒྱུད་འདི་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལེགས་པར་བལྟས་ཤིང་བརྟགས་ཏེ། ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་ནས་བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པར་བསམ་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་སྲུང་བའི་ཆོ་ག་ སྔགས་ལས་འབྱུང་བའི་ཐབས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་གཞན་ལ་ཕན་པར་གྱིས་རྒྱུད་ལ་རྒྱས་བཏབ་པའམ།གཉིས་སུ་ན་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གའི་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་རྟག་པར་རྒྱས་བཏབ་པ་དེ་ལ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་བལྟ་ཞིང་བརྟགས་ཏེ། དེ་ལ་ཕྱག་ འཚལ་ལོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།ད་ནི་དྲུག་པ་ཐ་མ་གཉིས་པ་ལ་བསྟོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན། གང་གིས་རྟག་ཏུ་ལྟ་བར་བྱེད་དང་རིག་དང་དྲན་བྱེད་དང་། །མངའ་བདག་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་མིང་ཙམ་ཐོས་ནས་ཀྱང་། །ཀུན་དུ་འཛིན་པར་བྱེད་དང་ཕྱོགས་འགའ་ཙམ་ཡང་ཀློག་བྱེད་ པ།།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་བརྟག་དེ་དག་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་རུང་བ་གང་ཞིག་གིས་རྒྱུད་འདི་ལ་མིག་གིས་ལྟ་བར་བྱེད་པ་དང་། ལག་པས་གླེགས་བམ་ལ་རེག་པར་བྱེད་པ་དང་། རྒྱུད་སྟོན་པའི་མངའ་བདག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའམ་ དཀྱིལ་འཁོར་དང་།སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མངའ་བདག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོའི་མིང་ཙམ་ཐོས་སམ། ཐོས་ནས་ཀྱང་རྟག་པར་དུས་ཀུན་དུ་མི་བརྗེད་པར་ཡིད་ལ་འཛིན་པར་བྱེད་པའམ། གཉིས་སུ་ན་མངའ་བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཞལ་ནས་རྒྱུད་འདིའམ་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་ལྷའི་མིང་ཙམ་ ཐོས་པའམ་ཐོས་ནས་ཀྱང་འཛིན་པར་བྱེད་པ་དང་།རྒྱུད་འདིའི་དོན་ཚང་བར་ཀློག་མ་ནུས་ན་ཡང་ཕྱོགས་འགའ་ཙམ་ཡང་ཀློག་པ་ཡོད་ན་དེ་ལ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་བལྟ་ཞིང་བརྟགས་ཏེ། དེ་དག་ལ་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བསྟན་ཏོ།

以下是完整的中文直译：
如是所说：任何瑜伽士以息灭事业，以及增益、调伏、忿怒及其他支分等，如此续所说善观察思维，生起信解而为自他利益，加持身语意及灌顶护摄仪轨，以咒所生方便如是利益自他而印持续部，或者以如是仪轨方便恒常印持自续者，亦应观如菩提心金刚而顶礼。
今为显示第六下品第二之赞叹故说："若人恒常观察知忆念，闻持自在成就者名号，受持读诵乃至少分者，如菩提金刚观彼常敬礼。"
即任何瑜伽士以眼观此续，以手触经函，或仅闻此续主自在菩提心金刚或坛城及修法主尊瑜伽成就者之名号，闻已恒时不忘持于心中，或者从自在成就者口中闻此续或所欲修持本尊之名号，闻已受持，若不能完整读诵此续义理，即使仅能读诵少分，于彼亦应观如菩提心金刚而顶礼。


 །ད་ནི་དེ་ལྟར་བསྟོད་པ་ དེའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།བསྟོད་ཚིག་བཞི་པ་འདི་ཡིས་ནི། །འདྲེན་པ་པོ་ཀུན་བསྟོད་པ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །མགོན་པོ་དེ་དག་ཡི་རང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་བསྟོད་པའི་ཚིག་འདི་རྣམས་ནི་འགལ་བར་འགྱུར་བའི་ཉེས་པའི་སྐྱོན་ ཉེ་བར་ཞི་བ་ཡིན་ཏེ།དེས་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ནས་འགྲོ་བས་ཐམས་ཅད་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་པོ་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་དང་། དེའི་ཡུལ་གྱི་ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དབང་པོ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡུལ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་ལྷར་སྣང་བའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ལ་སོགས་པ་དང་།རྒྱུད་སྒྲུབ་ཅིང་དང་དུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པ་དེས་ནི་རྒྱུ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། གསང་བ་ཆེན་པོའི་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་མགོན་པོ་བསྟོད་པའི་ གནས་སུ་གྱུར་པ་དེ་དག་མཉེས་ཤིང་དགྱེས་ཏེ་ཡི་རང་ལ་འཁོར་དུ་འཁོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་གྱུར་ཏོ།།རྒོལ་བ་མ་ན་རེ། ལྷ་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བསྟོད་པར་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་ཉིད་ལ་བསྟོད་པ་མི་བྱེད་པ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།སྨྲས་པ། རྒྱུད་ཀྱིས་ཀྱང་ལྷ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ལ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་བས་གཅིག་གི་རང་བཞིན་དུ་གཅིག་དབྱེར་མེད་པར་གནས་པའི་ཕྱིར་ན་ལྷ་ལ་བསྟོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱུད་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན་པར་འགྱུར་ལ་གཉིས་སུ་ན་རྒྱུད་བསྒྲུབ་ཅིང་ དང་དུ་ལེན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པ་ཉིད་རྒྱུད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཅིང་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།།གསུམ་དུ་ན། ལེགས་པར་གསུངས་པའི་རྒྱུད་འདི་ནི། །ཐབས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་པོ་མཆོག་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བྱུང་ངོ་། །ཞེས་ གསུངས་པ་ཉིད་ཀྱང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན་པར་གཟུང་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དཔལ་གྱི་མགུར་ནས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའམ་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུ་བས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་བཅུ་དུས་ གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ལས་འབྱུང་ཞིང་འཐོན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་བདག་པོ་དང་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།

以下是完整的中文直译：
今为显示如是赞叹之功德故说："以此四赞颂，赞叹诸导师，菩萨摩诃萨，彼等诸怙主欢喜。"
如是赞叹之词远离相违过失。以其引导一切众生出离轮回恶趣之导师即说续之师，及其境之身行境界根识与境等三轮现为本尊之佛菩萨等，以及修持承续之行者成就者等之赞叹，以此因波罗蜜多所生智慧果及大秘密事业所生诸菩萨摩诃萨及怙主作为赞叹处，彼等欢喜悦意，以及眷属中所有一切菩萨摩诃萨诸佛皆生随喜。
若有论难言："何故赞叹本尊与成就者而不赞叹续部自身？"
答曰：续部亦表征本尊，以本尊坛城自性显现故，一之自性与一无二而住，故赞叹本尊即是赞叹续部。其二，赞叹修持承续之诸成就者即是宣说赞叹续部功德。其三，如说："善说此续部，方便续主尊，一切如来密，从密集中生。"此即应持为赞叹续义。此由如来吉祥金刚喉善说之密集续，为一切续部之主或王中最胜。何以故？以十方三世一切如来身语意密皆从此密集续中出生显现故，名为主尊与最胜。


།དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཏིལ་ གྱི་གང་བུ་ལྟ་བུས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་ཏེ།བཞུགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དང་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ ཕྲ་མོ་དང་མཉམ་པ་དེ་དག་བསྟོད་པའི་ཚིག་འདི་སྐད་དུ་གསུངས་ནས་རང་རང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཞུགས་ཏེ།དེ་ཡང་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྟོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་བྱམས་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་སོ་སོ་ནས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་དམིགས་ ཏེ་དབྱེར་མེད་པར་བྱས་ནས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཏེ་ཅི་ཡང་མི་སྨྲ་བར་གྱུར་ཏོ།།གསང་བ་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་དང་གབ་པ་དང་སྦས་པ་དང་མི་ བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་མི་རྟོགས་པ་དང་མི་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་མོད་ཀྱི་གནས་སྐབས་འདིར་ནི་ཞུས་ཚིག་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་མ་ནོར་བར་སྟོན་པ་ཁོ་ན་ལ་བྱ་སྟེ།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་དེ་མངའ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་བ་ཡིན་པས་ རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཞེས་བྱའོ།།ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །སྐལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲས་རྟོག་པ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། རྒྱུད་དང་ལེའུ་གཉི་ག་ལ་འགྲོ་བ་ལས་འདིར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པས་ ན་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱའོ།།རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚིག་དང་དོན་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་ཅིང་རྣམ་པར་བཤད་པ་མན་ངག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཐིགས་པ་འཐོར་བས་ཀྱང་གཞན་དགའ་བ་དང་སྐྲག་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་ དཔོན་བི་ཤྭ་ན་མི་ཏྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整的中文直译：
其后，眷属如来毗卢遮那等如芝麻荚般遍满虚空而安住，彼等一切与誓句金刚、慈氏等眷属菩萨摩诃萨不可说之又不可说等同佛刹微尘数者，说此赞叹之词后，各自融入身语意三字中。复次，以对说续导师菩提心金刚之身语意生起慈心故，彼等各自缘于自身语意而成无别，成为平等性中，默然不语。
名为"开示一切秘密金刚加持"第十八品者，虽可指身语意秘密等以自性、隐藏、秘密、不显示等方式不能了知与不知晓之一切，然此处专指无误开示五十六问句之义。复次，此即如金刚及具此之诸如来加持如是显现，故名金刚加持。
所谓第十八品者，为究竟之词。所谓"分"者，谓由声而思，于续部与品二者中，此处应知所说续义。此为一切续部之王故，名为思惟之王。
《续部之王吉祥密集续后续》第十八品之半偈词义广释详解《教授大海之散滴亦令他生欢喜惊惧》，由阿阇黎毗湿婆那密多造，圆满。


། །།ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་ངང་ལས་ཕྱག་རྒྱར་སྒོམ་བྱེད་གཉེར་ཡིན་ན། །གཞན་ལ་ཕན་པ་བསྒྲུབ་ཤེས་དང་ལྡན་སློབ་མས་ཞུས་ཆེད་དུ། །བདག་དང་སློབ་དཔོན་གྲོགས་བློས་རྒྱུད་འགྲེལ་སྒྲུབ་ཐབས་མན་ངག་བཅུད། །བསྡུས་ནས་གསང་འདུས་ཚིག དོན་རྒྱས་འགྲེལ་རྣམ་བཤད་ཆེན་པོ་བགྱིས།།རྒྱུད་དོན་གཏིང་ཕྱུང་དཀྱུས་གཏུགས་གཤེགས་གསིལ་སྒོར་མཚམས་འཕེལ་སྡུད་སྦྱར། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཐུན་པ་ཆ་འཕྲུགས་སྦས་ཕྱུང་རྒོལ་བ་བཅོམ། །རྒྱུ་འབྲས་ལྟ་སྤྱོད་ཟུང་འབྲེལ་སྒྲུབ་བྱེད་ལམ་གྱུར་གོལ་ས་སྤངས། །དོན་འཚོལ་འབྲས་བུ་ཐོབ་འདོད་ རྣམས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་བས།།ལམ་འདིར་འཇུག་མོས་རྣམས་ལ་དགོས་ཆེད་སྐྱོན་མེད་འཐད་བསམ་ཡང་། །དུས་མཐར་འགྱུར་བློས་མ་རྟོགས་སྒྲོ་སྐུར་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལ་བཤགས། །བདག་གིས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་ནུས་མཐུས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན། །

以下是完整的中文直译：
若欲如法性本然之中修持手印，
为利他堪能具德弟子之所请，
我与上师友伴智慧摄续释修法要诀，
汇集密集词义广释大论述。
抉发续义深意，贯通始终，分析章节增减相合，
内外密意相应，拆解隐密，摧破诤论，
因果见行双运，修持成道，断除歧途，
为求义获果者之明灯。
于入此道者虽具无过正理思维，
末世转变心智未解增损三轮皆忏悔，
愿以我所生起精进力，
令一切众生无余悉皆......[原文似乎未完]
注：这是一首格式工整的藏文诗偈，译文也尽量保持了对仗形式。每四句为一组，共三组，最后一句似乎未完整。


